Перевод "hearing dog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hearing dog (хиэрин дог) :
hˈiəɹɪŋ dˈɒɡ

хиэрин дог транскрипция – 31 результат перевода

Goldman left the restaurant just before 10:00.
Neighbors start hearing dog barking at 10:15.
O.J. screams at the salad bar lady at 10:45.
Голдмен вышел из ресторана до 10:00.
Соседи услышали собачий лай в 10:15.
О. Джей накричал на женщину из салат-бара в 10:45.
Скопировать
Yeah?
Is that the dog that I've been hearing so much about?
What's it to you?
Да?
Это случайно не тот пес, о котором все говорят?
А вам что за дело?
Скопировать
Well, you have your femi-Nazi hound to thank for that.
Your neighbors didn't recall hearing anything unusual between our two visits, including the barking of
Curious. We know that your partner was a man, and that he'd managed to get in and out of your home without upsetting her.
Ну, вы можете поблагодарить свою собаку-феминистку за это.
Ваши соседи не вспомнили чтобы слышали что-нибудь необычное между двумя нашими визитами. в том числе, лай вашей собаки.
Мы знаем, что вашим партнером был мужчина, и что ему удавалось войти и выйти не раздражая ее.
Скопировать
She heard us from outside.
She has super good hearing, like a seeing eye dog.
They have overdeveloped hearing to make up for the fact that--
Она услышала нас с улицы.
У нее отличный слух, как у собаки-поводыря.
У них отлично развит слух, что компенсирует...
Скопировать
- But are you hearing...
Are you hearing me when I say if you're gonna get a dog, you should get a dog.
- Go big or go home.
Ты слышишь, что я говорю:
хочешь завести собаку, заводи собаку?
Или да, или нет. - Да.
Скопировать
The performers will hear you."
Because I don't know what kind of hearing fleas have or if they can sense kindness in a voice the way
They drink dog's blood, so maybe.
Артисты тебя услышат".
Потому что я не знаю, какого рода слух имеется у блох или могут ли они слышать доброту в голосе, как могут собаки.
Они пьют собачью кровь, так что может быть.
Скопировать
Oh, my God, wait till you try that.
It's like my hearing is, like, what a dog hears.
ANNE: and I was calmly waiting for it.
- Я нормальный человек.
- Эгегей!
други шафера.
Скопировать
Not in so many words, of course, but beast to beast.
It's like dog hearing.
You wouldn't understand.
Конечно, не совсем словами, как чудовище чудовищу.
Это как собачий слух.
Тебе не понять.
Скопировать
Goldman left the restaurant just before 10:00.
Neighbors start hearing dog barking at 10:15.
O.J. screams at the salad bar lady at 10:45.
Голдмен вышел из ресторана до 10:00.
Соседи услышали собачий лай в 10:15.
О. Джей накричал на женщину из салат-бара в 10:45.
Скопировать
Folksy... be Folksy.
Say, is that a dog I'm hearing?
It is?
Проще. Будь проще.
Это у вас собака, я слышу?
Да? О!
Скопировать
The thing that wasn't saved, though, was the coins.
But then the army decides, of course it ought to hold a hearing, and Jackson's acquitted.
He disappears and becomes Bill Carson.
Что не спаслось, так это монеты.
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают.
Он исчезает и становится Биллом Карсоном.
Скопировать
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Скопировать
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
-What do you mean, 'revisionism'?
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
— Что это значит, "ревизионизм"?
Скопировать
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
Скопировать
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
Скопировать
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
I actualy I have!
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
А вот и бывает! У меня такой и есть!
Скопировать
I beg your pardon.
Excuse me, I wonder if I could have a small bone for my dog?
There doesn't have to be any meat on it.
Прошу прощения.
Простите, можно ли мне взять косточку для собаки?
Необязательно, чтобы на ней было мясо.
Скопировать
Look, can't you two talk about anything else?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Скопировать
Do you have any idea what it is...
What you're actually hearing?
Some kind of progressive jazz?
У Тебя есть, что сказать, что это такое...
Что Ты на самом деле слышешь?
Какой-то прогрессив-джаз?
Скопировать
You destroyed me ship.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Mr. Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
Вы уничтожили мой корабль.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для защиты.
Скопировать
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
Especially when driving.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
Скопировать
Captain's log- - Stardate 1329.2.
Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
Журнал капитана-- звездная дата 1329.2.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Скопировать
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
This hearing is convened.
Stardate 1329.2, on board starship U.S.S. Enterprise.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Слушание считается открытым.
Звездная дата 1329.2, борт звездолет "Энтерпрайз".
Скопировать
Only heaven's own truth, which I've just given you.
The hearing is closed.
Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
Только истинная правда, которую я вам рассказал.
Слушание закрыто.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
Скопировать
- But... - Get the dustpan.
You don't want the dog getting cut, do you?
Jeff?
- Принеси совок и веник.
Ты же не хочешь, чтобы собака поранила лапы?
Джефф?
Скопировать
Next to the table.
It was a great dog.
Someone poisoned it.
Рядом со столом.
Это была отличная собака.
Кто-то отравил ее.
Скопировать
What are you looking at?
Is this your dog?
Yes.
На что уставился?
Это твой пёс?
- Нет.
Скопировать
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
(Man on PA) They're right, of course.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Они правы, конечно.
Скопировать
Now, you go ahead.
- "The dog has a ball."
- That's right.
Теперь полностью.
- "У собаки мяч".
- Верно.
Скопировать
I heard something.
Oh, you're always hearing something.
I never heard a voice like this before.
Я что-то слышал.
О, ты всегда что-то слышишь.
Я никогда не слышал этого голоса прежде.
Скопировать
I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
You can trust, trust a dog, but do not trust a flirt.
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!" Поскольку ей на свадьбу захотелось, подумал, приведу, пусть увидит настоящую.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hearing dog (хиэрин дог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hearing dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиэрин дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение