Перевод "green card lottery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение green card lottery (грин кад лотери) :
ɡɹˈiːŋ kˈɑːd lˈɒtəɹi

грин кад лотери транскрипция – 31 результат перевода

All that was left was a smoldering pile of corpses.
did eventually make it to America-- the former through her marriage to Jonathan Bloom, the latter via green
But according to Alicia's aunt, they only stayed in touch for a short while after the massacre.
Но их ждали там одни тлеющие останки.
Очевидно, что каждая потом добралась до США. Первая через брак. Вторая благодаря выигрышу в лотерее грин-карт.
Но по словам тети Алисии, после резни они почти не общались.
Скопировать
So, maybe they fought for independance... But certainly not the U.S. independance.
Keep in mind that the green card you won at the lottery requires that you obey some rules.
It is clearly written that the American administration can cancel your visa in case of severe or repeated offense. And in your case, you ostensibly combine both criteria.
И если они сражались за независимость то уж точно не Соединенных Штатов Америки.
И, кстати, грин-кард, которую вы выиграли, обязывает вас соблюдать перечень правил, указанных на обороте вашего документа, который вы , видимо, не прочли.
Там указано, что администрация американского посольства имеет право лишить вас визы в случае тяжелых или повторяемых судимостей, что для вас подходит по обоим пунктам.
Скопировать
I'm not American. I told you...
I won my green card at the lottery.
They do that every year.
Я не американец!
Я выиграл свою грин-карту в лотерею.
Мне случайно повезло.
Скопировать
All that was left was a smoldering pile of corpses.
did eventually make it to America-- the former through her marriage to Jonathan Bloom, the latter via green
But according to Alicia's aunt, they only stayed in touch for a short while after the massacre.
Но их ждали там одни тлеющие останки.
Очевидно, что каждая потом добралась до США. Первая через брак. Вторая благодаря выигрышу в лотерее грин-карт.
Но по словам тети Алисии, после резни они почти не общались.
Скопировать
They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.
Yeah, well, I'm retaining so much water, I'm afraid you're gonna try to swim across me to get your green
That wasn't a very motherly exchange.
Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.
Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту!
Это было не очень мило с твоей стороны.
Скопировать
Two yellow cards, "Red card"!
Hold on, three cards, "Green card"!
And the referee is so sweet, too.
Две жёлтые карточки... "Красная карточка!"
Погоди, три карточки... Гринкарта!
И судья весь такой милый.
Скопировать
I'll see you later, man.
Green card?
What are you talking about?
Увидимся, чувак.
Зелёную карту?
О чём это вы?
Скопировать
I never thought I’d say this... but there’s some things that a girls ass cant fix
Well, Fez, congratulations on your green card, but remember this is America and you still look foreign
Well, I’m going to become America’s sexiest singing cowboy
Никогда не думал, что скажу это... но есть некоторые вещи, которые задница девушки не может исправить.
Ну, Фез, поздравляю тебя с грин-картой, но помни, что это Америка... и ты все еще выглядишь как иностранец, так что не ожидай, чтобы будешь здесь равным.
Ну, я хочу стать самым сексуальным поющим ковбоем Америки.
Скопировать
- Erik Ashley Grantby.
. - You've got a green card on him.
Won't take a moment, sir.
Грантби. Эрик Эшли Грантби.
Посмотри, что у нас на него есть.
У вас на него есть вид на жительство. Минутку, сэр.
Скопировать
We're sorry to have troubled you.
There's been a clampdown on illegal aliens... marrying for residency status... and a green card.
It's come down from the top. The White House.
Простите, что побеспокоили.
Ужесточились меры против фиктивных браков с целью получить гражданство и вид на жительство.
Директивы исходят сверху из Белого дома.
Скопировать
November 1, 1944.
Now, what is the date of the immigration card... issued upon arrival to the United States... the so-called
February 12, 1952.
1 ноября, 1944 года.
А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая "зеленая карта"?
12 февраля, 1952 года.
Скопировать
How can you be married? I'm not "married" married, you know?
He's just a friend, and he's gay and he was from Canada, and he needed a Green Card.
I can't believe you married Duncan!
Я не "замужняя" жена.
Он мой друг и он гей... -...и ему нужна была грин карта.
- Я не могу поверить, что ты вышла замуж за Дункана.
Скопировать
I think you're gonna get what you want.
Your green card.
Oh, yes.
Думаю, теперь ты получишь своё.
- Вид на жительство.
- Да.
Скопировать
I have two words for you:
green card.
Now go! And leave the front door unlocked.
У меня есть 3 слова для тебя:
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО
Теперь уходи и оставь входную дверь незапертой.
Скопировать
Just mention my name.
Or present a green card...
Jay Gatsby.
Просто позови меня. Или покажи зелёную карточку.
Я обычно раздаю зёленые ка...
Джэй Гэтсби.
Скопировать
I had a feeling things would turn out badly.
We have an American visa, and a Green Card.
Maybe they'll leave us alone.
Чуяло мое сердце, что это плохо кончится.
У нас американская виза, и не просто виза, а грин-кард.
Может, нас и не тронут.
Скопировать
Go.
-And Green Card...
Yakobson.
Идите.
-Грин-кард.
Якобсон.
Скопировать
-That's a racist remark.
I'm a policeman who asked for your green card!
This is not the way.
-Это слова расиста.
Я полицейский, и требую твою грин-карту!
Это неверный путь.
Скопировать
We need her to establish the time you returned home.
She doesn't have a green card, is why I ask.
I would hate for her to get in trouble.
Мы должны установить время, когда вы вернулись домой.
у неё нет вида на жительство, поэтому я спросила.
ужасно не хочу её подставлять.
Скопировать
"you must leave the country no later than tomorrow."
I try everything, but is very political red tape... to get green card, and I am loophole less.
Well... this is horrible.
Вы должны покинуть страну не позже завтрашнего дня.
Я все перепробовала, но политики почему-то не дают мне вида на жительство. Я лишилась всякой надежды.
Да, это ужасно.
Скопировать
All right. Come on.
Now, promise me you're not just visiting here for a week or marrying somebody to get a green card or.
None of the above.
Идём.
Дай слово, что не встречаешься с кем-то в Америке, чтобы получить грин-карту или уйти от суда.
Ни то, ни другое.
Скопировать
So we're cool? Yeah.
We got nothin' to worry about, man, unless you don't got a green card.
Hello, Uncle Chuey.
Так значит, все ништяк?
Ништяк полнейший. Если, конечно, у тебя с видом на жительство не все в порядке.
Дядя Чуи? Привет.
Скопировать
You tell your guys in Miami, your friend... it'd be a pleasure.
I'd kill a Communist for fun... but for a green card, I gonna carve him up real nice.
MIAMI, FLORIDA, AUGUST 11, 1980.
Передай своим в Майами... своему другу... что с удовольствием.
Я убью коммуниста и за просто так, но за грин-карту я его подрежу чисто ювелирно.
Майами, шт. Флорида, 11 августа 1980 года.
Скопировать
We can be outta this place in 30 days.
Not only that, but we got a green card and a job in Miami.
Now are we made or are we made, man?
Через 30 дней нам можно будет отсюда валить.
Мало того, нам дадут грин-карты и работу в Майами.
Попробуем или нет, старик?
Скопировать
He was probably here illegally.
No green card, no hack licence. Wait!
Becky told me Victor was killed.
Возможно он был нелегалом.
- Нет грин-карты, нет лицензии на извоз.
- Подождите! Подождите! Бекки сказала
Скопировать
We could do that thing like ln that film with Andle MacDowell and Gérard Depardieu - where they get married so he can get an Amerlcan work permit.
A green card?
- Yeah. What's lt called?
Можем сделать, как в том фильме с Энди Макдауэл и Жераром Депардье -- где они поженились, чтобы он мог получить разрешение на работу в Америке.
Грин-карту? - Ага.
Как там фильм назывался?
Скопировать
No, we stopped at heavy petting.
He had a friend whose girlfriend wanted a green card.
There were 200 Turkish fishermen around the basin.
Нет, Ники не по этой части.
У него была девчонка, а у той - подружка, которой была нужна грин-карта.
В порту собралось, наверное, сотни две турецких рыбаков.
Скопировать
They see us, but we can't see them.
-Where's your green card?
-That's a racist remark.
Они видят нас, но мы их не видим.
-Где твоя грин-карта?
-Это слова расиста.
Скопировать
Come on, let's go.
No green card, no fucking work.
Comprende?
Пошли, уходим!
Нет виду на жительство, нет работе.
Понятно?
Скопировать
You must remember.
Then you won £100 with your lottery card?
You must remember it.
Ты должен помнить.
А как ты выиграл 100 фунтов в лотерею?
Ты должен помнить, Дугал.
Скопировать
-What about him?
-He doesn't have his green card.
So what?
-А что с ним?
-У него нет грин кард.
Так что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов green card lottery (грин кад лотери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green card lottery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин кад лотери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение