Перевод "going You" на русский
Произношение going You (гоуин ю) :
ɡˈəʊɪŋ juː
гоуин ю транскрипция – 30 результатов перевода
Don't you feel you're meant to do something significant with it?
Where we're going, you can do just that. - Where exactly are we going?
- l can't tell you that.
Разве вам не кажется, что вы должны с его помощью совершить нечто значительное?
Там, куда мы отправимся, у вас будет такая возможность.
- Куда мы всё-таки отправляемся? - Этого я не могу сказать,
Скопировать
Hi.
Where are you going, you little brat?
Me gonna go to Orion.
Привет.
Что ты делаешь, маленькое отродье?
Я собираюсь лететь на Орион.
Скопировать
Also, think of your ankle bracelet as an accessory.
The first time she has lunch going "You call this keesh"?
Shut up, bitch!
И воспринимайте свой браслет на ноге как "аксессуар".
Когда её посадят, я жду не дождусь, когда она впервые сходит в столовую и скажет "И это вы называете пирогом? !"
"Заткнись, сучка!
Скопировать
It's crazy!
Even the Taliban is going "You are crazy motherfuckers"!
There was a guy with one leg.
С ума сойти!
Там сумасшедшая херня происходит! Даже Талибан говорит "Вы бешеные мудаки!"
Был паренёк с одной ногой.
Скопировать
- Here're your raisins.
Or 71 Virgils going, "You got a pretty mouth"!
Ossama Bin Laden goes to the gates of Heaven, there's George Washington waiting, "How dare you defile that what we created"
- Вот твой изюм!
Или 71 Вергилий со словами "У тебя милый ротик!" (рифма к слову "virgin" - "девственница")
Усама бен Ладен попадает к воротам на небесах, там его ждёт Джордж Вашингтон со словами "Как ты посмел осквернять то, что мы создали?"
Скопировать
Which in Hollywood means "I didn't like it at all."
He's going, "You know what I liked? The gay black guy.
I liked that a lot. I liked his voice."
Отличный голос". Говорю: "Да, Двайт хорош".
И он такой: "Вот чего не хватает нашему фильму".
Я ему: "Хотите взять Двайта?
Скопировать
I was vague on the details.
- So where are you going? - You see, my son was taken.
My son was taken away from me.
Я не все смогла вспомнить.
- А куда вы направляетесь?
- Я потерял сына.
Скопировать
For sex?
At the rate you're going, you could make a fortune. -Betty.
-Everyone thinks so.
За секс?
- С таким размахом ты могла бы разбогатеть.
- Бетти. Все это говорят.
Скопировать
- But I learned my lesson.
- I'm going... - You poor, poor boy.
You must be a nervous wreck. That's it! You are a nervous wreck.
Это послужило мне хорошим уроком.
Бедняжка, наверное, ты в ужасном состоянии?
Нужно немедленно выяснить, что с тобой.
Скопировать
But I've got a job to do too.
Where I'm going, you can't follow. What I've got to do you can't be any part of.
Ilsa, I'm no good at being noble.
Но у меня тоже есть работа.
Тебе нельзя быть там, куда я езжу, ты не можешь быть частью того, что я делаю.
У меня плохо получается быть благородным.
Скопировать
- Hurry up.
- I'm not going, you get out of here!
- Sure, with you.
- Поторопись.
- Я никуда не пойду, это ты уйдешь.
- Конечно, с тобой.
Скопировать
I haven't the faintest idea.
If you haven't the faintest idea where you're going, you have remarkable instinct.
Now stop that!
Понятия не имею.
Для человека, не знающего, куда он едет, у вас удивительный инстинкт.
Перестань!
Скопировать
Get aboard.
Get going, you guys.
Come on, fellas!
Отчаливаем!
Пошли, парни.
Пошли!
Скопировать
I've never flopped on ya yet, have I? Come on.
Get going. You only got about two minutes.
Hurry.
- Я тебя когда-нибудь подводила?
Поспеши, у тебя всего две минуты.
Вперёд.
Скопировать
"You know why you and me will do a good job on Superman?"
He's going, "You and me, we get Superman.
He said, "Because you and me, we're from the streets."
Знаешь, почему?" Я ему: "Нет".
Он мне: "Потому что мы с тобой -- выросли на улице".
Вообще, я рос в нью-джерсийском пригороде.
Скопировать
Stop!
Where do you think you're going? You cannot escape! Stop!
We will get you!
—той!
уд€ это тьы собо€лс€? "ебе отсюд€ не вьыбо€тьс€!
—той! ћьы пойм€ем теб€!
Скопировать
And the bunny rabbits, where do they come into the Crucifixion?
There were no rabbits going, "You putting crosses in our warrens?
"We live below this hill, all right?"
А кролики - они-то как попали на место Распятия?
Ведь не было кроликов, заявлявших, "Вы ставите кресты в наши норы"!
"Мы живем тут, на холме!"
Скопировать
Hold on a minute. Hello?
How's it going, you big Cockney space case?
No. - Ah! Nice one!
- Увидимся позже, бэби!
- Тот, кто отваживается - побеждает, сынок!
- Подожди минутку.
Скопировать
"I claim India for Britain!"
They're going, "You can't claim us, we live here. 500 million of us."
"Do you have a flag?"
"Объявляю Индию британской землей!"
А они "Зачем нас объявлять, тут мы живем, аж 500 миллионов."
"А флаг у вас есть?"
Скопировать
Stop there !
Where are you going, you gallows-bird ?
Don't move ! One more step, and I'll crush you like a bug.
Куда ты, дрянь такая?
Ну-ка стой!
Ещё раз так сделаешь, и я раздавлю тебя как таракана.
Скопировать
Vanessa.
How are you going, you poor man?
What's going on?
Ванесса.
Как твои дела, бедолага?
Что происходит?
Скопировать
They have a logo on them. -Then buy some.
I bust my ass to keep this house going, you could help a little.
I'm in an army entertainment group, there are no envelopes.
–Они с эмблемой. –Ну так купи.
Я порчу себе кровь, чтобы содержать этот дом, мог бы и ты немного помочь.
–Это армейский ансамбль, в армейском ансамбле нет конвертов. –Не смей повышать на меня голос, нахал.
Скопировать
I'm crazy about you.
C'mon, let's keep going, you still have a hard-on.
He has a mind of his own. -What?
–Я тебя обожаю, Шломи.
Давай продолжим, смотри, у тебя всё ещё стоит.
Он живёт собственной жизнью.
Скопировать
Detective? Those jerks dragged me down here. And they're supposed to read me my rights.
And they-- hey, where are you going, you little punk?
Ryan!
Эти идиоты притащили меня сюда, а теперь зачитывают мне права!
- Ты куда пошёл, придурок?
- Райан!
Скопировать
It's going!
It's going! You have no idea how lucky you are I'm interested in you!
Maybe I should end this right here, Joel!
- Все пропадает!
- Ты не представляешь, как тебе повезло, что я тобой интересуюсь.
Может быть, надо покончить с этим прямо сейчас, Джоэл!
Скопировать
Stay in school.
Look, I have the most important dinner of my life tonight so wherever we're going, you know we just have
Just so you know.
А вы оставайтесь в школе.
Слушай, сегодня вечером на обеде решается моя судьба куда бы мы ни поехали, я должен быть дома в 6.
Ну, имей в виду.
Скопировать
Fine!
Hey shut up, if I'm going, you guys are coming with me.
Oh no, cannot go to a high school dance!
Ладно!
Эй, заткнитесь, если я пойду, то вы парни пойдёте со мной.
О, нет, я не могу пойти на школьные танцы!
Скопировать
- When are you leaving?
I'm not going, you see.
Not yet.
- Когда ты уезжаешь?
Пойми, я остаюсь.
Не сейчас.
Скопировать
I'll go outside for a while.
If nothing will do you but going, you take the car.
You know where the money is.
Я выйду наружу на некоторое время.
Если не передумаешь уезжать - поймай такси.
Ты знаешь, где деньги.
Скопировать
Clint, let me stay. I can fight. I'm strong.
Get going, you little half-pint.
I'm a man, mr. Clint.
Пожалуйста мистер Клинт разрешите мне остаться
Я могу сражаться! Я сильный!
убирайся, ты маленький... я мужчина, мистер Клинт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов going You (гоуин ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы going You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуин ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение