Перевод "hard to understand" на русский
Произношение hard to understand (хад ту андостанд) :
hˈɑːd tʊ ˌʌndəstˈand
хад ту андостанд транскрипция – 30 результатов перевода
Y... joy.
It's hard to understand.
Who makes you practice?
"Y" Правильно.
Это сложно понять.
Кто вас учил?
Скопировать
What"s he talking about?
How beautifully he speaks, so soft and imploring... it"s even hard to understand.
I was taught a different German and I had to listen at attention.
Меня учили другому немецкому, и я слушал его стоя смирно.
Говорит, что ты красива, что, к сожалению, такова жизнь, что он сейчас вынужден просить.
Перестань!
Скопировать
Because between us, no harm was ever intended, and I don't see why there should be any now.
I know men are sometimes hard to understand, and seem strange.
Especially through a woman's eyes... and even more so a woman...
Потому что между нами никогда не было недоразумений, и я не понимаю, зачем им быть сейчас.
Я знаю, что мужчин бывает сложно понять, они могут казаться странными.
Особенно в глазах женщин... и ещё больше в глазах тех женщин...
Скопировать
Who do you think you are?
Well, I know this is hard to understand, but I'm Captain James T. Kirk of the spaceship Enterprise.
These men are part of my crew. We're not really here.
Айк Клэнтон.
А ты сам думаешь, кто ты? Я понимаю, что это тяжело принять, но я капитан Джеймс Кирк с межзвездного корабля "Энтерпрайз".
Эти люди - члены моего экипажа.
Скопировать
"So far" is past, now it's different
You're hard to understand, man...
Say...
"До сих пор" в прошлом, сейчас все по-другому.
Тебя трудно понять.
Скажи-ка,
Скопировать
Then they win.
It's not hard to understand how this could happen, the way things are.
As incredible as it seems, there may be a sub-organization within the police force.
Тогда они победят.
Не удивительно, что такое произошло при нынешнем положении вещей.
Звучит немыслимо, но в рядах полицейских могла возникнуть целая подпольная организация.
Скопировать
You've been drafted like everyone else. He thought he was beyond the law.
Hard to understand such a mentality.
Marius, give me that bottle.
что общие законы не для него.
Трудно понять такой менталитет. но мы - творим историю!
подай мне ту бутылку.
Скопировать
We have to try the case again.
Now, I know it's hard to understand, Cinque.
I don't understand, for that matter.
Нам придется снова защищаться в суде.
Я знаю, это трудно понять, Синке.
Я и сам этого не понимаю.
Скопировать
I know that's what the Bajorans think but just between me and you, what really happened?
I know it's hard to understand but it really was a vision.
For the past few days, I've had these moments of insights... flashes of understanding.
Я знаю, что так думают баджорцы, но только между нами, что случилось на самом деле?
Я понимаю, это трудно понять, но это действительно было видение.
В последние несколько дней у меня появились эти озарения... вспышки понимания.
Скопировать
I'll get the medicine.
I know it's hard to understand this now but we aren't always meant to know why things happen the way
Sometimes, we just have to accept it as God's will.
Я принесу лекарство.
Я знаю, тебе трудно постичь это сейчас, но нам не всегда дано понимать, почему такое случается.
Мы должны просто принимать это как Божью волю.
Скопировать
Well, that's clear.
I know it's hard to understand... but no.
I don't think I could stand any more babies for a while.
Ну тут всё ясно.
Это сложно понять. Но...нет.
Думаю, я не смогу заниматься детьми сейчас...
Скопировать
Someone we can trust,
have been said during this campaign, But pictures are better than words because some words are big and hard
But here's something everyone can understand!
В ком-то, кому мы можем доверять.
Много отвратительных вещей было сказано во время этой компании, но фото лучше слов потому что некоторые слова просто хвастовство и их трудно понять.
Но есть что-то, что могут понять все!
Скопировать
What?
I know this is hard to understand, but that is how far back in time we've travelled.
- I'm sorry. I can't help you.
Что?
Понимаю, что это трудно понять, но именно на столько лет мы попали в прошлое.
- Простите, я не могу вам помочь.
Скопировать
Casey, I realise...
this is hard to understand, but making partner means a lot to me.
And to us.
Кейси, я понимаю...
это трудно объяснить, но стать партнером это важно для меня.
Для нас.
Скопировать
sorry, but i haven't really figured what your nursery guy does?
- applied research pierre, same thing laurent wants to do,so hard to understand for a pharmacist?
in fact,they're biologists and all , and they try figuring how plants could resist pollutants.
Извини, но я действительно не представляю, чем занимается твой руководитель
- Прикладными исследованиями, этим же хочет заниматься и Лоран, неужели это настолько непонятно для фармацевта?
Фактически, он - биолог, и он пытается найти, как защитить растения
Скопировать
One day you'll lie in one yourself for real.
Maybe it's hard to understand at 11 when you think life's a pleasure ground.
Sorry...
В один прекрасный день... ты ляжешь в него по настоящему.
Может быть это трудно представить, когда тебе 11 лет,... когда вся жизнь выглядит как сплошной праздник.
Прости...
Скопировать
On Friday.
I know it's hard to understand, but you have to try.
Nobody could understand this.
В эту пятницу.
Я понимаю: тебе тяжело, тебе тяжело это все понять, но попытайся.
Этого никто не поймет, Сэм.
Скопировать
I'm a back-traveIer.
I know it's hard to understand, and that's why it was hard to tell you, because I knew you'd be real
I didn't think you'd laugh in my face.
я путешествую обратно во времени.
Руби, Руби, я знаю, что это сложно понять, поэтому мне было трудно тебе об этом рассказать. Я ведь знал, что ты очень расстроишься.
Что с тобой?
Скопировать
That only makes things worse.
them is terrible, but causing people to suffer because you've forgotten how to care, that's really hard
They'll remember. lt'll take some time and it won't be easy, but eventually people in this century will remember how to care.
Но это место лишь усложнило им жизнь.
Заставлять людей страдать, потому что ты ненавидишь их – это ужасно, но обрекать людей на страдания, потому что ты устал им помогать - это просто не поддается объяснению.
Они вспомнят. Это займет какое-то время, и это будет непросто, но, в конце концов, люди этого века вспомнят, как заботиться друг о друге.
Скопировать
'Painstakingly they measured the circumference of my ears, 'the distance between my toes, 'the length of my eyelashes and even my shadow.
'Hard to understand, then, the result.'
Hello. I hope you're settling in. I ordered you winched up.
Что же они едят? Наверное, выращивают грибы в облаках!
Не смейтесь над своим невежеством.
Они путешествуют и собирают налоги со своих подданных внизу.
Скопировать
We now take you to Giuliani headquarters where Rudy Giuliani is about to make a statement.
It's hard to understand because I've done everything I normally do.
I've been watching my diet very carefully, I exercise regularly.
А теперь перенесемся в штаб-квартиру Гиулиани где Руди Гиулиани вот вот сделает заявление.
Это трудно понять. Я делал все, что обычно делаю.
Я соблюдал диету очень строго, регулярно тренировался.
Скопировать
Maybe.
And, if you do, you're going to try really hard to understand them.
But I keep telling you...
Может быть.
И, если появятся, Тебе будет очень сложно их понимать.
Но я же тебе всё объясняю...
Скопировать
I merely point out that she could conceive of no purpose to lying, which is so perfectly understood and universally practiced by humans.
'She found it hard to understand 'what I meant by power, government and war.
'For law, punishment and a thousand things their language had no word.'
Просто разума. Название Гуигнгнм означает "венец природы". Вы здесь не для чтения лекции, а для осмотра.
Пожалуйста, сядьте. У них есть обычай, странный на первый взгляд.
Когда два Гуигнгнма встречаются, они немного молчат, прежде чем заговорить.
Скопировать
If you drop a piece of bark into the eddies it will go with the boat.
A lot of things are hard to understand...
Collywobbles!
Если бросить кусочек коры в водоворот, он поплывёт вместе с лодкой.
Многие вещи трудно понять...
Живот пучит!
Скопировать
We know when they are bad or good.
Sometimes they are strange and it's hard to understand them.
A smart man will think on these things.
Можно понять хороший знак или дурной.
Но иногда они такие странные, что и не знаешь, как их понимать.
Умный человек всегда думает о таких вещах.
Скопировать
Wind In His Hair's words are strong and I have heard them.
It's true the whites are a poor race and hard to understand.
But make no mistake.
Ветер В Гриве сказал сильные слова и я их услышал.
Верно, бледнолицые - слабые люди, и их трудно понять.
Но нельзя допустить ошибку.
Скопировать
Have you ever tried to?
It's terribly hard to understand, no matter how hard you try.
In school once, we read a story about eternity.
Хотя бы пытался?
Это очень трудно понять, как бы ни старался...
Однажды в школе, мы читали историю о вечности.
Скопировать
But some things are more complex than they seem and not easy for all to understand.
This camera is here so you can explain things that people might find hard to understand or accept.
The judge will begin by reading the charges.
Но некоторые вещи гораздо сложнее, чем кажутся и не все смогут их понять.
Камера снимает, можете дать свои объяснения, которые людям было бы сложно понять или принять.
Суд начинается с зачитывания обвинений.
Скопировать
I will go back to Kyoto and live my life.
You find that so hard to understand?
- What about your family?
Я скоро вернусь в Киото к моей прежней жизни.
О чём вы волнуетесь?
-А как же твоя семья?
Скопировать
Nature was a mystery.
It was hard to understand the world.
Our ancestors groped in darkness to make sense of their surroundings.
Природа была загадкой.
Мир был сложен для понимания.
Наши предки наощупь блуждали во тьме, пытаясь понять, что их окружает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hard to understand (хад ту андостанд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard to understand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад ту андостанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
