Перевод "having a good time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение having a good time (хавин э гуд тайм) :
hˌavɪŋ ɐ ɡˈʊd tˈaɪm

хавин э гуд тайм транскрипция – 30 результатов перевода

- See you later.
we are all having a good time.
Nobody knows how long this friendship will last.
- Увидимся позже.
...мы всегда отлично проводим время.
Никто не знает, как долго будет длиться эта дружба.
Скопировать
No problem, bro. Having the time of my life.
- You having a good time?
- Great time, great time.
- Никаких проблем, брат.
Наслаждаюсь жизнью.
Хорошо проводишь время?
Скопировать
You exploited a nine-year-old girl who loves you.
She was having a good time.
We both were.
Ты эксплуатировала 9-летнюю девочку, которая тебя любит.
Но ей было хорошо.
Нам обоим было.
Скопировать
Hey, don't think I was waiting for the confused likes of you.
I was having a good time, and you missed a hell of an act.
-Did I?
Эй, не думай, что я ждал запутанного тебя.
Я хорошо проводил время, и ты про- пустил невероятное выступление.
-Неужели?
Скопировать
We are so hung.
I'm glad you're having a good time.
Can we make it right?
Реально подвисли.
Я рад, что вам интересно.
А починить можете?
Скопировать
I assure you, Detective, a good time was had by all.
BENSON: You having a good time with Cassie Germaine?
I'm enjoying working with her.
- Уверяю вас, детектив, мы проводили время с обюдным удовольствием.
- С Кэсси Джермейн вы тоже хорошо проводили время?
- Я получал удовольствие от работы с ней.
Скопировать
- We're trying to have a good time.
- You're the only one having a good time.
That's real cute, man.
- Мы пытаемся развлечься.
- Ты один здесь пытаешься развлечься.
Ты чего заводишься?
Скопировать
My wonderful friends, thankyou so much for being here today.
- You seem to be having a good time.
Yes, but that is not why you're here.
Мои дорогие друзья, большое спасибо вам, что пришли.
Вы, кажется, хорошо проводите время.
Но я вас пригласила не ради этого.
Скопировать
- Who doesn't love pot roast?
Are you having a good time?
I'm having a very good time.
- А кто его не любит?
Тебе интересно?
Мне очень интересно.
Скопировать
Daphne:
HAVING A GOOD TIME?
CAN'T YOU TELL?
Джастин?
Развлекаешься?
А то не видишь.
Скопировать
Do you know how?
By eating everything that he brings you with relish... by drinking everything with gusto... by having
- I don't like you following me.
Знаешь как?
С аппетитом съесть все, что он принесет... с наслаждением выпить все, что предложит... и впервые в жизни хорошо провести время.
- Не надо ходить за мной.
Скопировать
I advise that this place be shut up at once.
- But everybody's having a good time.
- Yes, much too good a time.
Я советую вам немедленно закрыть это место.
- Это хорошее место для отдыха!
- Слишком хорошее.
Скопировать
Well, that we can't guarantee.
All we can do is expose you to having a good time.
Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have.
Этого мы гарантировать не можем.
Но мы предоставим вам для этого все шансы.
Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет.
Скопировать
(guitars play "Nenita")
- Having a good time?
- Oh, wonderful.
(гитаристы играют "Нениту")
- Вам нравится?
- О, чудесно.
Скопировать
For business reasons, I want her to continue to have a good time.
The moment she stops having a good time, I stop paying Boris.
And I wouldn't like that, Monte.
Из деловых соображений я хочу, чтобы вы продолжали её развлекать.
В тот момент, когда ей станет скучно, я перестану платить Борису.
Мне бы этого не хотелось, Монте.
Скопировать
Up with your head. Easy.
You wouldn't be having a good time if you could stand.
I can still make things warm enough to dry you off.
Приподними голову.
Ты бы не так веселился, если бы мог стоять.
Я все еще в состоянии постоять за себя.
Скопировать
That you shouldn't make such a fuss.
Are they having a good time in Italy?
Mum's painting, Dad's playing the Italian.
Чтобы ты прекратил разводить панику.
Они хорошо проводят время в Италии?
Мама рисует акварели. Папа упражняется в итальянском.
Скопировать
-Just chill out.
-We're having a good time.
-lf you don't move in five seconds I will separate you from your genitalia.
-Просто остынь.
-Мы тут хорошо проводим время.
-Если ты не отойдёшь в течение следующих 5 секунд, то я отделю тебя от твоих гениталий.
Скопировать
? THEY LOVE YOU WHEN YOU'RE ON ALL THE COVERS... ?
HE LOOKS LIKE HE'S HAVING A GOOD TIME.
YOU EVER BEEN IN A SLING?
d THEY LOVE YOU WHEN YOU'RE ON ALL THE COVERS... d
Похоже, он неплохо проводит время.
Ты когда-нибудь был на качелях?
Скопировать
He's hunky.
You know, Jackie, I never thought I'd say this, but I'm actually having a good time.
Wait. Michael, what are you doing here?
Мускулистый.
Знаешь, Джеки. Никогда бы не подумала, что скажу это, но мне правда весело.
Майкл, что ты здесь делаешь?
Скопировать
OK. Cheers.
(man) You know how it is - everyone's having a good time.
You're a young man with a good job and a bright future, enjoying a nice time with your friends.
Ваше здоровье.
Вы ведь знаете, как это бывает - все прекрасно проводят время.
Ты молод, у тебя отличная работа и яркое будущее, ты отлично проводишь время со своими друзьями.
Скопировать
You're welcome for the party.
I'm glad you're having a good time.
God, I hope he doesn't show up.
Не благодари меня за вечеринку.
Я рада, что тебе весело.
Надеюсь, он не придет.
Скопировать
Enjoying your night?
- Yeah, I'm having a good time.
She's beautiful, isn't she?
Нравится тут?
- Да, очень. - Отлично.
Она очень красива, правда?
Скопировать
Go fix it.
Having a good time, huh?
Can I get you a gin and tonic?
Переделать.
Эй, а ты почему прохлаждаешься?
Может, тебе джин-тоник принести?
Скопировать
Whoa, that felt weird to say.
Steven you don't look like you're having a good time.
I'm not.
Оу, странно было говорить это.
Стивен, ты не выглядишь так, как будто ты хорошо проводишь время.
А я и не провожу.
Скопировать
- Hey.
- Having a good time?
- No, not really.
- Привет.
- Веселимся?
- Да нет, не особенно.
Скопировать
- Brian.
- You having a good time?
- I'm having a great time.
- Привет, Брайен.
- Как вечеринка?
- Замечательно!
Скопировать
You might want to buy a coat.
Are you and Champ having a good time, Ron?
Are we what?
Возьмите пальто.
Рон, Вам и Чэмпу очень весело?
Нам что?
Скопировать
If I didn't know better, I'd say you were on something.
We're just having a good time, not that it's any of your business.
Ever heard of a phone?
Если бы я вас не знал, подумал бы, что вы что то приняли.
Мы просто хорошо проводим время. Это не твое дело.
Ты когда-нибудь слышал о телефоне?
Скопировать
I feel like a million bucks.
Just laughing, having a good time.
It ain't even funny no more.
Мне так хорошо!
Мне так весело!
Уже не смешно, друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов having a good time (хавин э гуд тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы having a good time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хавин э гуд тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение