Перевод "hardens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hardens (хадонз) :
hˈɑːdənz

хадонз транскрипция – 30 результатов перевода

It's amazing.
And then it hardens up, and, I mean, it stays right there.
A good whack with the mallet.
Это удивительно.
А затем она снова твердеет, я имею ввиду становится такой.
Хороший удар молотком.
Скопировать
Like the sun misses the flower in the depths of winter.
Instead of beauty to direct its light to the heart hardens like the f rozen world your absence has sent
"I next compete in Paris.
Как солнце тоскует по цветку в глубокую зиму.
Вместо того, чтобы освещать красоту сердце твердеет, как замерзший мир, в котором я очутился без тебя."
"Слeдующuй mуpнup сосmоumся в Пapuжe.
Скопировать
– They get by.
I read in a book that the shell only hardens when it comes into contact with the air.
I've come to accept the offer.
- Ничего.
Я читал в книге, что скорлупа твердеет только тогда, когда взаимодействует с воздухом.
Я пришел принять предложение.
Скопировать
-lt's epoxy resin.
-You mean, when it hardens, it-- -lt turns into plastic.
-How long does it take?
-Эпоксидная смола.
-В смысле, когда она затвердеет, то... -Превратится в пластик.
-Сколько времени это займёт?
Скопировать
You check to see if it's at body temperature.
Then you dip the palette knife... to see that the coverture hardens on it evenly.
Correct.
Надо нагреть её до... температуры тела.
Потом обмакнуть нож и убедиться, что она застывает равномерно.
Верно.
Скопировать
From the Luca Brassi situation and this?
Look, if the Kolars know the kid is dead, it hardens their position.
Plus, now the cops are looking for a fucking murderer.
Между делом с Лукой Брази и вот этим.
Как только Колары узнают, что парень мёртв, их позиция укрепится.
Да к тому же полиция начнёт искать убийцу.
Скопировать
I don't know.
So is it true when the... when the egg comes out of the chicken it's all soft, – and the shell hardens
– Mmm.
Я не знаю.
А это правда, что когда... когда яйцо выходит из курицы, оно мягкое, а потом твердеет под влиянием воздуха?
- Ммм.
Скопировать
- Keep stirring.
Once the tallow hardens, you skim off a layer of glycerin.
Add nitric acid, you got nitroglycerin.
- Помешивай.
Когда сало затвердеет, мы снимем глицерин.
А добавим азотной кислоты, будет нитроглицерин.
Скопировать
I can't take any more of this sentimental crap.
I'll come back when your armor hardens. Don't play with it.
You'll go blind.
Я больше не могу выносить эту сентиментальную чуш. Уходим.
Я вернусь, когда твоя броня окрепнет.
И не играйся с ней. А то козлёночком станешь.
Скопировать
She's 17. She looks a lot older.
She looks older 'cause this lifestyle really hardens you.
It takes the piss out of you.
Ей 17, но выглядит она намного старше.
Она выглядит старше, потому как живет такой жизнью, которую не всякий потянет.
Она переплюнет любого.
Скопировать
No.
My fiancee says drink hardens the arteries.
- My arteries could do with hardening.
Нет.
По ее словам, алкоголь разрушает артерии.
Мои артерии способны многое выдержать.
Скопировать
Yeah. The doctor.
...and when ye tallow hardens, we remove it from yon mold.
What a crappy candle.
Ага, доктор.
СТАРЫЙ СВЕЧНОЙ МАГАЗИН А когда сало застывает, мы вытаскиваем свечу из формы.
- Дерьмовая свеча.
Скопировать
- What do you feel?
- Well, the breast hardens.
Just as when doing love?
- А что ты ощущаешь?
- Ну, грудь твердеет.
Так же, как когда занимаешься любовью?
Скопировать
We use it for A.V.M.s.
We pump superglue into the vessels, the glue hardens, cuts off blood to the tumor.
I could try it. Mm...
Мы используем его при мальформациях.
Заполняем сосуды суперклеем, он застывает и нарушает кровоснабжение опухоли.
Можно попробовать.
Скопировать
He was not always so.
The passing of years hardens a man to the simple joys of life.
Until all that is left is a thing of stone, cold and unforgiving.
Он был таким не всегда.
С годами мужчина становится безразличен к простым радостям жизни.
Пока не остаётся лишь камень, холодный и неумолимый.
Скопировать
The blue color.
Does it come later, when this hardens?
Where is it?
Голубой цвет.
Он появится позже, когда всё затвердеет?
Где он?
Скопировать
The human body was not designed to combat saturated fat like that.
The butter impregnates the tissues, and then it hardens and settles like silt.
It makes your aorta stiffer than a hockey stick.
Организм человека не предназначен для борьбы с насыщенными жирами типа этого.
Масло пропитывает ткани, и затем отвердевает и оседает словно ил.
Это делает вашу аорту жестче, чем хоккейная клюшка.
Скопировать
Won't that fuse the adipocere to the bones?
Yes, but once it hardens, you can chip off the adipocere, and the bones won't crumble.
Look, the key is Cooper.
Это не расплавит жировоск?
Нет, но как только все затвердеет, вы сможете отсечь жировоск и кости не раскрошатся. Одевайте маски.
Слушай, Купер - это ключ.
Скопировать
I mean, your choice is to either repeat or correct.
The same heat that melts the butter hardens the egg.
I want you so bad right now.
Повторять или исправлять - тебе выбирать.
Тепло топит масло, а яйцо делает твёрдым.
Я тебя так сильно хочу.
Скопировать
We then remove the sheath so that the bladder can open.
then attach a pump to the air tube and we pump up the bladder inside the woman so that it expands and hardens
We then add a weight to the tube so that it puts pressure on the wound, slowing the bleeding, giving ourselves more time.
После этого мы уберем футляр, чтобы камера могла раскрыться.
Потом мы прикрепим к трубке насос и накачаем камеру внутри женщины, так что она расширится и сдавит кровоток.
После чего мы добавим вес на трубку так, что она надавит на разрез, замедлит кровотечение, это даст нам больше времени.
Скопировать
Well, on that front, perhaps I can be of assistance.
If there's one thing art is good for, it's to melt the frost which often hardens a woman's heart.
While you're at it... could you make me a couple more?
Пожалуй, с этим я смогу тебе помочь.
Если и есть в чём искусство хорошо, так это растопить лёд, который часто замораживает сердце женщины.
Раз пошла речь об этом... можешь написать ещё несколько картин для меня?
Скопировать
It's found in superglue.
It also activates or hardens confectionary, perfume, paint.
This guy could be an entomologist who works at a candy factory.
Его используют в суперклее.
Он также активирует или отверждает кондитерские изделия, парфюмерию, краски.
Этот парень мог быть энтомологом, работающим на кондитерской фабрике.
Скопировать
Usually it clears up by itself, but...
Sometimes the mass hardens, or grows.
It's not a weakness.
В основном, организм сам справляется с проблемой.
Но не всегда.
Ничего страшного в этом нет.
Скопировать
I have been tending my duties.
Your manner hardens.
I prefer it soft, as the moment we shared not so long ago...
Мне нужно было выполнять мои обязанности.
Твое обхождение стало черствым.
Я предпочитаю, чтобы оно было столь же мягким, как и в те моменты, которые мы пережили не столь давно...
Скопировать
- Right, "kill."
So the Hardens start looking for double symbols, which they find here, here, and here.
So now they've got a repeating four-letter word ending with two symbols that they assume stand for "L."
- Правильно, "kiiiII".
Хардены начали искать двойные символы, нашли их тут и тут а перед ними стояли одинаковые символы.
Они нашли повторяющееся слово из 4 букв, с двумя символами в конце, обозначающими "Л".
Скопировать
cartilage is too weak to support the growing body and protect vital organs
so it gradually hardens into bone
Cells called osteoblasts minerals that turn soft cartilage into hard bone
Хрящ слишком слаб, чтобы поддерживать растущий организм и защитить важные органы.
Таким образом, он постепенно преобразуется в кости.
Клетки, называемые остеобластами, откладывают минеральные вещества, преобразующие мягкий хрящ в твердую кость.
Скопировать
He fashions a rudimentary kiln using that light bulb and a sardine can.
He hardens the apple core in his kiln, and uses it to pick the lock.
Thank you.
Он сделал форму в примитивной печи, используя лампочку и банку с сардинами.
Он обжег свой огрызок в печи, и открыл им замок.
Спасибо.
Скопировать
Well, I'm...
Now all we have to do is get out before the concrete hardens.
Damn it.
Ну, я...
Теперь нам нужно всего лишь выбраться раньше, чем цемент затвердеет.
Черт возьми.
Скопировать
Mind your eyes now.
Then, it hardens and the road rollers can get to work.
Then, the asphalt.
Прикройте глаза. Осторожно.
Потом она затвердеет и катки примутся за дело.
А потом асфальт.
Скопировать
Then, more canvas and mastic, then we paint another layer.
Cause that way, it gets embedded, when it hardens, it's going to be very strong.
Finally, on the top, was leather.
Затем еще ткань и мастика, потом мы нанесем еще один слой.
Смысл всего этого - получить многослойность. Когда она затвердеет, она будет очень прочной.
И наконец, сверху была кожа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hardens (хадонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hardens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение