Перевод "golden wings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение golden wings (гоулдон yинз) :
ɡˈəʊldən wˈɪŋz

гоулдон yинз транскрипция – 33 результата перевода

Ah, what a lovely fly! Pretty bluebottle!
Beautiful insect with golden wings, will you stay and be my companion?
This place into which you forced your way, alas, for me is a prison.
Ах, как красиво он летает, и звук прекрасный извлекает!
О, мой крылатый пилигрим, ты будешь спутником моим? ...
Увы, не вхож сюда другой, один ты можешь быть со мной.
Скопировать
What lovely colours! What a slim figure!
And these golden wings!
Come, my little fly!
Какие красивые цвета, какая тонкая талия.
И эти золотые крылья!
О, моя маленькая мушка, вот тебе!
Скопировать
Bek.
Set, receive the golden wings of Nephthys.
May they protect him from those who would harm.
Бек.
Сет, прими золотые крылья Нефтиды.
Да защитят они его ото всех, кто желает ему зла.
Скопировать
Ah, what a lovely fly! Pretty bluebottle!
Beautiful insect with golden wings, will you stay and be my companion?
This place into which you forced your way, alas, for me is a prison.
Ах, как красиво он летает, и звук прекрасный извлекает!
О, мой крылатый пилигрим, ты будешь спутником моим? ...
Увы, не вхож сюда другой, один ты можешь быть со мной.
Скопировать
What lovely colours! What a slim figure!
And these golden wings!
Come, my little fly!
Какие красивые цвета, какая тонкая талия.
И эти золотые крылья!
О, моя маленькая мушка, вот тебе!
Скопировать
OWEN.: They took her up in their wings.
.: Their wings are golden, the feathers only look black.
TA TTOO ARTIST.: That's a Norse VaIkyrie.
Её взяли на крылья.
Перья кажутся черными, но они золотые.
Валькирия.
Скопировать
Lockin!
I will serve the Golden Throne of Terra, for the wings of Aquila will shield me, for the Emperor protects
Pre launch position.
Захват!
Я буду служить Золотому Трону Терры за крылья Аквилы, прикрывающие меня, за защиту Императора...
Предстартовая готовность.
Скопировать
Bek.
Set, receive the golden wings of Nephthys.
May they protect him from those who would harm.
Бек.
Сет, прими золотые крылья Нефтиды.
Да защитят они его ото всех, кто желает ему зла.
Скопировать
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Скопировать
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Скопировать
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
You bought a new ring?
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Ты купила новое кольцо?
Скопировать
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
So that you will fall
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
И они упадут
Скопировать
And I'm sure your majesty will be equally pleased with the presents sent by the King of France:
A golden chalice! Gold silk altar cloths! And tapestries worth, I'm sure at least 30,000 ducats!
So we are once more allies with the french. Indeed.
И я уверен, ваше величество столь же довольно подарками, присланными королем Франции.
Золотой кубок, золотой шелк для алтаря, и гобелены, они стоят, думаю, не менее тридцати тысяч дукатов.
Итак, мы снова союзники с французами.
Скопировать
But he's gone now.
no wings for georgie.
Was I happy when I was with her?
Но сейчас его нет.
Никаких крылышек для Джорджи.
Я был счастлив с ней?
Скопировать
I have been thinking about the past, when I believed the king to be the most enlightened and promising prince in christendom.
I was sure his reign would be a golden age.
I had such high hopes...
Я думаю о прошлом когда мне верилось, что Король - самый благоразумный и многообещающий правитель в христианском мире.
Казелось, что его правление будет золотым веком.
Мои надежды были так велики...
Скопировать
A dress this gorgeous is meant to be seen.
Every day it hangs in a closet an angel loses its wings.
That's very cute.
Такую красоту должны видеть.
Каждый день, пока оно висит в кладовке, Ангел теряет крылья.
Трогательно.
Скопировать
- Yes.
For the golden Yun-mi, silver meant nothing.
Logically, she did everything she could to return to the top.
- Да.
Для "золотой" Юн Ми серебро не имело значения.
Она делала все возможное, чтобы вернуть первенство.
Скопировать
See you Kyle! I gotta get to a psychiatrist and learn to control what I say!
I got a golden ticket! Thanks to Kyle!
I got a golden twinkle in my eye!
Ты, наверно, правда переживаешь за меня.
Мне надо идти к психиатру и научиться контролировать то, что я говорю!
♪ Я получил золотой билет!
Скопировать
Where should we order from?
Hoagies 'n Wings?
One of us has to find a woman for Bullock so he won't want to work late every night.
√де сегодн€ будем заказывать?
¬ —эндвичах и рылышках?
то-то из нас должен найти Ѕаллоку женщину, чтобы он больше не захотел работать каждый день до поздна.
Скопировать
He's too down to earth.
Who would believe his list film was a golden jubilee.
Really?
Он слишком скромный.
Полагаю, он будет в его списке фильмов с золотым юбилеем.
Действительно?
Скопировать
And he's watching over us now.
Your rescuers didn't have wings.
They had a helicopter.
И охраняет нас сейчас.
У ваших спасателей не было крыльев.
У них был вертолет.
Скопировать
With wings tattooed on her most private angel area.
Yeah, those wings cost me a fortune.
Plus, it was awkward.
С татуировками-крыльями на самых ангельских местах.
Да, эти татуировки стоили мне целого состояния.
Плюс, это было неловко.
Скопировать
Sure.
"The wings were not hot, but spicy. And the celery was warm and bendy like I like it. "
Season 3 - Episodes 7 and 8 Our Other Cops is On!
Конечно.
"Крылышки были не горячими, но острыми и сельдерей был горячим и гнущимся, как я люблю"
Сезон 3 - эпизод 7 и 8 "Копы" снова в эфире!
Скопировать
Is she okay?
Yeah,I'm golden.
Thanks for asking.
Она впорядке?
Да, я благороден.
Спасибо что спросил.
Скопировать
I...
We are golden here.
Ah, listen, listen.
Зуб даю.
При таком раскладе мы в шоколаде.
А слышь, слышь.
Скопировать
Yeah?
Next time you want a wildlife adventure, could we just fuck in the bushes at Golden Gate Park?
Oh, fuck you.
-Да
Если ты еще жаждешь какого-то другого дикого приключения..... Отправляйся в леса парка Голден Гейт.
Пошел ты.
Скопировать
♪ To one day be upgraded ♪
♪ To spread my wings and fly ♪
♪ Just a bit more frequently ♪ ♪ On his wrist, a gold wristwatch ♪
# Чтобы однажды повысить качество #
# Расправить свои крылья и летать # # Почаще #
# У него на руке золотые часы #
Скопировать
Which he never fucking does.
Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
С которым он ни хрена не расставался. Это убьёт его.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Ага, бегает по кругу и гадит.
Скопировать
You mean a crane?
Like a crane, but different Its wings make this flapping sound
My Mom used to make them for me before she died Oh...
А летающую птичку можете? Какую?
Журавлика? Как журавлика, но не совсем. Нужно, чтобы крылья хлопали.
Перед тем, как умереть, мама мне таких делала.
Скопировать
The town goes wild, hunting for gold.
Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm!
You're too much, give me a break.
Город нервничает и жаждет золота.
Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!
Это уж слишком, даете мне отдохнуть.
Скопировать
All right, fine fine.
It says "12 barbecued chicken wings." You mean 1200?
No, I meant what I wrote... 12.
- Ладно, ладно.
Здесь написано "12 куриных крылышек-барбекю". Ты хотел сказать 1200?
Я хотел сказать то, что написано... 12.
Скопировать
He loves the wings at Costco,
But I'm not letting everyone else go wild with barbecued chicken wings.
So what's everyone else gonna eat, then?
Он любит крылышки из Costco.
Я не хочу, чтобы все с ума посходили из-за этих крылышек.
А что тогда гости будут есть?
Скопировать
Great idea, Jackson.
Wow, they have hoagies and wings.
Oh, they also have hamburgers.
ќтлична€ иде€, ƒжексон.
"х ты, у них есть сэндвичи и крылышки.
ќго, у них есть ещЄ и гамбургеры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов golden wings (гоулдон yинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы golden wings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулдон yинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение