Перевод "her loving" на русский
her
→
свой
Произношение her loving (хɜ лавин) :
hɜː lˈʌvɪŋ
хɜ лавин транскрипция – 25 результатов перевода
She is wearing nothing but a black band across her eyes.
Claire's skill as a photographer is apparent in her loving attention to detail.
The last photo was very different from the others.
Единственной ее одеждой была черная повязка на глазах.
Клэр проявляла неукоснительное внимание к деталям при съемке.
Последняя фотография разительно отличалась от других.
Скопировать
- Really?
It won't stop her loving you.
No but she has her own way to love me.
- Правда?
Это не остановит её любви к тебе.
Нет, но она любит меня своим особым способом.
Скопировать
A former professor of Linguistics at Columbia... she's written textbooks and has lectured all over the world.
Alice is living with Early Onset Alzheimers... with the care and support of her loving family.
Please welcome Alice Howland.
Бывший профессор лингвистики в Колумбийском университете. Она автор учебников, и проводила лекции по всему миру.
Элис живёт с Альцгеймером раннего проявления... при заботе и поддержке её любящей семьи.
Пожалуйста, поприветствуйте Элис Хоуленд.
Скопировать
A victim of circumstance, Amanda led a troubled early life but persevered through monumental odds and created a loving family of her own.
She leaves behind her loving husband Jack, her young son Carl...
And her half sister, my daughter Charlotte.
Как у жертвы обстоятельств, у Аманды было тяжелое детство, но она стойко прошла через трудности и создала свою собственную любящую семью.
Она покинула своего любящего мужа, и маленького сына Карла..
И свою сводную сестру, мою дочь Шарлотт.
Скопировать
And voila... no more LBD.
And when Anna hears Claire's voice without actually seeing her face, she recognizes Claire as her loving
So, they can totally have their cake and eat it, too.
И вуаля! Нет больше ЛСО.
Когда же Анна слышит голос Клер, но не видит лица, она признаёт в ней любящую преданную жену.
Таким образом у них есть своя клубничка и они могут её есть.
Скопировать
Ah, I lose track.
She was well, last time I saw her, no thanks to her loving husband.
I see you've risen from the grave.
Я прям запутался.
Была в порядке, когда я видел ее в последний раз, не смотря на старания ее любящего мужа.
Я смотрю, ты ожил.
Скопировать
We'll hide her.
Maw maw deserves to live out her days in her own home, surrounded by her loving family, who is hiding
- It certainly worked for Anne Frank.
Мы ее спрячем.
Мо-Мо заслуживает того, чтобы дожить свои дни в собственном доме, окруженная родными и близкими, которые прячут ее на чердаке.
– У Анны Франк получилось.
Скопировать
You're her father.
You're her loving father.
I mean, she is free, isn't she?
Ты её отец.
Любящий отец.
То есть она тоже свободна.
Скопировать
Don't you understand that I'm ruining people's evening?
This is dedicated with love, to my ex-wife, who has returned to the bosom of her loving family... in
"When she was young, about 20 years old,
Понимаешь, что у моих посетителей вечер испорчен?
С любовью - моей бывшей жене, которая вернулась к своей любящей семье. В небеса.
Когда она была молода, Примерно лет двадцати,
Скопировать
So I cross-referenced the books against the other discovery, and look at this.
Mariel Armitage has been in rehab several times recently, all paid for by her loving niece, Charlotte
Now, everybody thought Carolyn was angry about the money Sweeney had been spending.
Я сопоставил записи в гроссбухах с другими свежими данными, и посмотрите-ка!
Мэриэл Армитаж лежала в реабилитационной клинике несколько раз, и за неё всегда платила любящая племянница, Шарлотта.
Все думают, что Кэролин разозлилась из-за потраченных Суини денег.
Скопировать
That's what I like to hear.
Taylor, take Nicole Margaret Murray to be your wife and promise before God and these witnesses to be her
in sickness and in health, so long as you both shall live?
Это я и хотел услышать.
Согласен ли ты, Теодор Филипп Тейлор, взять в жёны Николь Маргарет Мюррей, и обещаешь ли ты пред лицом Господа и его свидетелей быть ей любящим и верным мужем в богатстве и бедности, в радости и печали,
в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
Скопировать
A woman who deserves to be loved.
And if not by you, then by some other man who will not demand of her that she be anything other than her
YOU wronged HER.
К женщине, которая заслуживает любви.
И если не твоей, то какого-нибудь другого мужчины, не требующего от нее быть кем-то ещё кроме неё самой, любящей и милой.
Ты обидел её.
Скопировать
My engagement party is today at Karl's house.
Sarah and Chuck will enter as my best friend and her loving boyfriend, the cover that they established
Mr. Bartowski, that a problem?
У меня сегодня вечеринка в доме Карла по случаю обручения.
Сара и Чак пойдут под видом моей лучшей подруги и её любящего парня, под тем прикрытием, которое было в клубе.
Мистер Бартовски, какие-нибудь возражения?
Скопировать
But I sense her presence.
I feel her soft eyes and her loving face.
Apparently she used to sing to me when she was pregnant, when I was in the womb.
И... Я чувствую ее присутствие.
Вижу ее добрый взгляд, любящее лицо.
Вероятно, она любила петь мне, когда была беременна, когда я был в её утробе.
Скопировать
I get it.
So when we think of Jane, Let us remember her kind heart and her loving spirit.
And now if there's someone who'd like to share a special memory of our dear friend?
Все ясно.
И когда мы будем думать о Джейн, давайте помнить ее доброе сердце и любящую душу.
А теперь, может кто-то скажет о ней несколько слов?
Скопировать
A complete and total idiot- because look at this.
Look at this stupidly happy woman Standing next to her loving husband.
What am I supposed to do with all these family photos Of our romantic trip abroad?
Потому что, посмотри на это.
Посмотри на эту глупую счастливую женщину, стоящую рядом с ее любящим мужем.
Что мне теперь делать со всеми этими семейными фотографиями нашей романтической поездки за границу?
Скопировать
Don't forget about the photo shoot today.
It's to publicize my show, "dear mom," surrounded with her loving daughters, so be here at 4:00.
No later, no excuses.
-Не забудьте о фотосъемке сегодня.
Это для рекламы моего шоу, "дорогая мама", в окружении своих любящих дочерей, так что будьте здесь в 4.00.
Никаких опозданий, никаких отговорок.
Скопировать
So we quizzed tom on a bunch of questions and now we're gonna see how well jessie knows my idiot brother.
I mean, her loving husband... Who's an idiot.
And if she gets the answer wrong, she has to take a drink? No.
Да.
Поэтому я дала ему понять, что не хочу, чтобы он играл в покер той ночью, даже притом, что мне до смерти хотелось остаться одной в тот день.
В итоге, я получила свой зеленый цвет.
Скопировать
And she saw the unstoppable hierarchy of the beatings.
frustration further down the food chain, on Claire who far too rarely managed to make use of the window that her
Which also allowed her to fall asleep every night to her favorite view of the twinkling stars.
Она видела неудержимую, неотвратимую иерархию побоев.
Виктория избивала Эда, Эд избивал Милтона. А Милтон - Вилли, который в конце концов направлял свое отчаяние дальше по пищевой цепи, нисходящей к Клэр, которой слишком редко удавалось воспользоваться окном с ручкой снаружи, который ее любящий отец соорудил в качестве аварийного выхода, и который позволял ей каждую ночь, засыпая,
наслаждаться ее любимым видом мерцающих звезд.
Скопировать
- Sure. She lives with him.
Doesn't stop her loving you or making eyes at you.
To Jean!
- Конечно, она же живет у Филиппа.
И она не перестает любить тебя и строить тебе глазки.
За Жана!
Скопировать
You need to stop by the bathroom?
You think the wife knew that the nanny was sending her loving husband such exquisite photos?
What do you think?
Не хочешь уединиться в туалете?
Как думаешь, жена знала, что няня отправляла её любящему мужу такие изысканные фото?
А ты как думаешь?
Скопировать
Mr Slade?
Pheobe suffers from coprophagia, which is an incredibly serious condition which she and her loving owner
Thank you, Mr Slade.
- Мистер Слейд?
Фиби страдает от копрофагии, являющейся очень серьезным расстройством, с которым ей и ее любящей владелице приходиться мириться на протяжении... в общем, многих лет.
- Благодарю вас, мистер Слейд.
Скопировать
The pigs kissed each other and a smiling, brown-haired girl was born.
She looked over to the left and saw her loving parents in a little house.
When they discovered that she was good at rolling cigarettes by hand, they called her Handrollina.
Поросята целовались друг с другом и улыбались. А у шатенки родилась девочка.
Она посмотрела налево и в маленьком домике, увидела своих любящих родителей.
Когда они обнаружили, что она хорошо скручивает сигареты, Они назвали её Хандроллина.
Скопировать
You see what I'm talking about?
If she wants to live her last days with her loving grandson taking care of her, she best start treating
When I get old, I'm going back to Senegal.
Вот ты понимаешь, о чём я?
Если она хочет прожить последние дни с любящим внучком, который заботиться о ней, ей лучше начать обращаться со мной получше.
Когда я стану старым, я вернусь в Сенегал.
Скопировать
Let us pray to the Lord for the safe return of Casey Rance.
That she may soon be found and reunited with her loving family.
Lord, hear our prayers.
- Будем же молить Господа о благополучном возвращении Кейси Рэнс
и о ее скорейшем воссоединении с любящей семьей.
Услышь наши молитвы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов her loving (хɜ лавин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы her loving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜ лавин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение