Перевод "good girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good girl (гуд горл) :
ɡˈʊd ɡˈɜːl

гуд горл транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, my God.
Good girl, good girl, good girl.
Come on then.
Боже!
Хорошая девочка!
Идем! Смотрите, кто пришел!
Скопировать
Probably not a bad idea.
Good girl.
Oh, man!
Ты пожалуй, права.
Умница, Бони!
Боже!
Скопировать
She has a tendency to wander.
- Good girl, Pistachio.
- George.
Она всё время норовит улизнуть.
Хорошая девочка, Фисташка.
— Джордж.
Скопировать
Barbara said Trevor learnt things from Mrs Luckhurst that would be illegal in some parts of Wales.
Good girl.
Bloody hell.
Барбара сказала, что Тревор научился у миссис Лакхерст вещам, Которые в некоторых частях Уэльса незаконны.
Хорошая девочка.
Черт возьми.
Скопировать
-Did you phone her? -Mm.
She's a good girl.
She always keeps in touch.
Вы звонили ей?
Она хорошая девушка.
Всегда на связи.
Скопировать
God, we're not going to end up with our own bloody wives, are we?
Good girl.
I guess that just leaves you and me, Tony.
Господи, мы же не останемся со своими же проклятыми женами, верно?
Умница.
Полагаю, остались только мы с тобой, Тони.
Скопировать
What's going on?
Who's a very good girl?
Isabelle is.
Что происходит?
Кто эта хорошая девочка?
Это Изабель
Скопировать
It's alright...
Be a good girl...
Oh boy, they're beautiful...
Всё хорошо...
Будь хорошей девочкой...
Ох, боже ты мой, ты прекрасна...
Скопировать
I'll go get it.
Get under the covers like a good girl.
- What'll I do?
Я принесу его.
Будь умничкой, ложись под одеяло.
- Что мне делать?
Скопировать
That's it.
Good girl.
Come...
Вот так.
Молодец.
Идём...
Скопировать
This is Me. Rukavina's cat, he lives upstairs.
Come on, kitty, come on... good girl.
Here, girls, here is your key, you can make a copy yourselves.
Кошка г-ни Рукавины, он живет снизу.
Девочки, парней не водите, вы понимаете в доме есть дети, да и люди хотят тишины.
Девочки, это ваш ключ, копии сами сделаете.
Скопировать
Yeah!
That's my girl That's my good girl
We should have just enough left in us to hit a fuel station
Да!
Это моя девочка. Это моя умница
У нас как раз осталось, чтобы доехать до ближайшей заправки
Скопировать
I just want to make sure you don't get sick. Okay? Okay.
You're such a good girl, you know that?
And Mama loves you very much.
Но я хочу быть уверенной то ты не заболеешь.
Ты очень хорошая девочка. Ты это знаешь?
- Мама тебя очень любит.
Скопировать
Look, I've got this... itch right above my shoulder.
Be a good girl.
Give...
Слушай, у меня тут... чешется, прямо чуть выше плеча.
Будь лапушкой.
Почеши...
Скопировать
There weren't many. Hmm.
She was a good girl.
One thing about it troubles me, though.
Их было не много.
Она была хорошей девочкой.
Но одно меня все же беспокоит.
Скопировать
An applause for Cecilia.
Good girl.
We saw the biggest breasts, the smallest, and the biggest behind.
Аплодисменты Сесили.
Хорошая девочка.
Мы видели самую большую и маленькую грудь, и самую широкую спину.
Скопировать
What if I do?
- Will you be a good girl now?
- Yes?
А если умру?
- Теперь ты будешь паинькой?
- Да.
Скопировать
Come on.
Eat it up like a good girl.
I shall expect a really fine work of art.
Давайте же!
Доешьте это!
должно быть, он хорошо получился.
Скопировать
Have you forgotten how?
That's a good girl.
I can't believe I'm with you again. But you are.
Ты забыла, как это делать?
Хорошая девочка.
Не могу поверить, что снова рядом.
Скопировать
Never, never. What did it set you back?
For being a good girl.
- Good, good.
- Нет, никогда, просто подарок.
- Это за то, что я хорошо себя вела.
Верно, верно.
Скопировать
And keep her away from me.
That's a good girl.
Now, get right over there.
И не пускай ее ко мне.
Хорошая девочка.
Я сейчас поеду туда.
Скопировать
Now, get that bundle and bring it here, p.d.q.
That's a good girl.
Now, hustle.
Пойди получи этот сверток и принеси сюда, ко мне домой.
Хорошая девочка.
Давай, поторопись.
Скопировать
The chances are you'll get off with life.
If you're a good girl, you'll be out in 20 years.
I'll be waiting for you.
У тебя есть шанс, что тебя не казнят.
Если ты будешь хорошей девочкой, то тебе дадут 20 лет.
Я буду ждать тебя.
Скопировать
You're all right, Joss. I'm taking care of you.
You're a good girl, Patience.
I'm sorry.
Джосс, всё будет хорошо.
Я о тебе позабочусь. Ты у меня хорошая, Пэйшнс.
Прости меня.
Скопировать
You know what I wished, Daddy?
I wished I could be a good girl.
Now it's all ruined.
Ты знаешь, что я пожелала, папочка?
Я пожелала стать хорошей девочкой.
Ты все испортила.
Скопировать
Stop it!
Crispina, be a good girl and relax.
- Help!
Перестань!
Криспина, будь умничкой и успокойся.
- Помогите!
Скопировать
- There you go.
Good girl.
... other than food.
- Вот так.
Mолодец.
- ...не еды.
Скопировать
More?
Good girl
Eat them all
Ещё?
Ладно.
Ешь всё.
Скопировать
So, uh, how's that uniform working out for you?
Do you - Do you feel like a good girl that just can't help being bad?
Be bad, Donna.
Так как эта форма на тебя действует?
Тебе не кажется, что ты хорошая девочка, которая, ну очень хочет быть плохой?
Будь плохой, Донна.
Скопировать
To buy you presents.
But only if you're a very good girl.
- And take a dive, in the seventh. - I don't want to.
"тобы купить тебе подарки.
Ќо только, если ты будешь хорошей девочкой.
- " имитируешь нокаут на седьмой минуте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good girl (гуд горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение