Перевод "head strap" на русский

English
Русский
0 / 30
strapпороть ремень хлястик приторочить увязывать
Произношение head strap (хэд страп) :
hˈɛd stɹˈap

хэд страп транскрипция – 31 результат перевода

Look, if it's too expensive, I'm willing to go for the ones.
Without the no-chafe head strap, but they're clearly not as good.
Brick, the answer's "no."
Послушайте, если этот слишком дорого,я согласен на другой.
Без не натирающего ремешка для головы, но он, конечно, не так хорош.
Брик, ответ "нет".
Скопировать
"I'm getting six-pack abs by knocking my testicles around"!
You strap that to your head.
And say, "I will not buy stupid shit for no reason"!
"Я получаю пресс из шести кубиков, швыряя свои яйца в стороны!"
Нет, вам надо надеть это на голову.
И говорить "Я не буду покупать тупую бесполезную херню!"
Скопировать
Hold the oxygen mask firmly against your face.
Place the strap around your head.
Teri, can you hear me?
Крепко прижмите кислородную маску к Вашему лицу.
Поместите ремень за голову.
Тери, Вы меня слышите?
Скопировать
It's hard to keep a straight face when Toot's acting the goat.
You got that chin strap tight, because his head will buck--
All right, break it up.
Тяжело сохранять серьёзное лицо когда Зуб валяет дурака.
Надо хорошенько пристёгивать его подбородок, потому что его голова начинает бах--
Ладно, кончили с этим.
Скопировать
Okay, we need to figure out a way to keep Berk supplied with water until a new well can be dug.
Ruff, Tuff, strap on the washtub and head to lars lake to fill it.
Okay, but that thing's pretty big.
Ладно, нам нужно придумать, как наладить на Олухе водоснабжение, пока не вырыт новый колодец.
Забияка, Задирака, возьмите корыто и наполните его на Ларсовом озере.
Ладно, но корыто довольно большое.
Скопировать
Mostly men, one of them was a woman.
I figure there was a strap to secure the victim's head while he, uh, takes out their eyelids.
Son of a bitch doesn't want them to blink while he's killing them.
В основном мужчины, одна жертва была женщиной.
Думаю, он обвязывал головы жертв веревкой, чтобы не дергались, пока он срезает им веки.
Сукин сын не хочет, чтобы они моргали, пока он их убивает.
Скопировать
I heard a woman sing on that last one.
That's okay, Ellen, strap-ons count. ¶ Just give me some good head ¶ ¶ And I boogie off your down-home
Thank y'all.
Я слышал они тоже подпевали в конце.
Это нормально.Зато можно посчитать у скольких есть вибратор.
Всем спасибо.
Скопировать
What will the water slide be?
We strap you to a board and send you head first in to a pool.
Good luck.
Какие у вас там будут водные горки?
Будем привязывать к доске и отправлять вниз головой в бассейн.
Удачи
Скопировать
You idiotic Walachian!
Tartars kept the hostage children with a wet leather strap around their head.
The drying strap got so tight, it made them lose their memory.
Ты глупый валах!
Когда татары брали детей в плен, привязывали к их головам кусок влажной кожи и держали их на солнце.
Этот кусок кожи высыхал, стягивал голову и они теряли свою память.
Скопировать
Jump.
You just strap the bag to its head.
Get in there.
-Да, он счастлив.
- Прыгает. Вы просто привязываетте мешок к его голове.
Залезай.
Скопировать
It's more like a sex toy.
A dildo, essentially, only you strap it to your head so that the dong part juts out from your chin.
It enables you to "accommodate" your lady by performing oral and penetrato at the same time.
Это больше как секс-игрушка.
Фаллоимитатор, по сути, только ты привязываешь его к голове так чтобы член торчал над подбородком
Это позволит тебе "удовлетворить" твою даму орально и проникающе одновременно
Скопировать
Oh, sorry mate, sorry.
Anyway, undo that strap, stick it on your head, nice.
And I'm off!
О, извини приятель, извини.
Чтож, откинуть ремень, затем надеть на голову, хорошо
И я стартовал!
Скопировать
Look, if it's too expensive, I'm willing to go for the ones.
Without the no-chafe head strap, but they're clearly not as good.
Brick, the answer's "no."
Послушайте, если этот слишком дорого,я согласен на другой.
Без не натирающего ремешка для головы, но он, конечно, не так хорош.
Брик, ответ "нет".
Скопировать
"look, there's lots of frogs, lads.
strap one on your head and let's run."
and then the hebrew people with frogs on their head ran to the desert.
"Смотрите, тут куча лягушек, парни...
Привяжите её к голове и бежим."
И потом евреи с лягушками на голове бегут в пустыню.
Скопировать
That's right, yeah.
Did your mum strap a dinner plate to your head when you were a kid? Yeah.
A ladle.
- Да, верно.
- Твоя мама надевала тебе тарелку на голову, когда ты родился?
- Половник?
Скопировать
I was a master of the wheel in my youth.
We used to strap a carny up here and William Tell an apple right off his head.
Are we working this back into the show?
В молодости я была хорошим метателем ножей
Мы привязывали работника цирка сюда И как легендарный Вильгельм Телль сбивала яблоко прямо с его головы.
Мы что, снова вернем этот номер в шоу?
Скопировать
This is just a bloody haircut.
It's not like I'm wearing a strap-on on my head.
Pubey, I swear, there is nothing going on.
Это — всего лишь чертова стрижка.
Не то чтобы я носила страпон на голове.
Лобочек, клянусь, между нами нет ничего.
Скопировать
When you're ready.
Head to foot.
Shoulders ready.
Вы готовы?
Держите голову и ноги.
Поддерживаю плечи.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
Yes you do.
Just not with your head! Huh?
Henry?
Да нет, ты думаешь!
Просто не головой!
Генрих!
Скопировать
What?
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter.
Say yes.
Что?
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Скажи да.
Скопировать
Wait.
again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this matter to a head
Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.
Подожди.
Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?
Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.
Скопировать
Dear God. How can I help?
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!
Скопировать
Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation.
THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.
I WANT HIM TO KNOW THAT THE KING IS TRYING TO DIBIRCE ME.
Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Looking for her cat.
And have you banged your head recently?
No.
Искали ее кошку.
Вы не ударялись головой в последнее время?
Нет.
Скопировать
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
Скопировать
"Long"?
Don't you think taking a brick to his head was excessive?
He only needed two stitches.
"Долгих"?
Вам не кажется, что ударить его кирпичом по голове было чересчур?
— Амамия... — Ему наложили всего два шва.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head strap (хэд страп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head strap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд страп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение