Перевод "see out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение see out (си аут) :
sˈiː ˈaʊt

си аут транскрипция – 30 результатов перевода

I'd have done it anyhow.
See out there! No jobs.
No boys who want to marry you.
Нет. Я просто делала это.
Потому и жива пока!
Работы нет. Женихов нет.
Скопировать
Mr Marchman, I meant to ask you to fix the peephole.
I can see into the flat from out here but I can't see out.
- It's weird.
Мистер Марчмен, хотела спросить, когда вы исправите глазок?
Отсюда в квартиру видно, а из квартиры - нет.
- Это как-то странно.
Скопировать
It's all your fault.
I've sprained my ankle, I can only see out of my ear.
- Everything hurts.
Так вам и надо.
Я вывихнул лодыжку, смотреть могу только ушами.
- Всё болит.
Скопировать
He has a severely depressed fracture of the skull.
I don't think he'll see out the night.
Lord Blakeney.
У него вдавленный перелом черепа.
Сомневаюсь, что он выживет.
Лорд Блейкни.
Скопировать
There.
Now you can see out.
You sure he can't get out?
Вот.
Держи.
Он точно не вылезет?
Скопировать
They don't sell windows, even.
They deliberately have no windows in Ikea so you can't see out, so you have no sense of time passing,
You could be in there for weeks!
Они их даже не продают.
Специально, чтобы ты не смотрел на улицу и не замечал, как бежит время. Забываешь, когда зашёл...
Там можно гулять неделями!
Скопировать
Yeah, I notice.
It's just so fantastic to be able to see out and no one else can see in.
Are you sure that's what it is or does it afford you a deeper satisfaction?
Да, я заметила.
Это просто фантастика - ты видишь, а тебя не рассмотреть.
Ты уверен, что дело в этом? Или это доставляет тебе более глубокое удовлетворение?
Скопировать
I know people.
I'm so tired I can't hardly see out of my eyes.
No sleep for two nights, here all day, and now this killing at the hotel.
Я людей знаю.
Я устал. Глаза слипаются.
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство.
Скопировать
-What?
I can't see out the back.
Little more.
-Что?
-Голову. Закрываете мне обзор сзади.
Еще чуть-чуть.
Скопировать
We're over L.A., all right.
But what do you see out the window?
I'll tell you.
Все внизу выглядит нормально.
Но что видно из окна?
Я скажу тебе. Ничего.
Скопировать
But if you're prettier than General Franco, that's not hard
Franco's reign in Spain should see out the forties So you've just acquired an ally who
Looks as secure in his job as you
Она собрала арену корриды 45000 мест.
Империя Франко в Испании должна выстоять сороковые...
Так что вы только что получили союзника, которому можете доверять, как себе.
Скопировать
Four more years!
Wonderful young faces I see out there.
Your enthusiasm, your idealism, your hard work.
Ещё четыре года!
Президент и будущий президент Соединённых Штатов Америки.
Удивлён увидеть здесь так много молодых лиц.
Скопировать
Very much.
Let's see out the past year.
It was the year I met you.
Мне очень нравится.
Давай проводим старый год.
Ведь в этом году я встретил тебя.
Скопировать
You look great.
Can you see out of it?
Not really.
Ты выглядишь великолепно.
Можешь видеть им?
Не очень-то.
Скопировать
-Stop nagging!
I need to be able to see out the back.
We're all stressed out.
- Хватит ныть!
Я должен видеть, что происходит сзади ...
Мы все нервничаем.
Скопировать
Remind me to check your eyesight.
Harry, what do you see out there?
I see a densely-packed region with thousands of star systems.
Напомните мне проверить вам зрение.
Гарри, что вы там видите?
Вижу густонаселенный район с тысячами звездных систем.
Скопировать
One's time is all one's time, even to the end.
You see out there... how the moon casts its silver coins... along the shore?
There is a treasure that can never be spent.
Себя не переживешь даже на пороге смерти.
Вы видите... как луна разбросала "серебряные монеты"... по всему берегу?
Вот это настоящее сокровище.
Скопировать
Sightseeing?
But there's nothing to see out here
Even the prison tour wasn't much
Осматриваете достопримечательности?
Но здесь же не на что смотреть.
Даже экскурсия по тюрьме не впечатлила.
Скопировать
But I'm not completely blind.
I can still see out of the other one.
Next time I should break a leg.
Я ещё не совсем ослеп.
Другой глаз немного видит.
Следующий раз сломаю ногу.
Скопировать
Yeah, but that's where you're wrong.
You see, out there it's the 1990s, but in this house it's 1954.
1990s. 1954.
Ошибаешься.
На дворе может быть и девяностые, а в моем доме 1954 год.
1990-й - 1954-й.
Скопировать
I'll take them shelves.
So, what did you see out there in your 15 months?
Such as?
Я возьму полки.
Ну, и что ты видел за эти 15 месяцев?
- В смысле?
Скопировать
Your pilots should have their eyes examined.
I don't know how they see out of them anyway.
Tiny, beady, squinty little things, aren't they?
Вашим пилотам следует сходить к окулисту.
Я не знаю, как они у вас вообще ими что-то видят.
Своими крошечными косыми бусинками, а?
Скопировать
There's a war out there and you're on the wrong side.
You know what I see out there, Mr. Eddington?
I see victims but not of Cardassia or the Federation.
Здесь идет война, и вы не на той стороне.
Знаешь, что я здесь вижу, мистер Эддингтон?
Я вижу жертв - но не Кардассии или Федерации.
Скопировать
All right, I'm coming out!
Any man I see out there, I'll kill him!
Anyone takes a shot at me I'll not only kill him, but his wife and all his friends and burn his damn house down!
Ладно, я выхожу!
Я убью любого, кого увижу снаружи!
Если кто в меня выстрелит я убью не только его, но и его жену всех его друзей сожгу к чертям его дом!
Скопировать
- Vanessa said she was in a van.
Can't see out. It's gotta be it!
Once we get her, you two disappear fast.
- Ванесса так и говорила.
Наверно, она там.
Мы её забираем и уходим.
Скопировать
Well, so am I.
If he keeps this up, he's not gonna see out the run.
Just get him here now.
Вообщем, как и я.
Если он продолжит в подобном духе, он не увидит шоу .
Просто приведите его сюда сейчас же.
Скопировать
The elevator opened right into the apartment.
You can see out into the city.
We were in midtown.
Двери лифта выходили прямо в квартиру.
Оттуда виден весь город.
Были в центре города.
Скопировать
Second, this is exactly what I'm talking about.
You see, out in the real world, people just don't talk that way to other people.
It's not normal.
Во-вторых, это именно то, о чем я говорю.
Видишь ли, в реальном мире люди не говорят так с людьми.
Это не нормально.
Скопировать
I was thinking, why don't you stay at mine tonight?
To see out the hurricane.
Oh, no, no.
Я подумала, почему бы вам не остаться вечером у меня?
Переждать ураган.
Нет, нет.
Скопировать
I had multiple surgeries.
Until one day, I could see out of both eyes again.
I was so grateful... until I realized what they'd done.
Я перенесла множество операций.
Пока в один прекрасный день снова не стала видеть обоими глазами.
Я была так благодарна им, пока не поняла, что они сделали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов see out (си аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы see out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение