Перевод "hard rubber" на русский
Произношение hard rubber (хад рабо) :
hˈɑːd ɹˈʌbə
хад рабо транскрипция – 33 результата перевода
- That's not what I'm testing for.
We're gonna put this hard rubber tube up your urethra and into your bladder.
- It may be a little uncomfortable.
Я не на это его тестирую.
Мы собираемся засунуть эту твёрдую резиновую трубку вам в уретру и мочевой пузырь.
Это может быть немного неприятно.
Скопировать
See, I lack that.
I'm not set up to mold hard rubber.
- The Russians?
Просто, я не...
у меня не было нужной резины.
К русским?
Скопировать
Oh, really, really simple.
It's two hard rubber balls attached to a stick that you lay on and move up and down your spine.
How is that high-tech?
О, очень очень просто.
Два твёрдых резиновых шара на жезле на которые ты ложишься и двигаешь вверх-вниз свою спину
Где здесь хайтек?
Скопировать
How do you expect me to get my work done if you keep bothering me?
You've been working so hard with them clean rubber gloves?
Show Mr. Smith up to number five.
Как я могу дочистить ее, если ты постоянно меня отвлекаешь!
Так усердно работаешь, и в чистых перчатках?
Покажи мистеру Смиту пятый номер.
Скопировать
The boots designed and named after the Duke of Wellington, Jo, were made of leather.
Rubber was a disastrous failure for clothing when it was first tried because it either melted all over
invented vulcanisation by accident in the 1840s. He licensed the making of...
Сапоги, разработанные и названные в честь герцога Веллингтона были сделаны из кожи.
Резина стала катастрофическим провалом, когда её впервые попробовали в одежде. Она плавится в жаркую погоду, становится плотной, как гранит, зимой До тех пор, пока Чарльз Гудьер, не Данлоп, это был Чарльзь Гудье, случайно не открыл вулканизацию в 1840е.
Он лицензировал изготовление...
Скопировать
- That's not what I'm testing for.
We're gonna put this hard rubber tube up your urethra and into your bladder.
- It may be a little uncomfortable.
Я не на это его тестирую.
Мы собираемся засунуть эту твёрдую резиновую трубку вам в уретру и мочевой пузырь.
Это может быть немного неприятно.
Скопировать
See, I lack that.
I'm not set up to mold hard rubber.
- The Russians?
Просто, я не...
у меня не было нужной резины.
К русским?
Скопировать
Leave it, never mind.
The dirt's hard on my new rubber boots.
- What's the gun for'?
Да хрен с ним так заходи.
Да жалко, резиновики новые. Видишь грязи сколько.
-Че это ты с ружьем?
Скопировать
I have the best job in the world.
We want to make a metal that's as hard as steel but can bounce like rubber... and is edible.
We can do that.
У меня есть лучшая в мире работа.
Мы хотим сделать металл,твердый как сталь, прыгучий, как резина ... и съедобный.
Мы можем сделать это.
Скопировать
The Vietnamese were nothing.
So we worked hard... very hard, and brought... the rubber from Brazil, and then plant it here.
We took the Vietnamese, work with them... make something-- something out of nothing.
Вьетнамцы жили здесь.
И мы очень тяжело трудились... очень тяжело и завезли... каучук из Бразилии и посадили его здесь.
Мы наняли вьетнамцев, работали наравне с ними... трудились... создавали все из ничего.
Скопировать
Oh, really, really simple.
It's two hard rubber balls attached to a stick that you lay on and move up and down your spine.
How is that high-tech?
О, очень очень просто.
Два твёрдых резиновых шара на жезле на которые ты ложишься и двигаешь вверх-вниз свою спину
Где здесь хайтек?
Скопировать
Yeah, yeah.
You know, it is pretty hard to resist a woman who holds her pants together with a rubber band.
Hmm. Don't worry about them.
Ага, ага.
Знаешь, довольно трудно устоять перед женщиной, которая связывает свои трусики резинкой.
Не беспокойтесь о них.
Скопировать
What I do is, I get Harold in my sights.
Then I start thinking about his wife and his three kids and his day job at the rubber factory, and his
- That's just the kind of guy he is. - All right, stop it.
Что я делаю, это держу Гарольда на прицеле.
Потом начинаю думать о его жене и 3 детишках, о его работе на каучуковой фабрике, и его ночной работе на роллердроме и как тяжело ему приходиться, но он не жалуется. Вот такой он парень.
Понятно, достаточно.
Скопировать
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
- I can't live without it.
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Забрать его прямо сейчас.
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
Скопировать
where is this fellow Milton's ranch?
Oh, that's not hard to find.
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
где ранчо этого Милтона?
- Его несложно найти.
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Скопировать
Don't you think you're braggin' a little bit, Tim?
That's a pretty hard thing to do.
You got a dollar?
- А тебе не кажется, что ты слишком хватаешься?
Это не так уж легко сделать.
- Есть доллар?
Скопировать
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
Скопировать
Did you hear Mendez?
Nothing is hard for him.
Sure. Twelve men for all these horses.
- Слышал, что сказал Мендез?
Ему всё по плечу.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Скопировать
Now, I need your help.
Please don't make it hard for me now. Sheriff.
-Did you tell him?
ТьI должна помочь мне.
Не усложняй пожалуйста.
- ТьI сказал?
Скопировать
Miss Sengupta, you'll go a long way.
But I'll have to put in a lot of hard work.
And we don't work hard?
Мисс Сенгупта, вы далеко пойдете.
Я надеюсь, но по пути мне прийдется приложить немало труда.
А мы, типа, не трудимся?
Скопировать
Uncle, what are you doing?
Meng's whole body is as hard as steel
We are not his match as his third kow
Дядя, что Вы делаете?
Тело Менга твердо как сталь
Мы ему не соперники как только он закончит третий поклон
Скопировать
- What happened?
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Did you find the van Gogh?
Так в чем дело?
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
Так нашел ты ван Гога?
Скопировать
Yes.
Damn it, this is hard for me to say.
- Mr. Davis Leland?
О!
Но это такой сложный разговор.
Мистер Лиланд?
Скопировать
To be classified.
a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard
Such methods, comrades -
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие методы, дорогие товарищи...
Скопировать
Let me start again.
a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Я начну заново.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Скопировать
I'm sure if you asked your ...
That is not happening to me lately, all done me too hard.
"He who has Godfather baptized" Mr. Ramos ...
И я уверена, если бы ты его попросил...
Со мной что-то твориться в последние дни, трудно мне все это дается...
У кого есть соломинка тот не утонет... Обратись ты к сеньору Рамосу!
Скопировать
Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
I don't want you to have a hard time
I'll phone Shimada
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Не хочу, чтобы ты бедствовал.
Я позвоню Симаде и напишу ему.
Скопировать
Is that bad?
People's minds are hard to read
Don't trust Boss Kurata too much
Это плохо?
Трудно читать чужие мысли.
Не слишком доверяй боссу Курате.
Скопировать
He's fine and decent
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
He'll do it
Он славный парень.
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
Он это сделает.
Скопировать
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Скопировать
Remember, you're not to go outside that door.
Well, guess we've got a link that's hard to break.
Try the light.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Отлично, по крайней мере, Ты получишь выходной день. Сегодня у Тебя любопытно странное чувство юмора, дорогая.
Курт...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hard rubber (хад рабо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard rubber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад рабо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
