Перевод "good stuffs" на русский
Произношение good stuffs (гуд стафс) :
ɡˈʊd stˈʌfs
гуд стафс транскрипция – 31 результат перевода
Okay, here we go. Get in there.
Now look, a lot of good stuffs here.
Keeps you warm, you get that.
Так, залезай.
Смотри, сколько здесь интересного.
Теплая, на.
Скопировать
- How's the missus?
- That stuffs done her good.
- Told you it would.
- Как миссис?
- Она хорошо пообедала.
Я говорил вам.
Скопировать
Are you joking?
The stuff s all good!
You want it for nothing, don't you?
Ты что, шутишь?
Эта первосортная рыба.
И не пытайся надуть меня.
Скопировать
Everybody leans on a low wall... so put your weight somewhere else.
That stuff s no good to us.
We know our business too. Let's go.
Любой может воспользоваться тем, что мы бедны. Но на этот раз у вас ничего не получится.
Мы знаем, чего хотим.
А ваша рыба не представляет для нас никакой ценности.
Скопировать
I don't suppose you've got a drop?
This stuffs too good for you.
We can drink anything.
У тебя пару глотков не найдется?
Эта дрянь слишком хороша для тебя.
Мы можем пить все.
Скопировать
- Yeah.
Sorry, you know the procedure, stuffs not good for 10 year old.
I'm thirteen!
-Ага.
Извини. Ты знаешь, что процедура питания малополезна для десятилетнего.
Мне тринадцать!
Скопировать
Okay, here we go. Get in there.
Now look, a lot of good stuffs here.
Keeps you warm, you get that.
Так, залезай.
Смотри, сколько здесь интересного.
Теплая, на.
Скопировать
Oh, good lord.
Shot of the cheap stuffs for every vote, and a shot of the good stuff if they bring a friend.
Now, make sure you water down that cheap stuff enough so it lasts.
Боже мой.
Стопку дешевого пойла за каждый голос, и стопку хорошего, если они привели друга.
И позаботься, чтобы дешевое пойло достаточно разбавили, чтобы его хватило.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
I see you're clever!
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
А ты, я гляжу, мудрен!
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Скопировать
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
- You heard me.
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
- Вы слышали.
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Скопировать
What?
I'm going home, Magda, for good.
For damn good.
Что?
Я возвращаюсь домой.
Навсегда. К сожалению.
Скопировать
I just got back.
- Did you have a good trip?
- Not bad.
Только вернулся.
- Хорошо съездил?
- Да, неплохо.
Скопировать
I'll have a look.
We're good!
You saved me!
Я не помню.
Хорош!
Порядок!
Скопировать
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
Скопировать
What an actor!
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
Хорош артист!
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Скопировать
Boss!
It's all good!
Boss!
Папаша!
Все в порядке!
Папаша!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good stuffs (гуд стафс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good stuffs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд стафс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
