Перевод "goddess" на русский
goddess
→
богиня
Произношение goddess (годэс) :
ɡˈɒdɛs
годэс транскрипция – 30 результатов перевода
In Paris, she'd be a nobody.
Here, she's a goddess.
-There are no goddesses in Paris.
В Париже она была бы никем.
А здесь она богиня.
- В Париже не может быть никаких богинь.
Скопировать
I loved you.
I would have made a goddess of you.
I've shown you my open heart.
Я любил тебя.
Я бы сделал тебя богиней.
Я открыл перед тобой сердце.
Скопировать
I will tell you a thousand tales, stories of courage and love.
You will know what it is to be a goddess. Leave her alone!
You protest?
Я расскажу тебе тысячу историй отваги и любви.
Ты узнаешь, что значит быть богиней.
Оставь ее в покое!
Скопировать
Believe me, Rosalia, I'm afraid I'll lose my faith.
No, I'm not blaspheming, but yesterday, when I saw you, so beautiful and bold, like a young pagan goddess
Desert of El Alamein, Saturday, May 29, 1942, 20th year of the fascist era.
"Верь мне, Росалия. Я боюсь потерять свою веру".
"Я не богохульствую, но вчера, увидев тебя,.." "...такую красивую и гордую, словно языческая богиня... "
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года". "20-ый век эры фашизма".
Скопировать
When I was at kindergarten.
- And say you were now to play the role of a Goddess who slits people's throats in a Temple, do you think
- Close you eyes sweetie and slit!
Ещё в детском саду.
Ну а если бы вам предложили сыграть жрицу, которая в храме зарежет людей, удалось бы вам это, как думаете?
Закрой глаза, дружок, и - вжик!
Скопировать
Listen carefully to what I'm about to say.
Goddess, where are you going?
- To the colour shop.
Слушай внимательно, что я тебе скажу.
Богиня, куда ты идешь?
-В магазин красок.
Скопировать
I just saw a vision.
I saw a goddess.
Come on.
У меня было видение.
Я видел богиню.
Поехали.
Скопировать
You are welcome, Jo Jo Grant.
Surely as in ancient times, a goddess has descend from Olympus.
But I'm not a goddess!
Добро пожаловать, Джо Джо Грант.
Как и в древние времена, богиня спустилась с Олимпа.
Но я не богиня!
Скопировать
Surely as in ancient times, a goddess has descend from Olympus.
But I'm not a goddess!
Honestly, I'm not.
Как и в древние времена, богиня спустилась с Олимпа.
Но я не богиня!
Честное слово, нет.
Скопировать
I'm running a little...
She's a beautiful girl with a figure like a Greek goddess.
Yeah, yeah. Great, big, beautiful eyes.
Я слушал про твою девушку, а ты послушай про мою.
Харви, я спешу.
Она красавица, с фигурой греческой богини.
Скопировать
At--at the moment, there are no men in my life. But there have been?
Well, Doctor, I'm no sex goddess, but, uh, but I haven't spent my life in a tree.
I was married when I was very young, but it didn't work out.
Сейчас в моей жизни нет мужчины.
Но были? Я не секс-бомба, конечно, но и не провела всю жизнь в изоляторе.
В юности я была замужем, но брак распался.
Скопировать
- Shut up!
I swear by the goddess Athena, I will erase them in the dust!
- Come on, stop!
- молчать!
клянтсь богиней АФиной, я сотрт их в пыль!
- нт-ка, стойте!
Скопировать
And the look in her eye!
A pure goddess!
-When your money's gone, what then?
Какой взгляд!
Богиня!
- Деньги выйдут, тогда что?
Скопировать
What forbidden practices did those sorcerers carry out, do you know?
Yes, it was an ancient rite in which they paid homage to Bast the cat or panther, goddess of the temple
Her worshippers said they had the ability to turn into panthers to carry out acts of vengeance.
Что за запрещённую практику проводили эти маги... Вы знаете?
Да, это был древний обряд... В котором они воздавали дань Зверю... Кошке или пантере...
Те, кто ей поклонялся, говорили, что они обладали способностью превращаться в пантер... Совершая акты мести.
Скопировать
Drunk with wine and love.
To him, Teresa was like a goddess, to be worshipped from afar.
I tell you, she was a mango... ripe and waiting.
Опьяненная вином и любовью.
Он считал Терезу богиней, которой нужно лишь поклоняться издали.
А она была манго... спелым и ждущим.
Скопировать
Don't be bloody ridiculous.
Would I raise a hand to the goddess of love?
What Brenda Blaney brings together let no man put asunder.
Слушай, не смеши меня.
Я хоть раз поднял руку на богиню?
То, что соединяет Бренда, не разорвать никому.
Скопировать
Of what we scientists call "sexy underwear" or "erotic lingerie"
Scanty-panties and golden goddess high-lift bras On planets which weren't thought able to sustain life
And now that man has discovered a new galaxy Do you think we're going to see Underwear become even naughtier?
Я имел в виду A. Извиняюсь, вызывается A.
Лицо A, господин судья, Мисс Рита Фэнг,
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное поведение с обвиняемым судьёй.
Скопировать
North to barren lands of pagan places and pagan bands.
Before a goddess cast with many limbs.
And death to all intruders is their whim.
В те земли, где ступают лишь ноги дикаря.
Где поклоняются богине многорукой.
И обрекают чужаков на страшные муки.
Скопировать
I want to know everything about Mrs. Toyama.
She's a goddess to me.
It's not only me.
Я всё знаю о своей госпоже.
Она - моя богиня.
И в этом я не одинока.
Скопировать
Look.
This is your "goddess."
Come closer. Take a good look.
Смотри внимательно.
Вот она, твоя богиня.
Подойди поближе, чтобы лучше всё видеть.
Скопировать
That must not happen again this year.
most earnest belief that the best way of preventing this is to offer to our god of the Sun and to the goddess
Animals are fine, but their acceptability is limited.
Это не должно повториться снова.
Мы серьезно верим, что лучший способ предотвратить это... так это принести нашему Богу Солнца и Богине Садов... самую большую жертву, на которую мы способны.
Животные очень хороши, но их жертвоприемлемость ограничена.
Скопировать
No, no, dear God! No, Christ!
Mighty god of the Sun, bountiful goddess of our orchards, accept our sacrifice and make our blossoms
Mighty god of the Sun, bountiful goddess of our orchards...
Нет, Господи, нет!
Могущественный Бог Солнца, и плодородная Богиня Садов... примите нашу жертву, и пошлите нам обильный урожай.
Могущественный Бог Солнца... - ...и плодородная Богиня Садов... - Прислушайтесь к Господу нашему!
Скопировать
I make no such distinction.
You are the goddess of love in human form, and I am merely your humble acolyte.
Enjoy yourself, and him.
Я не делаю различия.
Вы - богиня любви в человеческой форме, а я - просто ваш скромный помощник.
Наслаждайся им.
Скопировать
ORESTES:
Goddess, tell me, am I innocent or guilty?
I will accept your verdict MINERVA: This cause is difficult
"Арес:
Богиня, скажите, виновен ли я?"
"Каким бы ни был ваш приговор, я его приму".
Скопировать
It's been some time now
She was a real goddess
Very unfortunate, those three:
Ананта не сможет забыть свою мать
Она была настоящей богиней
Они трое так несчастны:
Скопировать
They think she is one of their own.
A goddess. We are saved.
No, she is the chosen one of their God of the Single Eye.
Похоже, признали ее за свою богиню.
Мы спасены.
Отнюдь. Она предназначена их одноглазому богу.
Скопировать
"They were frenzied rites ending in a sacrifice
"by which the dancers hoped desperately to win over the goddess of the fields.
"In good times, they offered produce to the gods and slaughtered animals,
"Они были яростными обрядами, заканчивающимися жертвоприношением.
"Где каждая танцовщица мечтала... "стать богиней полей.
"В хорошие времена, они предлагали...
Скопировать
"led the rejoicing crowds through the streets.
"The priest thus represented the goddess reborn and guaranteed another successful harvest next year.
Good morning, Sergeant!
"шел по улицам в окружении радующейся толпы.
"Жрец таким образом представлял перерожденную богиню... "и гарантировал хороший урожай на следующий год."
Доброе утро, сержант!
Скопировать
We shall all reassemble outside the town hall at 3:00 sharp... and then process through the village and the countryside, down to the beach below the stones, by the route which has become sacred to our rite.
will be offered up jointly to Nuada, our most sacred god of the Sun, and to Avellenau, the beloved goddess
- Hail the Queen of the May!
Мы все снова соберемся перед ратушей ровно в 3:00... и затем пройдем через весь поселок... вниз, на берег к камням... по маршруту, который стал священным для нашего обряда.
В этом году процессия завершиться, как уже было объявлено... священной жертвой Нуаде... нашему священному богу Солнца... и Авелленау, возлюбленной богине наших садов... чтобы мы могли даровать им силу, и с их обновленной властью... ускорить рост наших зерновых культур.
Приветствуем Королеву Мая!
Скопировать
Can you not see? There is no Sun god.
There is no goddess of the fields.
Your crops failed because your strains failed.
Разве вы не видите, что нет никакого Бога Солнца?
Нет никакой Богини Полей.
Ваши зерновые неуродились, потому что ваша земля бесплодна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goddess (годэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goddess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
