Перевод "hallow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hallow (халоу) :
hˈaləʊ

халоу транскрипция – 22 результата перевода

That´s why the spirits have come.
They´ve come to hallow Little Brother.
Even though you cannot see all the souls, perhaps you can sense the respect and love they have for Little Brother.
Это также объясняет, почему здесь духи.
Они пришли отдать дань уважения Младшему Братцу.
Даже если Вы не можете видеть все эти души, Вы можете почувствовать то уважение и любовь, которое они испытывают к Младшему Братцу.
Скопировать
That's why he was so mad.
What's the good word from the hallow halls of justice? Anything juicy?
Maybe Stella was in on it. When will you get a real air conditioner in here?
Может поэтому так и психует?
Хорошее словечко для священных залов правосудия.
Стелла, когда ты установишь здесь кондиционер?
Скопировать
It's not right!
These are hallow grounds.
What is it?
Это неправильно!
Это священная земля.
Что такое?
Скопировать
♪ Where's me jumper? ♪ Where's me jumper? Oh, no ♪
And on this Sunday, the eve of all hallows I'd like to extend a very special hallow and welcome back
Sounds like he had an absolutely lovely time. and the rumors of him "Going Native" are grossly exaggerated.
Перевела sheypa
В эту пятницу, в канун дня всех святых ... Я бы хотел помянуть особого святого, и поприветствовать отца Роше, возвратившего из ... глубин Амазонии, где он проводил миссионерскую работу.
Судя по всему, он отлично провел время, а слухи о том, что он "вернулся к корням" совершенно не оправданы.
Скопировать
The dishes themselves are in no way Halloweenie.
Ooh, Hallow-weenies!
That's a good one.
В самих блюдах нет ничего хэллоуинского.
Хэлло-винское!
Мне нравится.
Скопировать
We beseech you, give us strength.
All hallow the Ori, all hallow the Ori, all hallow the Ori.
Well that was fun, six hours of prostration!
Молим вас, дайте нам силы.
Восславим Орай, восславим Орай, восславим Орай.
Это было весело, 6 часов поклонения!
Скопировать
You never were happy with anything the way it was.
All hallow the Ori.
All hallow the Ori.
Тебя никогда не удовлетворяло то, что ты имел.
Восхвалим Орай.
Восхвалим Орай.
Скопировать
All hallow the Ori.
All hallow the Ori.
On their great power, we shall meditate herein this day.
Восхвалим Орай.
Восхвалим Орай.
Их великую силу, которую мы сегодня увидим.
Скопировать
If it means getting away from here.
Hallow to the children of the Ori.
Hallowed are we.
Если это значит уйти отсюда.
Восславьте детей Орай.
Слава нам.
Скопировать
Good luck looking for the worm.
Oh, and say hallow from Uncle Black Cab.
Okay Mr. Philosopher. Be seeing you.
- Абу! Удачи в твоих поисках.
Привет ему от Усача-таксиста.
Ладно, господин фисолов, ещё увидимся.
Скопировать
What is that racket?
The spooky sounds of Hallow...
Really?
Что это за гул?
Жуткие звуки Хэлло...
- Правда?
Скопировать
Where?
A place called Hallow Acres.
He said he used to go there with Alison.
Где?
В месте под названием Hallow Acres.
Он сказал, что ходил туда с Элисон
Скопировать
Go!
Hallow isn't lethal. But the venom of a trackerjacker sting is enough to doze off hallucinations.
Please do something.
Уходи!
Они не только смертельно опасны, яд осы-убийцы нередко вызывает мощные галлюцинации.
Мам, ну что ты сидишь, не смотри так! Скажи что-нибудь!
Скопировать
Nay, this life all rot n' luck n' no smiling' in some yarnin'.
In rear's time, I ever fessed the secret of Sloosha's Hallow.
Adam, my bro' by law, n' his son n' me be trekking' back from Honokaa Market.
Не, эта жизнь гнила и невыносима, ни проблеска радости.
Редкие времена я когда-либо рассказываю о тайне святилища Слуша.
Мы с братеем Адамом и его сыном возвращались с рынка Ханокаа.
Скопировать
Or a...
A Hallow?
He's just trying to scare us, that's all.
Или...
Божества?
Он просто пытается нас напугать.
Скопировать
- Beliefs?
They believe that the forest that you're trampling on belongs to the Hallow.
- The Hallow?
Суеверия?
Они считают, что лес, который вы топчете, принадлежит божествам.
Божествам?
Скопировать
We saw the same thing.
The Hallow.
It's real.
Мы видели одно и то же.
Божество.
Оно существует.
Скопировать
Alright.
"Hallow be thy name. "Blessed be thy claim.
"If you who trespass put down roots... "then Hallow be your name."
Ладно.
"Да святится имя твое, да будет благословенно твое утверждение.
Если ты, кто согрешил, пустишь корни, пусть святится имя твое".
Скопировать
"Hallow be thy name. "Blessed be thy claim.
"then Hallow be your name."
Adam?
"Да святится имя твое, да будет благословенно твое утверждение.
Если ты, кто согрешил, пустишь корни, пусть святится имя твое".
Адам.
Скопировать
They believe that the forest that you're trampling on belongs to the Hallow.
- The Hallow?
- The good people.
Они считают, что лес, который вы топчете, принадлежит божествам.
Божествам?
Нехорошие люди.
Скопировать
"O almighty and everlasting god, be merciful to we who implore thee.
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be
Protect us, o lord."
Всемогущий и вечный Господь, будь милостив к тем, кто молит.
Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола.
Защити нас, Господь.
Скопировать
What happened to Andre Hayworth?
He disappeared in Evergreen Hallow
Is there anything more beautiful than a sunrise?
Что произошло с Андрэ Хэйуортом?
Он пропал в Эвергрин Холлоу.
Есть ли что-нибудь более красивое, чем восход?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hallow (халоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hallow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить халоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение