Перевод "hard rocks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hard rocks (хад рокс) :
hˈɑːd ɹˈɒks

хад рокс транскрипция – 32 результата перевода

They're building the subway under us.
They blow up hard rocks.
They've gone through the hardest area, the explosions will end soon.
Под нами проводят тоннель метро.
Взрывают твердые горные породы.
Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся.
Скопировать
You were saying Browning's got backup.
I was saying that I'm between some awful hard rocks.
And you're busy passing notes to cheerleaders during math class.
Ты говорил, что Браунинга охраняют.
Я говорил, что оказался меж двух огней.
А ты обмениваешься записочками с чирлидершами на уроке математики.
Скопировать
They're building the subway under us.
They blow up hard rocks.
They've gone through the hardest area, the explosions will end soon.
Под нами проводят тоннель метро.
Взрывают твердые горные породы.
Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся.
Скопировать
This, too, was once mud at the bottom of a sea but that was over 500 million years ago and now it's mudstone and high in the Canadian Rockies.
And these rocks, too, contain the remains of the hard parts of sea animals, and very extraordinary animals
They're now totally extinct and we call them trilobites.
Когда-то это тоже был ил, лежавший на морском дне 500 млн. лет назад. Теперь это аргиллит и находится он высоко в Скалистых горах Канады.
Эти скалы хранят в себе останки твёрдых частей морских животных — очень необычных животных.
Все они давным-давно вымерли. Мы называем их трилобитами.
Скопировать
-l told you to wait!
The peaches were as hard as rocks.
Your coat's all dirty.
- Его не трогай!
Я купил вам нектарин.
Персики были жесткими, как камни.
Скопировать
Make sure you check out her mom's boob job.
They're hard as rocks.
I'm home! Hey, Kylie.
Обрати внимание на грудь ее мамы.
Крепкая резина.
Я дома. привет Кайли.
Скопировать
Other guys play injured. And if Dad know I don't have my abilities and can't hurt anyone.
You are not taking meteor rocks on that field, I know it's hard, you can't make yourself sick!
And I can't quit either!
И если отец будет знать, что у меня нет моих способностей и я не могу никому причинить вреда, то...
Ты не пойдёшь на поле с этим камнем. Я знаю что это нелегко, но ты не можешь травмировать себя.
Но и уйти я не могу.
Скопировать
- Listen to me.
# He rocks too hard because he's not a mortal man #
Goddamnit, Kage.
- Слушай меня.
* Он играет тяжелый рок, потому что не смертный *
Проклятье, Кейдж
Скопировать
They're shit animals.
I go out every morning and throw rocks at them and I try really hard to them on the head with rocks.
And they don't care, they're like [farts][scoffs], they don't care.
Они засранцы! Они дерьможивотные!
Каждое утро я выхожу во двор и кидаю в них камни. Я очень стараюсь... Попасть им камнем в голову.
А им насрать: Им похуй.
Скопировать
But I always did.
Poor Jojo, he'd cried so hard he'd almost fall off the rocks, holding his arms out to me.
I'd swim back close to the beach and float there and watch him cry.
Но всегда возвращалась.
Бедный Жожо, как он плакал, он едва не падал со скал, протягивая ко мне руки.
Я поворачивала к берегу, плыла туда и видела, как он плачет.
Скопировать
That was pretty good.
Anyway, "A"... my blog rocks, and "B"...
You always list things like that?
Она была неплохой.
В общем, "А" - мой блог крут, и "Б" - благодаря этому я получу жесткую и скандальную статью.
Ты всегда так раскладываешь?
Скопировать
He wrote this new song about what happened to him called The Pit.
It's one of those rare songs that rocks really hard, and also informs people about a small public works
So, Andy's doing well?
Он написал эту новую песню о том что с ним случилось, называется "Яма"
Это одна из тех редких песен, которые цепляют по-настоящему. И еще она рассказывает людям о нашем маленьком проекте.
Значит, у Энди все хорошо.
Скопировать
I got a bootlegged copy of their never-released album.
Rocks me hard.
Uh, yeah, we actually don't have a lot of time.
У меня тут пиратская копия их неизданного альбома.
Рок-н-ролл жив.
Вообще-то, у нас не так много времени.
Скопировать
And Granddaddy's home!
Tonight rocks so hard!
I might be allergic to this stamp.
И дедуля тоже!
Сегодня мощно оторвёмся!
Возможно у меня аллергия на эту печать.
Скопировать
Whosoever steals rocks, stones, soil, sand or clay from private or government land is liable to six months imprisonment.
Under this statute, my son should be doing hard labour for nicking a couple of igneous rocks up at Noosa
You've been putting it up your nose again.
Лица, виновные в краже булыжников, камней, почвы, песка или глины с государственной или частной земли, подлежат тюремному заключению на срок 6 месяцев.
Согласно этой статье мой сын должен гнить на каторге за кражу двух обломков лавы из Нуссы.
Опять сидишь на коксе.
Скопировать
Oh, look Max.
These cupcakes, they're hard as rocks.
All you have to do is throw the rock away, and whee!
О, смотри Макс.
Эти кексы, они тяжелые как камни.
Всё что тебе нужно сделать это выкинуть этот камень прочь и...
Скопировать
you have to leave.
Hard to believe they'd rather go back to weeding and picking up rocks.
did he?
Слабым тут не место.
Может, им больше нравится сорняки дёргать, каждому своё.
Кстати говоря... Я не слышал, откуда ты родом.
Скопировать
You were saying Browning's got backup.
I was saying that I'm between some awful hard rocks.
And you're busy passing notes to cheerleaders during math class.
Ты говорил, что Браунинга охраняют.
Я говорил, что оказался меж двух огней.
А ты обмениваешься записочками с чирлидершами на уроке математики.
Скопировать
She was talking about you, Rainbow Dash.
I'm just trying to make sure my band rocks as hard as it needs to.
All: Our band!
Рэйнбоу Дэш!
чтобы моя группа жгла по полной.
Наша группа!
Скопировать
So they could scr...
Gabrielle prefers to believe that pointy rocks were created for a purpose... to scratch those hard-to-reach
Deb poses questions like this to kids of all ages, and most of them favor the same purpose-based answers.
- Животные.
Габриэла предпочитает думать, что острые камни созданы с какой-то целью - чтобы животные чесали об них труднодоступные места.
Деб задает подобные вопросы детям всех возрастов, и большинство из них выбирают ответы с обусловленной целью.
Скопировать
Appears to have fallen from up top.
He was hard to see. The body was behind those rocks.
The victim was a student over at state.
По-видимому, упал сверху.
Заметить его было не просто, он был за теми камнями.
Жертва - студент.
Скопировать
So, the burglar came into the house to steal something, but because I live a very simple life, he didn't find anything to steal.
rage, the burglar was furthermore offended, you know, by the platitudinous inspirational phrases of my rocks
You know, in order to be a burglar, you would've had to had a hard life.
Вор зашёл в дом украсть что-то, но поскольку я живу по-простому, не нашёл, чем поживиться.
И в порыве гнева, вор был к тому же оскорблён этой избитой вдохновляющей фразой на моих камнях, потому что у него тяжелая жизнь...
Знаешь, чтобы быть вором, нужно чтобы твоя жизнь была тяжелой.
Скопировать
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Скопировать
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
- I can't live without it.
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Забрать его прямо сейчас.
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
Скопировать
where is this fellow Milton's ranch?
Oh, that's not hard to find.
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
где ранчо этого Милтона?
- Его несложно найти.
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Скопировать
Don't you think you're braggin' a little bit, Tim?
That's a pretty hard thing to do.
You got a dollar?
- А тебе не кажется, что ты слишком хватаешься?
Это не так уж легко сделать.
- Есть доллар?
Скопировать
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
Скопировать
Did you hear Mendez?
Nothing is hard for him.
Sure. Twelve men for all these horses.
- Слышал, что сказал Мендез?
Ему всё по плечу.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Скопировать
Now, I need your help.
Please don't make it hard for me now. Sheriff.
-Did you tell him?
ТьI должна помочь мне.
Не усложняй пожалуйста.
- ТьI сказал?
Скопировать
Miss Sengupta, you'll go a long way.
But I'll have to put in a lot of hard work.
And we don't work hard?
Мисс Сенгупта, вы далеко пойдете.
Я надеюсь, но по пути мне прийдется приложить немало труда.
А мы, типа, не трудимся?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hard rocks (хад рокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard rocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад рокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение