Перевод "grizzly bear" на русский
Произношение grizzly bear (гризли бэо) :
ɡɹˈɪzli bˈeə
гризли бэо транскрипция – 30 результатов перевода
That's not fair.
This man was a cw toy for a grizzly bear.
There'll be enough to go around.
Так нечестно.
Этот мужчина был игрушкой в лапах медведя-гризли.
Здесь на всех хватит.
Скопировать
The grizzly bear thing.
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Mustang.
Хочешь оставаться гризли?
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
- Мустангу.
Скопировать
Old Adam bear?
It take more than some old grizzly bear to finish Jean La Bete.
But he's smart, my friend smart like a fox.
Старый медведь Адан?
Нужен кто-то покрепче старого гризли, чтобы покончить с Жаном-Зверем.
Но он хитрый, дружище, хитрый как лисица.
Скопировать
Do you like fightin'?
Do you remember the story Pa used to tell us about fightin' that grizzly bear?
Yeah.
Ты любишь драться?
Помнишь, отец рассказывал нам, как он сражался с гризли?
Да.
Скопировать
Yes.
And you snore like a grizzly bear with a sinus condition.
I had a bad moment last night.
Да.
И ты храпела как медведь гризли.
Мне плохо ночью было.
Скопировать
We gave him hell.
Yeah, one time I saw this guy that had been attacked by a grizzly bear. Sort of looked like this.
Somethin'had just ripped him apart.
- Мы устроили ему ад.
Знаешь, как-то я видел парня, на которого напал гризли, он выглядел так же.
Его как будто распороли.
Скопировать
I'll contact you in the next 12 hours with further instructions.
Look at that old grizzly bear.
Hello, Ethel.
Я свяжусь с тобой в течение 12-ти часов чтобы дать дальнейшие инструкции.
Посмотри на этого старого медведя гризли.
Привет, Этель.
Скопировать
I asked my father to give me a dollar for the school picnic.
He told me how he killed a grizzly bear with his loose-leaf notebook.
Now he's giving money away.
Один раз я попросил отца дать доллар на школьный пикник.
как убил медведя гризли отрывным блокнотиком.
А теперь раздает деньги.
Скопировать
How about the nine best schools?
Let's move on to the grizzly bear.
Can I talk to you?
Как насчет построить 9 лучших учебных заведения в мире?
Давайте перейдем к медведю гриззли.
Можно поговорить с тобой?
Скопировать
The grizzly bear thing.
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Mustang.
Хочешь оставаться гризли?
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
- Мустангу.
Скопировать
Let me guess.
The grizzly bear thing.
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Дай-ка я угадаю.
Хочешь оставаться гризли?
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
Скопировать
See, I only answer Tom questions like, you know, what's wrong with my chain saw?
What's the best time of day to kill a grizzly bear? I have a perfect Tom question.
How do you feel about Jackie Brown filing a civil suit against you from his prison cell?
"тьI можешь починить мою электропилу"
или "как убить медведя гризли".
У меня такой вопрос. Как вьI смотрите на то, что Джеки Браун, сидя в тюрьме, подал на вас в суд?
Скопировать
Let me guess.
The grizzly bear thing.
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Дай-ка я угадаю.
Хочешь оставаться гризли?
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
Скопировать
- You're not gonna be late, young ma...
You old grizzly bear!
Son, please work with me, young man.
-Ты не опоздаешь, молодой че-
Старый медведь-гризли!
Сынок, пожалуйста, не мешай мне.
Скопировать
- Should we call him?
- Well, I don't know what he'd do with that information at the cabin, other than punch out a grizzly
It does open up a whole new world of possible allies for Sergei.
- Нам следует позвонить ему?
- Ну, я не знаю, что он будет делать с этой информацией в хижине, разве что изобьет медведя-гризли.
Это открывает целый новый мир возможных союзников Сергея.
Скопировать
No, I jumped higher to make myself bigger.
Like, when you encounter a grizzly bear in the wild, you... you...
That survival tip doesn't even make any sense.
Нет, я прыгнул чтобы казаться больше.
Как если бы столкнуться с гризли в лесу, ты... ты...
Эти советы по выживанию не имеют смысла.
Скопировать
Gummy Bear, I love your smile.
Oh, Grizzly Bear, I love your eyes.
Yup, they're pretty awesome.
Мишка Гамми, обожаю твою улыбку.
Мишка Гризли, обожаю твои глаза.
Да, они замечательные.
Скопировать
I was sitting next to one of those open-mouth snorers.
A grizzly bear with a cold would have been quieter.
Oh, speaking of which,
Я сидела напротив одного из тех храпящих с открытым ртом.
Простуженный гризли был бы тише.
Да, кстати об этом,
Скопировать
Remember what Bobby said, hmm?
Yeah, well, so does grizzly bear.
You better start talking.
Помнишь, как говаривал Бобби?
"Дробилкой кого хошь ты убьёшь", ну, гризли тоже не промах.
А ну колись, что ты такое?
Скопировать
Are you still checking that Alaska news site?
Two hikers were attacked by a grizzly bear.
It just lunged out of the trees, with no warning.
Ты по прежнему проверяешь новостные сайты Аляски?
Медведь гризли напал на двух туристов.
Он просто напал из-за деревьев.
Скопировать
- When you fight a grizzly bear, you make yourself as big...
I'm a grizzly bear.
Right!
- Когда борешься с гризли, нужно, стать большим, как....
Я гризли.
Правильно!
Скопировать
Look, in a couple of days, everybody is going to be going crazy about a new video of a...
Or the grizzly bear chasing the dwarf!
It's a classic, his little legs...!
Смотри, через пару дней все начнут сходить с ума от нового видео с...
с танцующим котом, или... или с гризли гоняющимся за карликом!
Это классика, эти маленькие ножки...!
Скопировать
Yeah.
It's like when you fight a grizzly bear.
- Okay. Okay.
Да.
Как когда ты борешься с гризли.
- Ладно.
Скопировать
- Okay. Okay.
- When you fight a grizzly bear, you make yourself as big...
I'm a grizzly bear.
- Ладно.
- Когда борешься с гризли, нужно, стать большим, как....
Я гризли.
Скопировать
Yeah. Yeah, yeah.
My God, you're a grizzly bear.
Go do those exercises I taught you.
Да!
Боже мой, ты прямо как медведь.
Делай те упражнения, которым я тебя научил.
Скопировать
- Exactly. - (Alan) There's always a way in.
. - There's a grizzly bear, yes.
Ursus Arctos or the brown bear.
Точно.
Да, это медведь гризли.
Урсус Арктос, или бурый медведь.
Скопировать
What we can tell, it's a very healthy population, it's a stable population.
Of course, you have to be careful with bears because they have unique needs, especially the grizzly bear
They need large areas. They have low reproductive rates.
Что мы модем о них сказать - что это очень здоровая, стабильная популяция.
Естественно, с медведями надо поосторожнее, потому что у них есть специфические потребности, Им нужны большие пространства.
У них малый уровень репродуктивности.
Скопировать
No fucking messing now. Yeah?
Target confirmations are ostrich and grizzly bear.
Ostrich and grizzly bear are the targets.
Никакого кипеша на хер, лады?
(Радио) Подтвержденные цели: медведь гриззли и страус.
Цели страус и медведь гриззли
Скопировать
Target confirmations are ostrich and grizzly bear.
Ostrich and grizzly bear are the targets.
The bear is down.
(Радио) Подтвержденные цели: медведь гриззли и страус.
Цели страус и медведь гриззли
Медведь ликвидирован.
Скопировать
I mean,it took me five days of fasting before deb murphy admitted to cheating in earth science.
My stomach was growling like a grizzly bear.
Anyway,I'm just thrilled to the gills.
То есть, я голодала пять дней, прежде чем Деб Мёрфи созналась в том, что списывала на естествознании.
Мой живот урчал, как медведь гризли.
В любом случае, я просто очень взволнована.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grizzly bear (гризли бэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grizzly bear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гризли бэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение