Перевод "hair dyeing" на русский

English
Русский
0 / 30
dyeingокраска крашение докрашивать
Произношение hair dyeing (хэо дайин) :
hˈeə dˈaɪɪŋ

хэо дайин транскрипция – 32 результата перевода

I can see why you might find it so, yes.
But cutting hair, dyeing it weird colors, lopping it off even, I mean, that's what what daughters do.
What else was different about her?
Я понимаю, почему вы к этому так относитесь, определенно.
Но подстричь волосы, выкрасить их в странный цвет, даже совсем от них избавиться, по-моему, - это то, что свойственно дочерям.
Что еще в ней изменилось?
Скопировать
Weird as it sounds, they can't get enough of spicy food.
And in order to blend in, they require pretty regular tanning and hair dyeing.
Our tech boys have developed an algorithm which scans credit card statements for charges which fit this zombie profile.
Как бы странно это не звучало, они без ума от острой пищи.
И для того, чтобы слиться с общественностью им нужен автозагар и постоянная окраска волос.
Наши техники разработали алгоритм, который сканирует расходы с кредитных карт и находят подходящие под профиль зомби.
Скопировать
Genetics, man.
Doesn't dyeing your hair drop you down a few places?
Nope.
Генетика, что сделаешь.
А разве крашение волос не отбирает у тебя пару очков?
Нет.
Скопировать
And the stuff that came out...
She'd been dyeing her hair ever since she was 16.
There was a manic depressive in her family, on her mother's side.
И чего только не узнал.
Она с 16-ти лет красила волосы.
В её семье был сумасшедший.
Скопировать
You are young.
I've been dyeing my hair for a long time, but not for the reason suggested here.
- Have you ever married?
Вы молоды.
Я уже давно крашу свои волосы, но не по предполагаемой здесь причине.
- Вы были женаты?
Скопировать
How does he explain that?
My mother, who is here, can confirm that I was dyeing my hair long before this whole episode began.
I simply wanted to look a bit younger.
Как он это объяснит?
Моя мать, которая здесь присутствует, может подтвердить, что я красил волосы задолго до того, как всё это началось.
Я просто хотел выглядеть немного моложе.
Скопировать
Okay, here goes nothing.
So have you mentioned dyeing your hair to the band yet?
No, but they'll be cool with it.
Ладно, продолжаем.
Ты говорила группе, что покрасишь волосы?
Нет, но им понравится.
Скопировать
-Yeah.
Ever thought about dyeing your hair red?
You should.
- Да.
Ты когда-нибудь думала о том, чтобы покрасить волосы в красный?
Тебе бы стоило.
Скопировать
Was he trying to disguise himself?
Dyeing his hair.
Was he disguising himself?
Он пытался скрыть свою внешность?
Красил волосы.
Он маскировался?
Скопировать
I've seen where that gets me!
while you're dyeing your hair and going through your fifth puberty, the world is falling apart and your
Our kid is just trying to deal with this goddamn madhouse you've dragged her into.
Я видела, к чему это приводит.
Пока ты приводишь в порядок свои волосы и переживаешь очередное половое созревание, мир рушится вокруг и твой ребенок не может с этим справится!
Наш ребенок просто пытается справится со всем этим кошмаром, в который ты ее затащила.
Скопировать
Oh, forget it.
I'm not dyeing my hair.
Really?
Забудь!
Я не стану перекрашивать волосы.
Серьёзно?
Скопировать
Are you sure?
Ray, I didn't spend the last six months just dyeing my hair.
I'm a professional.
Ты уверена?
Рэй, Последние шесть месяцев я занималась не только окраской волос.
Я же профессионал.
Скопировать
Nicole, she's having a midlife crisis.
But instead of dyeing her hair and taking yoga, she's flying halfway to Japan once a month.
This is serious.
Николь, у неё кризис среднего возраста.
Но вместо того чтобы перекрасить волосы и заняться йогой она каждый месяц летает до полпути к Японии.
Это серьезно.
Скопировать
I can see why you might find it so, yes.
But cutting hair, dyeing it weird colors, lopping it off even, I mean, that's what what daughters do.
What else was different about her?
Я понимаю, почему вы к этому так относитесь, определенно.
Но подстричь волосы, выкрасить их в странный цвет, даже совсем от них избавиться, по-моему, - это то, что свойственно дочерям.
Что еще в ней изменилось?
Скопировать
charging to 120.
Are you dyeing your hair?
No.
Ещё раз. Заряд на 120.
Ты что, волосы красишь?
Нет.
Скопировать
A money trail that leads back to a man who doesn't exist.
Derek was dyeing his hair gray, wearing fancy suits to look more distinguished, and he was reading books
But why hire a struggling actor to play a businessman?
Денежный след который ведёт обратно к человеку, который не существует.
Дерек красил свои волосы в серый цвет, одевал модные костюмы, чтобы выглядить более представительным, также он читал книги по финансам и инвестициям значит он мог играть роль Джесси Мандалэя для кого-то.
Но зачем нанимать бедного актёра на роль бизнесмена?
Скопировать
Lemonade mixed in mayo.
It's an old prison trick for dyeing hair.
Seriously?
Лимонад, смешанный с майонезом.
Это старый тюремный трюк, чтобы перекрасить волосы.
Серьёзно?
Скопировать
- You know what being chief will do to your life?
Why the hell do you think I'm getting a divorce or dyeing my hair?
You can't do it all, not if you want to be chief.
- Ты знаешь, что такое быть шефом, и во что это превратит твою жизнь?
как ты думаешь, какого черта я развожусь или крашу свои волосы?
Ты не можешь этого сделать, не можешь, если хочешь быть шефом
Скопировать
Have you been watching Dance Moms again?
I'm thinking of dyeing my hair.
Evil Abed, what are you doing?
Ты опять смотрела "Танцы со звёздами"?
Я думаю покрасить волосы.
Злой Эбед, что ты делаешь?
Скопировать
Oh, there's a woman for you.
Always dyeing her hair instead of not looking in a box.
I didn't dye my hair.
О, вот вам женщина!
Постоянно красит волосы вместо того, чтобы не смотреть в коробку.
Я не красила волосы.
Скопировать
Uh, no, I didn't.
In fact, I just saw them in here last night, when I was dyeing my hair.
- You sure?
Нет, я их не выбрасывала.
И я их видела вчера на полочке, когда красила волосы.
— Ты уверена?
Скопировать
I don't know, like, uh...
dyeing our hair blue or... buying pork chops.
- Bowling?
Ой, я не знаю.
Покрасить свои волосы в синий... или... покупать свиные отбивные.
- Боулинг?
Скопировать
He's putting these victims through a transformation, most likely before he starts cutting them.
He's dyeing their hair and changing their clothes.
We believe they're surrogates for the woman he believes wronged him.
Он трансформирует жертв, скорее всего до того, как режет их.
Красит им волосы, и меняет одежду.
Мы считаем, они замена той женщины, которая, по его мнению, ранила его.
Скопировать
You're a Stark.
Dyeing your hair doesn't change that.
You're Sansa Stark.
Ты же Старк.
Перекрашенные волосы не изменят этого.
Ты Санса Старк.
Скопировать
Weird as it sounds, they can't get enough of spicy food.
And in order to blend in, they require pretty regular tanning and hair dyeing.
Our tech boys have developed an algorithm which scans credit card statements for charges which fit this zombie profile.
Как бы странно это не звучало, они без ума от острой пищи.
И для того, чтобы слиться с общественностью им нужен автозагар и постоянная окраска волос.
Наши техники разработали алгоритм, который сканирует расходы с кредитных карт и находят подходящие под профиль зомби.
Скопировать
But where would you go?
- I'd set out here... but the hair is a forest of ambush and snares.
But the brow becalms us, when it's smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.
А куда хочешь ты?
Я бы отправился сюда... но твои волосы - как лес с засадами и капканами.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Скопировать
What kind of girl would like you?
It says, cut your hair.
Forget it.
Что за девушки тебе нравятся?
Здесь написано, подстриги свои волосы.
Забудь.
Скопировать
Which accounts for the absence of fur.
I have hair.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
У меня есть волосы. И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
Скопировать
It's him.
I'd never forget his hair.
Thank you, ma'am.
Это он.
Я никогда не забуду его волосы.
Кашиваги-сан, спасибо.
Скопировать
I'm sorry about your cat.
And your hair.
For 12 years, Harrington never left the property.
Мои соболезнования по поводу вашего кота.
И ваших волос...
За 12 лет Харрингтон ни разу не вышел за пределы дома.
Скопировать
Dr Foreman said I was poisoned.
Your hair showed only a trace amount.
Not enough to damage your lungs like this.
Доктор Форман сказал, что я отравилась.
Анализ твоих волос показал лишь небольшое количество.
Недостаточное для таких повреждений твоих лёгких.
Скопировать
No.
Shiny hair!
That's not him!
Нет.
Светловолосый!
Это не он!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hair dyeing (хэо дайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hair dyeing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэо дайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение