Перевод "have an argument" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have an argument (хав эн агюмонт) :
hav ɐn ˈɑːɡjuːmənt

хав эн агюмонт транскрипция – 30 результатов перевода

I thought it was part of the game.
Never did see a pool game that didn't have an argument.
Pa raised his cue and...
Я думал, это было частью игры.
Никогда не видел бильярдной, где бы не было споров.
Папа дал сигнал и...
Скопировать
What?
Don't let's have an argument. It's sublimely unimportant who goes out.
The sergeant and I have the best chance.
Что?
Небудемспорить Неважно, кто пойдет со мной.
Только двумсолдатам повезет больше .
Скопировать
You're going too far !
I don't want to have an argument because of...
- Because of him !
Ты просто зарвалась!
Не хочу слышать ничего из-за...
- Из-за него!
Скопировать
Is it Claude?
Did you have an argument?
It's nothing to do with Claude.
Это из-за Клода?
Вы поссорились?
Мне нет никакого дела до Клода.
Скопировать
She left her hotel without a word... and didn't return.
Did you have an argument?
I'm sorry, but I have to ask.
Она покинула отель без объяснений, и не вернулась.
У вас есть доказательства?
Простите, но я должен спросить.
Скопировать
- No.
- Have an argument?
We only met the lift before yours.
- Нет.
- А почему ?
Мы встретились прямо перед тем, как вы нас подобрали.
Скопировать
Congratulation, it's a nice work !
Listen, I don't want to have an argument with you but if you want to be like this...
No !
Поздравляю! Прекрасная работа!
Не хочу препираться, если тебе так нравится...
Нет!
Скопировать
Excuse us?
We're trying to have an argument here.
Who are you?
Извините?
Мы тут пытаемся спорить.
А вы кто?
Скопировать
-I thought you'd want to know.
You didn't have an argument with your dad, did you?
Griekspoor, just a boy.
- Думала, вы захотите знать.
Ты с отцом, часом, не поругалась ли, а?
Мальчишка Грикспур.
Скопировать
I'm fine. Please!
Did you have an argument with Megan or something?
~ Why would you even say that?
Я в порядке!
Ты случаем не поссорилась с Меган?
- С чего тебе такое в голову пришло? - Я не знаю!
Скопировать
You must tell us what happened in the last few hours.
Did you and David have an argument?
No.
Вы должны рассказать, что вы делали в последние сутки.
Вы поссорились с Давидом?
Нет.
Скопировать
He was planning to leave.
You and Arthur have an argument about that?
Was he taking her with him?
Он планировал уехать.
Вы с Артуром поспорили из-за этого?
Он брал ее с собой?
Скопировать
They're nutters.
They have an argument, they get into a row and...wallop.
That's a bit harsh, isn't it?
Они сумасшедшие.
Начнут спорить, тут же передерутся и... бах.
- Не слишком ли ты строг?
Скопировать
If you're mad at anyone, you're mad at 2006 Lily.
Well, I can't very well have an argument with 2006...
Is nice!
Если ты на кого-то и злишься, то на Лили 2006 года.
Знаешь, я не могу выяснить отношения с Лили 2006...
Превед.
Скопировать
Did you say this to him?
Did you have an argument?
We formed the band together, but now it's all about him.
Вы так ему сказали?
У вас была ссора?
Мы организовали группу вместе, а теперь речь только о нём.
Скопировать
Well, that's what I was wondering.
Did you have an argument?
No, one moment everything was fine and then the next Carlton was leaving.
Вот и меня это удивило.
Вы поссорились?
Нет, всё было нормально, а потом Карлтон вдруг собрался уходить.
Скопировать
Yeah, hold on a second.
I did have an argument with somebody, but it wasn't Vince.
It was Rick in a costume.
Секунду.
Да, я спорил кое с кем, но это был не Винс.
Это был загримированный Рик.
Скопировать
I'm just saying, the line gets fuzzy.
people have been arrested for simply looking at the wrong website or an email that suggests Liber8 might have
I will not be faulted for using the tools at my disposal.
Я просто говорю, что границы размываются.
Некоторые из этих людей были арестованы просто за то, что зашли на не тот сайт, или за письмо, предполагающее, что Ос8обождение выступает против корпораций.
Меня не будут винить за использование тех средств, которыми я располагаю.
Скопировать
Fire away.
Did you and Anna Blake have an argument the night she died?
No, why would we?
Валяй.
У вас с Анной Блейк в день её гибели была ссора?
Нет, а с чего бы?
Скопировать
See a sign of weakness and they swoop.
So where did you go after you didn't have an argument?
Came back here, mended the change machine.
Увидят признак слабины и прихватят.
Так куда вы пошли после того, как у вас не было ссоры?
Сюда вернулся, починил разменный автомат.
Скопировать
I don't want to.
If you do not obey me... we will have an argument which I will win.
Now put it away at once.
Не хочу.
Если ты мне не подчинишься.. у нас будет ссора, в которой я одержу верх.
Сейчас же сними.
Скопировать
Yeah, and then Jack Daniels took his shot, and he succeeded.
Can we not have an argument about my father every time I come to see you?
So sensitive.
Да, зато Джек Дэниэлс выиграл.
Можно не ссориться из-за отца, каждый раз, когда я с тобой встречаюсь?
Ты такой чувствительный.
Скопировать
- No, no. They're not fighting.
They just have an argument.
But not over you of course.
- Нет, нет, они не ссорятся.
Они просто спорят.
Но не из-за тебя, конечно.
Скопировать
She told me to come, she volunteered to cut my hair.
And while you were there, did you guys, did you have an argument?
Did she take a little too much off the top?
Она сказала мне приехать, сама предложила постричь меня.
И пока вы были там, между вами произошла ссора?
Она что, слишком много сняла сверху?
Скопировать
Louise wouldn't do something like this.
- And you didn't have an argument?
- No. Not really.
Луиза на такое не способна.
- А вы разве не поцапались? - Нет.
Не то чтобы...
Скопировать
They still feel a little tight in the toe.
Have an argument.
You're having an argument. Have it.
В носках по-прежнему жмет.
Спорьте.
Вы же спорите - ну так спорьте.
Скопировать
It is it.
'Eventually, we got the bonnet up, and then immediately decided to have an argument.'
Look, guys, power.
Эта.
В итоге мы и открыли капот и немедленно стали приводить аргументы.
Смотрите,парни,мощность.
Скопировать
Nothing to do with the argument you had with scarlett marquesa the night she died?
I didn't have an argument with her. We hear differently.
No argument.
Мне нужно было вырваться отсюда. Это было бы не страшно, если не учитывать ваш спор с Скарлетт Маркесой
- В ту ночь, когда она умерла?
- Я не спорила с ней. - У нас другие сведения.
Скопировать
- Just two persons.
Did you have an argument?
Nothing unusual.
– Только двое.
Вы не ссорились?
Ничего особенного.
Скопировать
No.
We didn't have an argument.
It's hard to believe that he didn't work more, because you are just so convincing.
Нет.
Мы не ссорились.
Верится с трудом, что он все это время не работал, потому что вы настолько убедительны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have an argument (хав эн агюмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have an argument для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав эн агюмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение