Перевод "have an argument" на русский
Произношение have an argument (хав эн агюмонт) :
hav ɐn ˈɑːɡjuːmənt
хав эн агюмонт транскрипция – 30 результатов перевода
Congratulation, it's a nice work !
Listen, I don't want to have an argument with you but if you want to be like this...
No !
Поздравляю! Прекрасная работа!
Не хочу препираться, если тебе так нравится...
Нет!
Скопировать
She left her hotel without a word... and didn't return.
Did you have an argument?
I'm sorry, but I have to ask.
Она покинула отель без объяснений, и не вернулась.
У вас есть доказательства?
Простите, но я должен спросить.
Скопировать
- No.
- Have an argument?
We only met the lift before yours.
- Нет.
- А почему ?
Мы встретились прямо перед тем, как вы нас подобрали.
Скопировать
Is it Claude?
Did you have an argument?
It's nothing to do with Claude.
Это из-за Клода?
Вы поссорились?
Мне нет никакого дела до Клода.
Скопировать
-I thought you'd want to know.
You didn't have an argument with your dad, did you?
Griekspoor, just a boy.
- Думала, вы захотите знать.
Ты с отцом, часом, не поругалась ли, а?
Мальчишка Грикспур.
Скопировать
What?
Don't let's have an argument. It's sublimely unimportant who goes out.
The sergeant and I have the best chance.
Что?
Небудемспорить Неважно, кто пойдет со мной.
Только двумсолдатам повезет больше .
Скопировать
You're going too far !
I don't want to have an argument because of...
- Because of him !
Ты просто зарвалась!
Не хочу слышать ничего из-за...
- Из-за него!
Скопировать
I thought it was part of the game.
Never did see a pool game that didn't have an argument.
Pa raised his cue and...
Я думал, это было частью игры.
Никогда не видел бильярдной, где бы не было споров.
Папа дал сигнал и...
Скопировать
Excuse us?
We're trying to have an argument here.
Who are you?
Извините?
Мы тут пытаемся спорить.
А вы кто?
Скопировать
- Yeah, they can.
People have an argument and then they stop talking to each other.
Okay, then let's have a date or something and we can talk about things.
-Нет, они могут.
Люди получают повод и перестают общаться друг с другом.
Ладно, тогда давай встретимся, чтобы мы могли это обсудить.
Скопировать
- Your argument.
- Officially, I don't have an argument.
- Yet we're having one right now.
- Я хочу Ваш спор.
Официально, у меня нет споров.
- Тем не менее у нас есть один прямо сейчас.
Скопировать
I don't want to.
If you do not obey me... we will have an argument which I will win.
Now put it away at once.
Не хочу.
Если ты мне не подчинишься.. у нас будет ссора, в которой я одержу верх.
Сейчас же сними.
Скопировать
- No, no. They're not fighting.
They just have an argument.
But not over you of course.
- Нет, нет, они не ссорятся.
Они просто спорят.
Но не из-за тебя, конечно.
Скопировать
She told me to come, she volunteered to cut my hair.
And while you were there, did you guys, did you have an argument?
Did she take a little too much off the top?
Она сказала мне приехать, сама предложила постричь меня.
И пока вы были там, между вами произошла ссора?
Она что, слишком много сняла сверху?
Скопировать
No.
We didn't have an argument.
It's hard to believe that he didn't work more, because you are just so convincing.
Нет.
Мы не ссорились.
Верится с трудом, что он все это время не работал, потому что вы настолько убедительны.
Скопировать
Maybe.
We did have an argument this morning.
Okay, well, that's what it is, then, right?
Возможно, я не знаю.
Утром мы с ним повздорили...
Ну, тогда ведь все понятно, а?
Скопировать
It is it.
'Eventually, we got the bonnet up, and then immediately decided to have an argument.'
Look, guys, power.
Эта.
В итоге мы и открыли капот и немедленно стали приводить аргументы.
Смотрите,парни,мощность.
Скопировать
They still feel a little tight in the toe.
Have an argument.
You're having an argument. Have it.
В носках по-прежнему жмет.
Спорьте.
Вы же спорите - ну так спорьте.
Скопировать
They want not to have a jury.
Do you have an argument?
I don't know.
Они не хотят присяжных.
У вас есть возражения?
Я не знаю.
Скопировать
Yes.
There's plenty of people I could have an argument with outside.
an internet message board.
Да.
Есть много людей, с которыми я могу поспорить снаружи.
Это один из самых удручающих взглядов на мир, окно интернет сообщений.
Скопировать
You haven't touched your plate.
Did you two have an argument?
Argument? !
Вы не притронулись к тарелке.
Может, для этого есть причина?
Причина?
Скопировать
Are we having an argument?
I really... don't want to have an argument with you.
I asked you what you wanted.
Мы что, ссоримся?
Я правда... не хочу ссориться с тобой.
Я спросила, чего ты хочешь.
Скопировать
Seems this guy shot you with a tranq dart.
Boys have an argument or something?
No.
Похоже этот парень выстрелил в вас дротиком со снотворным.
Есть что сказать или возразить?
Нет.
Скопировать
Yeah, and then Jack Daniels took his shot, and he succeeded.
Can we not have an argument about my father every time I come to see you?
So sensitive.
Да, зато Джек Дэниэлс выиграл.
Можно не ссориться из-за отца, каждый раз, когда я с тобой встречаюсь?
Ты такой чувствительный.
Скопировать
If you can't find it, I have a framed copy at home.
(chuckles) did you have an argument with Olivia that night or see anyone else who did? No.
A witness saw Olivia having it out with a man in a blue blazer and an orange striped tie.
Если её найдёте, дайте копию -- повешу в рамочке на стену.
(тихо смеётся) вы ссорились с Оливией той ночью или видели кого-нибудь, кто ссорился?
Свидетель видел, как Оливия ссорилась с мужчиной в синем пиджаке и оранжевом полосатом галстуке.
Скопировать
- Just two persons.
Did you have an argument?
Nothing unusual.
– Только двое.
Вы не ссорились?
Ничего особенного.
Скопировать
Nothing to do with the argument you had with scarlett marquesa the night she died?
I didn't have an argument with her. We hear differently.
No argument.
Мне нужно было вырваться отсюда. Это было бы не страшно, если не учитывать ваш спор с Скарлетт Маркесой
- В ту ночь, когда она умерла?
- Я не спорила с ней. - У нас другие сведения.
Скопировать
I wasn't sure.
Did you guys have an argument?
No.
Я был неуверен.
Вы что, поспорили?
Нет.
Скопировать
I can imagine that happening.
And then we'll have an argument, which will escalate into a fight.
You'll sulk, I'll pout.
Могу себе представить, что случится.
Потом мы начнём перерекаться, и всё это перерастёт в ссору.
Ты станешь дуться, я тоже буду раздражён.
Скопировать
Louise wouldn't do something like this.
- And you didn't have an argument?
- No. Not really.
Луиза на такое не способна.
- А вы разве не поцапались? - Нет.
Не то чтобы...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have an argument (хав эн агюмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have an argument для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав эн агюмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
