Перевод "heat vision" на русский
Произношение heat vision (хит вижон) :
hˈiːt vˈɪʒən
хит вижон транскрипция – 30 результатов перевода
Sulking, Maxime dear?
It's the heat. And my head.
And my stomach. I feel nauseous.
Мой зайчик, ты обиделся?
Нет, умираю от жары, и голова болит.
От жары болит и сердце, и печень.
Скопировать
A glass of anisette?
A vision out of the Arabian Nights.!
A night to spend a day with.
- Выпьем, Пепе?
О, как все это восхитительно, как сцена из арабских сказок.
Настоящая арабская ночь.
Скопировать
- Are you well ?
Maybe it's the heat ?
Are you going to offer me a drink ?
- Вы в порядке?
Может быть это жара?
Предложите мне выпить?
Скопировать
The German people... and subordinated itself to this leadership in ever-growing numbers!
The German people is happy... in the knowledge that a constantly changing vision... has been replaced
Whoever feels that he is the carrier of the best blood... and knowingly uses it to attain the leadership... will never relinquish it!
И Немецкий народ... подчиняет себя этому руководству все чаще и чаще!
Немецкий народ счастлив... в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели... было заменено на фиксированный четкий курс!
Всякий кто чувствует что он является носителем лучшей крови... и осознанно использует это для достижения власти... никогда не отступится от этого курса!
Скопировать
Is that why you're looking so young?
Is he at your place?
Could be.
Разве это не причина твоего омоложения?
Он у тебя?
- Может быть.
Скопировать
You have to take a rest.
It's the heat.
It's okay.
¬ам надо отдохнуть.
Ёто всЄ от жары.
¬сЄ будет хорошо.
Скопировать
Paula, why don't you come down to the place and let me give you another permanent?
Makes your hair so much easier to manage in all this heat.
I can't afford it right now, maybe next month.
Пола, может зайдёшь ко мне? Я сделаю тебе химическую завивку.
С ней намного легче в такую жарищу.
Сейчас мне это не по карману, может быть, в следующем месяце.
Скопировать
I'm on the lam.
I'm wanted bad, packing heat.
- What good would you be?
Ты свихнулась?
Я в бегах!
Меня ищут. Я умею водить!
Скопировать
You know why I'm taking your grandson away from you, don't you?
You want me to think of you as a man with a vision.
Well, that vision has killed both my husband and my brother.
- Ты знаешь, почему я увожу внука подальше от тебя, не так ли?
Ты хочешь, чтобы он смотрел на тебя как на пример для подражания.
Но этот пример убил моего мужа и моего брата.
Скопировать
You want me to think of you as a man with a vision.
Well, that vision has killed both my husband and my brother.
And while I'm alive, it's not going to kill my son too.
Ты хочешь, чтобы он смотрел на тебя как на пример для подражания.
Но этот пример убил моего мужа и моего брата.
И пока я жива, я не позволю убить моего сына.
Скопировать
- Imagination, for one thing.
Which some people call vision, don't they?
Yes, some people do.
- Во-первых, воображение.
- Которое некоторые называют предвидение?
- Да, некоторые.
Скопировать
We have no choice but to let her decide for herself.
Still, deep in my heat,
I somehow feel she made the proper choice.
Но... У нас нет другого выбора, кроме как позволить ей решать самой.
Но почему этот человек?
Однако, в глубине своего сердца, Я как-то чувстввую, что она сделала правильный выбор.
Скопировать
And Oyu, what did she say then?
Lady said that she had had a heat stroke... and that she had been alone at the floral art master to rest
How have you learned that she was with Shinnosuke?
А Ою что тогда сказала?
Госпожа сказала, что у неё случился тепловой удар... и что она одна зашла к цветочнику, чтобы минутку передохнуть.
Как же ты узнала, что она была с Синносукэ?
Скопировать
When next I come to you, meet me with desire in your breast or no man's life is saved.
The fire's at white heat, milord.
Tell us where the ransom's hidden, and I'll make your dying fast instead of slow.
Но в следующий раз, когда я приду, встреть меня с такой страстью, ...перед которой не устоит не один мужчина.
Все готово, милорд.
Может, сразу скажешь, где ты спрятал деньги. А не то мне придется тобой заняться.
Скопировать
It's beyond belief.
I wasn't the vision of his dreams. I was "the party of the first part."
He didn't declare his love.
Это что-то.
Я была не "женщиной его мечты", а "делом первоочередной важности".
Он не признавался в любви.
Скопировать
. -Sprained ligament.
I gotta get heat on it.
You're going home.
- Растяжение связок.
Нужно приложить тепло.
Отправляйся домой.
Скопировать
Thank you, sir.
With the coming of the sultry heat of summer, the students of St.
But Kim, who had no family... must return to spend his holidays in the military orphanage at Umballa.
Спасибо, сэр.
С наступлением знойного лета учеников школы Святого Ксаверия... распустили на длительные каникулы.
Но Ким, у которого не было семьи... был вынужден проводить свои каникулы в школе для полковых сирот в Амбале.
Скопировать
We have no choice but to let her decide for herself.
Still, deep in my heat,
I somehow feel she made the proper choice.
Что еще я могу, кроме как доверять ему. Так скажите мне.
Посоветуйте что делать.
Вы не должны выходить за него. Так и не выйду.
Скопировать
A reaction has begun.
The heat will affect their instruments.
Gamma reading: 12.
Началась реакция.
Высокая температура может повредить оборудование.
Уровень гамма-излучения: 12.
Скопировать
Much glare.
Interferes with vision.
Heat developing rapidly.
Очень сильное свечение.
Мешает рассмотреть подробности.
Быстро растет температура.
Скопировать
Interferes with vision.
Heat developing rapidly.
Metal instruments affected.
Мешает рассмотреть подробности.
Быстро растет температура.
Металл выйдет из строя.
Скопировать
I have not always picked good food for thee.
I've not considered the heat.
I have talked to people on the road and left thee alone.
Я часто не находил для тебя хорошей еды.
не обращал внимания на то, что тебе жарко.
По дороге я разговаривал с людьми и оставлял тебя одного.
Скопировать
Cold, Scotty.
Can't seem to get enough sun or fiire to heat me through anymore.
I've got fiive $1,000 bills in my grouch bag.
Холодно, Скотти.
Не похоже, что я смогу выпутаться.
У меня есть припрятанные $5,000.
Скопировать
- What are they doing, playing poker or something?
Put some heat on 'em!
Come on, Barney.
- Что они там делают, играют в покер?
Поторопите их!
Слушай, Барни.
Скопировать
Sit down. Is there enough light?
- I've got 20-20 vision.
- I said sit down.
Садитесь.Света достаточно?
- У меня хорошее зрение.
- Я сказала: "Сядьте".
Скопировать
Second run completed.
Can a vision be evil, Sue?
Can it?
Вторая попытка завершена.
- Может ли мой пример быть плохим?
Может ли?
Скопировать
And so, the message does not remain unfinished. The miracle we have beheld has cleansed our souls and wiped the scales from our eyes.
With the new vision given us, we, who are left, can complete that message.
"Ye have done well,"
Получив новый взгляд на мир, мы, оставшиеся, сможем закончить это послание.
"Они хорошо справились, мои добрые и верные слуги.
Насладитесь этой минутой счастья.
Скопировать
Otsugi went to look for...
A heat stroke?
I know someone close to here.
Оцуги пошла искать...
Тепловой удар?
Я знаю кое-кого поблизости.
Скопировать
Do you feel a little better?
For the heat strokes, it is necessary to undo everything that is tight.
Clear her chest...
Вам хоть немного лучше?
При тепловом ударе необходимо снять всё облегающее.
Освободите ей грудную клетку...
Скопировать
I couldn't breathe.
- It's just the heat.
- This awful heat.
Мне нечем было дышать.
- Это от жары.
- Эта ужасная жара.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heat vision (хит вижон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heat vision для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит вижон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
