Перевод "hang up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hang up (ханап) :
hˈaŋˈʌp

ханап транскрипция – 30 результатов перевода

- That's it!
. - I will hang up!
- Do you have a pencil and a paper over there? - What pencil?
- Все? Теперь переведите.
- Я сейчас трубку положу...
- У вас карандаш и бумага под рукой есть?
Скопировать
I'm sorry, darling, but it's out of the question, and that's all there is to it.
I have to hang up now because we have a call coming in from Susie.
- Hugs and kisses, darling.
- Прости, дорогая, но об этом не может быть и речи. Оставим это.
Я кладу трубку, потому что мы ждём звонка от Сюзи.
- Обнимаю и целую, милая. Пока.
Скопировать
There's a fundamental weakness in that fellow... a basic lack of character.
And if you're smart, you'll hang up on him.
Now, Susan... - Daddy, I...
У этого парня основной недостаток - бесхарактерность.
И если ты это понимаешь, брось его.
Послушай, Сюзи,...
Скопировать
Will you listen... Will you listen for just one minute, darling?
Ah, hang up, Mother.
Tell 'em Father's home drunk and needs looking after.
Не хочешь выслушать меня хоть минутку, дорогая?
Эй, мать, клади трубку.
Скажешь папе, чтоб пил дома и за ним нужно присмотреть, позже.
Скопировать
A sleeping car.
I could hang up.
I've reached the same point as with Herbert.
В спальном вагоне.
Повесить бы сейчас трубку.
С ним я дошла до точки, как и с Гербертом.
Скопировать
You should give an example of when it's catastrophic, you lie all the time.
Answer, he's going to hang up.
Hello?
Нет, отвечу я, это звонят мне! А ты всё время врёшь!
Ладно, отвечай, а то он повесит трубку.
Алло?
Скопировать
Okay, all right. I'll-I'll...
Apparently, you have some kind of a... hang-up about this.
Either get over it, or buy yourself genuine antiques.
"Какой мой любимый десерт?"
Это звучит несколько легковесно. Может, стоит что-то более солидное?
Например, яблочный пирог?
Скопировать
I think we have a bad connection.
Hang up.
I will call you back.
Похоже, очень плохая связь.
Ладно.
Я вам перезвоню.
Скопировать
I give you a certain amount of time to go from phone booth to phone booth.
I hang up and that's the end of the game.
The girl dies.
Я дам тебе не много времени, чтоб ты успевал дойти от одной тетефонной будки до другой.
Если не ответишь на 4-й звонок игре конец.
Девчонка умрёт.
Скопировать
Hello, Victor?
I forbid you to hang up.
Fine, wait. Wait now.
Алло, Виктор?
Я запрещаю вам класть трубку.
Ну хорошо, хорошо.
Скопировать
Hello?
Mademoiselle, don't hang up
Hello!
Алло?
Алло!
Мадемуазель, не вешайте трубку! Алло?
Скопировать
damsels in distress is my specialty.
Now, what's the hang-up, your ladyship?
Well, it is most important that I get back to Paris.
девицам в беде - моя работа.
И что же такое стряслось, ваша благородность?
Ах, я должна как можно скорее вернуться в Париж.
Скопировать
- Got it.
Just let the phone ring twice and then hang up.
Remember, twice.
Поняла.
Сделай два звонка, а потом вешай трубку.
Запомнила?
Скопировать
I was humiliated.
Miss Dickinson, you have this hang-up about men that forces you to destroy any possible relationship.
That's really what causes you hate Harvey.
Я действительно была оскорблена.
Мисс Дикинсон, у вас какой-то бзик в отношении мужчин, и это разрушает все возможные отношения.
В этом причина вашей ненависти к Харви.
Скопировать
I just decorated an entire department store.
Hey, Mary, why don't you hang up pantyhose? - They hold more.
- I never thought of that.
Я знаю, что такое пожар.
Я понял, что случилось.
Ты ошибся с объективом.
Скопировать
You at the front?
Hang up, will you?
You've been thrown down the stairs real hard.
Во заливает!
На фронте!
Тебя сегодня как с лестницы башкой скинули, так тебе и вторая половина отказала.
Скопировать
I hear you very badly.
Don't hang up.
I called you several times at your hotel.
Я слышу тебя очень плохо.
Не вешай трубку.
Я несколько раз звонила в отель.
Скопировать
Or... do you think he stole it?
I have to hang up now.
I just wanted to know if there'd been any improvement. No, no, there isn't.
Или... думаете, он украл мой галстук?
Извините, мне нужно идти.
Я просто хотела узнать, есть ли у вас какие-то улучшения.
Скопировать
And if anyone here has ever had Thorazine and I've tried a sample of my brother's Thorazine it knocks you out it's worse than pot it's worse than marijuana becaus it disinfocals your eyes and it disinfocals your bowels
So he has a big bowel hang-up
Sometimes he took [unclear] and [unclear] is this white powder stuff
Если кто-то из вас его принимал, а я пробовал, он вырубает! Он хуже травы, хуже марихуаны, от него плывет в глазах и сдают кишки.
У него запара с кишками.
Иногда он принимает какую-то белую растворимую херню, похожую на аспирин.
Скопировать
When she comes back in the house, tell her not to leave.
Now don't hang up.
I'll be right back.
Когда она вернется домой, скажи, чтобы никуда не уходила.
Не вешай трубку.
Я сейчас.
Скопировать
Yes, you have to look for a job in Riga.
What will you do here-hang up fish to dry in the factory?
Home...
Дa, тeбe нaдo иcкaть paбoтy в Pигe.
Чтo здecь бyдeшь дeлaть- пoйдёшь нa pыбзaвoд pыбy нaнизывaть?
Дoм...
Скопировать
- Yes, what?
Don't hang up.
I hate it.
- Да. Что?
Не бросайте трубку.
Я этого терпеть не могу.
Скопировать
Mademoiselle Pontalec?
Don't hang up.
- Marie-Charlotte?
Мадемуазель Понталек?
Не кладите трубку.
- Мари-Шарлотта?
Скопировать
- Mr. Prefect?
Do not hang up.
Hello.
- Господин префект?
Не кладите трубку.
Алло.
Скопировать
Sir, this is a cross-wire connection.
Simply hang up. Redial your number. You will be able to reach your party.
This is a recording.
—эр, произошел сбой на линии.
—оветуем повесить трубку и набрать номер заново, чтобы попасть туда, куда вам нужно.
Ёто запись.
Скопировать
Look, I'm going to count to 10, all right?
If there's any reason we should hold on the story... hang up the phone before I get to 10.
If the story's all right, you just be on the phone after I get to 10, all right?
Я правда хотел бы Вам помочь, но я не могу.
Послушайте, я буду считать до 10и, хорошо?
Если есть хоть одна причина, по которой нам следует придержать выход статьи, повесьте трубку до того, как я досчитаю до 10и.
Скопировать
If the story's all right, you just be on the phone after I get to 10, all right?
- Hang up, right? - That's right. - You got it?
- Yeah. We're straight.
Если есть хоть одна причина, по которой нам следует придержать выход статьи, повесьте трубку до того, как я досчитаю до 10и.
Если наша история верна, повесьте её после того, как я досчитаю до 10и, хорошо?
- Повесить трубку, так?
Скопировать
- He confirmed. - What happened?
I said if I get up to 10 and you don't hang up, it's solid.
- Did he confirm it? - Absolutely. We've got to tell Bradlee!
Мы сделали это.
- Он подтвердил. - Что случилось?
Я сказал: "Если я досчитаю до 10и, и Вы не повесите трубку, то мы правы."
Скопировать
- You're a monster! - Yes!
I'll hang up if you continue ...
Excuse me, ma'am, but that's the dream I had about you.
Вижу!
Но молчи! - Чудовище! - Да!
- Вьι не человек! - Да. Нет.
Скопировать
Hello?
I got to hang up in the other room.
Holy cow!
—лушаю?
ћинутку, мне нужно повесить трубку второго телефона.
"тоб теб€!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hang-up (ханап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hang-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение