Перевод "heat death" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heat death (хит дэс) :
hˈiːt dˈɛθ

хит дэс транскрипция – 31 результат перевода

When the first subatomic particle sprang forth from the Big Bang to form reality as you know it, we were there.
When the last proton decays, stops vibrating, and plunges the universe into heat death, we'll be there
I'm talking to the Speed Force?
Когда первая элементарная частица возникала от Большого взрыва, чтобы сформировать реальность, как ты знаешь, мы были там.
Когда последний распад протона, перестанет вибрировать, и погрузит вселенную в тепловую смерть, мы будем там тоже.
Я говорю со Спид Форсом?
Скопировать
The adulterers' elopement had unhinged part of my plan.
"He who causes the death of spouse, daughter or sister, upon discovering her in illegitimate carnal relations
The law was exceptionally clear on this matter.
Бегство любовников спутало карты моего замысла.
"Убийство супруга, детей или родственников,.." "...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления..."
"...чести виновного..." и так далее.
Скопировать
Article 587 of the Penal Code:
"He who causes the death of spouse, daughter or sister upon discovering her in illegitimate carnal relations
Three to seven years.
Статья 587 Уголовного кодекса.
Убийство супруга, детей или близких родственников,.. ...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления чести виновного, наказывается заключением на срок от 3 до 7 лет.
От трёх до семи.
Скопировать
Australia's wiped out.
Half the world's population'll be incinerated by the heat blast... and the rest'll freeze to death from
That's unbelievable.
Австралия будет уничтожена.
Половина населения Земли будет сожжена взрывной волной, остальные замёрзнут во время ядерной зимы.
В это невозможно поверить.
Скопировать
Well, we'll be able to pinpoint that as soon as I get a thermometer.
As you know, the loss of heat from the brain is the most reliable way of determining time of death.
Right, Chief?
Мы сможем его точно определить, когда у меня будет термометр.
Как вам известно, падение температуры мозга - наиболее точный метод определения времени смерти.
Правильно, шеф?
Скопировать
A sanctioned word
Taking in heat Just like "Pirates of Death"
Atone with the game of laws Billy in despair
Закон переиграют
И безнадежна полиция. Очищающий Дождь
И безнадежна полиция.
Скопировать
You can work it out with a beautifully simple experiment using only a thermometer, a tin full of water and an umbrella.
Basically, you let the water heat up in the tin to ambient temperature which, here in Death Valley today
And then you put the thermometer in the water and you take the shade away and let the sun shine on the water.
Для этого простого, но интересного эксперимента учёному потребовались термометр, банка с водой и зонтик.
Он дал воде нагреться до температуры окружающей среды. Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
Потом учёный поместил термометр в воду. И убрал зонтик, чтобы Солнце нагревало воду.
Скопировать
I've come to India to a place called the Deccan Traps.
Hidden in this lush green landscape are tantalizing clues to understanding how immense heat caused Venus
You know, when you look this landscape today, it's incredibly peaceful and beautiful, rolling green hills.
Я нахожусь в Индии, на так называемом декканском плоскогорье.
Среди этой сочной зелени можно найти то, что поможет нам понять, как избыточное тепло буквально "задушило" планету Венеру.
В наши дни эта местность выглядит спокойно, даже умиротворенно, пологие зелёные холмы.
Скопировать
We're going to live, Eli.
What about the turbulence and the heat and the death?
No.
Мы выживем, Илай!
А как же турбулентность и смерть в огне?
Нет.
Скопировать
A decriminalized world
A sanctioned word Taking in heat Just like "Pirates of Death
Atone with the game of laws Billy in despair the unstoppable Eraser Rain the unstoppable Eraser Rain
Оправдания мир
Наказанья слова истинные "смерти пираты
Закон переиграют И безнадежна полиция Очищающий Дождь
Скопировать
A decriminalized world
A sanctioned word Taking in heat Just like "Pirates of Death
Atone with the game of laws Billy in despair the unstoppable Eraser Rain the unstoppable Eraser Rain
Оправдания мир
Наказанья слова истинные "смерти пираты
Закон переиграют И безнадежна полиция Очищающий Дождь
Скопировать
A decriminalized world
A sanctioned word Taking in heat Just like "Pirates of Death
Atone with the game of laws Billy in despair the unstoppable Eraser Rain
Оправдания мир
Наказанья слова истинные "смерти пираты
Закон переиграют И безнадежна полиция Очищающий Дождь
Скопировать
An inter-continental ballistic missile... tall, gleaming, almost noble, perfectly designed for its purpose, packed with uranium, filled with its own deadly ambition - nothing frayed about its edges.
From one city to another, across oceans, over mountains and then... heat and death.
So just imagine, after such heat and death... what a prize Carpathia represents now.
Межконтинентальная баллистическая ракета, длинная, сверкающая, почти благородной формы, прекрасно отвечающая своему назначению, заполненная ураном, напичканная собственными убийственными амбициями - ничего пообносившегося,
От одного города к другому, через океаны, через горы, - а затем... только пламя и смерть.
- И только представь себе, после такого пламени и смерти... каким подарком кажется Карпатия.
Скопировать
From one city to another, across oceans, over mountains and then... heat and death.
So just imagine, after such heat and death... what a prize Carpathia represents now.
It deserves better trustees.
От одного города к другому, через океаны, через горы, - а затем... только пламя и смерть.
- И только представь себе, после такого пламени и смерти... каким подарком кажется Карпатия.
Она заслуживает лучших хозяев.
Скопировать
Yeah, then things got bad.
Three below, the heat went out and I nearly froze to death.
Then a gas leak in my stove.
Да, а потом дела пошли хуже.
Минус три, отопление отключили, и я чуть не замерз.
Затем утечка газа в моей плите.
Скопировать
But these mine eyes saw him in bloody state.
His death, whose spirit lent a fire even to the dullest peasant in his camp, being bruited once, took
So did our men, heavy in Hotspur's loss, fly from the field.
Увы,я виделэтимиглазами Егоокровавленного,безсил .
Вленивейшихбойцовогоньвдыхал,. Егорядовкрепчайшуюотвагу Смертьеголишилапылаиогня Онвсескреплял.
Лишьимдержалсябунт, Абезнегораспалосьвсеначасти.. Людейошеломилаэтасмерть, Иобратилавсехвслепоебегство.
Скопировать
If I can, I'd like to help.
Do you remember in the weeks or months leading up to Robert's death, was he at his best?
Was he healthy?
Помогу, чем смогу.
Вы не помните, за неделю, может месяц до смерти, Роберт испытывал недомогание? он был здоров?
- Да.
Скопировать
Mr. James was swept away by the storm surge that destroyed 90% of the Florida peninsula last night.
Once again, we're reporting the sad death of LeBron James, and the rest of the Miami Heat, and 12 million
My daughter asked me that question, uh, what came first, the chicken or the egg?
Мистера Джеймса смыло штормовой волной, которая прошлой ночью уничтожила 90% Флориды.
Еще раз, мы сообщаем о грустной смерти Леброна Джеймса, и остальных из "Майами Хит", и еще 12 миллионов человек.
Дочка спросила меня, что появилось раньше - курица или яйцо.
Скопировать
Up the esophagus, into the upper palate and sinuses.
Our first task is to separate the heat fractures from any other fractures that could indicate any other
The surface of the pubic symphysis indicates the victim was mid-30s.
Вверх по пищеводу, через верхнее небо и пазухи.
Наша задача разделить переломы от повышенной температуры и любые другие переломы, которые могут указать на иную причину смерти.
Наружное строение таза указывает на то, что жертве было за тридцать.
Скопировать
It's possible.
Freezing to death in the middle of a heat wave.
Just when I thought we'd seen everything.
Возможно.
Замерз до смерти во время жары.
Думала, что мы уже видели все.
Скопировать
When the first subatomic particle sprang forth from the Big Bang to form reality as you know it, we were there.
When the last proton decays, stops vibrating, and plunges the universe into heat death, we'll be there
I'm talking to the Speed Force?
Когда первая элементарная частица возникала от Большого взрыва, чтобы сформировать реальность, как ты знаешь, мы были там.
Когда последний распад протона, перестанет вибрировать, и погрузит вселенную в тепловую смерть, мы будем там тоже.
Я говорю со Спид Форсом?
Скопировать
Left for dead is an ancient concept.
You know, when you freeze to death... the last thing you feel is extreme heat.
That hurts.
В древности такое часто случалось.
Говорят, когда замерзаешь, последнее, что ты чувствуешь - сильный жар.
Больно.
Скопировать
Likely an overdose.
We're waiting to see a time of death, but it wouldn't surprise me at all if he was somehow involved in
And how'd you know he even lived here?
Скорее всего,передоз.
Мы ждем,чтобы узнать время смерти, но меня совсем не увидит, если он каким-то образом был причастен к убийству Джейсона, и чувствовал напряжение.
А откуда вы вообще узнали,что он живет здесь?
Скопировать
If the wind carries your scarf away
As Broadway turns on the heat
We're dancing on the rooftop
Если ветер уносит твой шарф.
А когда на Бродвее становится жарко,
Мы идем танцевать на крышу
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of approaching death
It's Ismael.
"Дельта-шарли-дельта".
Песня приближающейся смерти.
Исмаель, слушаю.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
The police code like a breath
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Полицейский код, как дыхание.
Скопировать
My book...
The song of approaching death
The flashing of the ambulance
Книгу потеряла...
Песня приближающейся смерти
Сирена "Скорой помощи",
Скопировать
Nothing caused it.
It's like a cot death.
- Let's have a drink.
Не было никаких причин.
Это как синдром внезапной детской смерти.
Пойдем, что-нибудь выпьем.
Скопировать
Mystery is part of life.
And it merely adds to the horror of Julie's death.
But that's not why I called.
Тайны - это часть жизни.
И смерти Жюли они лишь добавляют ужаса.
Но я не для этого вам позвонила.
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heat death (хит дэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heat death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение