Перевод "hereafter" на русский

English
Русский
0 / 30
hereafterзасим
Произношение hereafter (хиэрафте) :
hiəɹˈaftə

хиэрафте транскрипция – 30 результатов перевода

How many times I've been laid right there after hours?
You've never gotten laid here after hours.
I know.
Сколько раз я занимался сексом прям тут после работы?
Ты никогда не занимался сексом тут после работы.
Знаю!
Скопировать
Everyone's claiming to be a Demon!
We've got THREE filthy liars here after all! You serious!
? WHO!
Все должны быть Демонами!
среди нас есть ТРОЕ лжецов!
- Серьёзно?
Скопировать
Oh, hi.
So you're coming here after all.
Yeah, yeah, I managed to figure it out.
О, привет.
Так ты сюда попал в конце концов?
Да, да, мне удалось решить проблему.
Скопировать
Not maliciously.
I hope we may all meet merrily in heaven hereafter.
And I desire Almighty God to preserve and defend the King's Majesty,
Не злонамеренность.
Надеюсь, все мы встретимся на небесах в конце концов.
И я желаю всем сердцем, чтобы Всемогущий Бог хранил и защищал Его Величество Короля
Скопировать
That's... Ah, that door handle was made of silver, so I used Silver Duster to polish it.
This statue here, after taking the stain off with a brush made of brass, I cleaned with a neutral detergent
Then I wiped the water off and finished it with a wax coating.
Так... поэтому я начистил её полиролью для серебра.
а потом протёр с моющим средством без щёлочи.
Затем вытер насухо и натёр воском.
Скопировать
Give me today, I'll bang out a script.
Meet me back here after closing.
We're gonna launch arching ropes of jism all over this motherfucker.
Так! Дайте мне день, я набросаю сценарий.
Встречаемся здесь, после закрытия
Завтра забрызгаем кончитой всё это ёбаное место! Мир!
Скопировать
I wish I could do a betterjob in taking care of her.
Madam, you can fetch her from here after work.
Why don't you ask her to wait here for you to pick her up after work?
Я бы так хотела больше ухаживать за ней.
Госпожа, после работы вы можете отводить её домой отсюда.
Ведь вы можете попросить её ждать здесь, пока вы не заберёте её после работы?
Скопировать
Wait a second!
Aren't you ashamed to show you here after all you've done to me?
And give me back my notebook of poems!
Постой!
И тебе не стыдно показываться здесь после всего, что ты сделал?
И верни мою тетрадь со стихами!
Скопировать
What's going on?
You waltz in here after 20 years... insulting my cooking, getting drunk with my boyfriend... filling
Jesus Christ, the boy was gonna lose his virginity sooner or later. And Fiona is a great woman. Very compassionate--
В чём дело?
Ты ворвалась в мой дом, в котором не была 20 лет. Не проявила уважения к моей еде, напилась с моим мужчиной забила голову моей дочери всякой чепухой и напомнила сыновьям о травмах детства.
Боже, должен же был мальчик лишиться девственности и а Фиона замечательная женщина, страстная--
Скопировать
-Yes. -Yes.
You see, it was so lonely here after you drowned.
-After I drowned?
Да.
Понимаешь, мне было так одиноко, после того как ты утонул.
- Утонул?
Скопировать
How do you do, sir?
Hereafter, you may come around to the study door.
It won't be necessary for you to come through the house.
Добрый день, сэр.
Впредь заходите в кабинет снаружи.
Незачем бродить по всему дому.
Скопировать
I beg your pardon?
I said, hereafter, you will use this door.
You will come through it and you will leave through it.
Простите?
Я сказал, в дальнейшем вы будете пользоваться этой дверью.
Входить через нее и выходить тоже.
Скопировать
It fell.
When your mom and dad were engaged we'd sit here after dinner, looking at the sky.
There were lots of Russian and US satellites and capsules then.
Упала.
Когда твои мама и папа помолвились мы сидели здесь после ужина, смотрели на небо.
Тогда было много русских и американских спутников и космических кораблей.
Скопировать
I don't talk about the burners, not during working hours. I, uh, I'll tell you what.
Not many people hang around here after dark.
Why don't you come back then?
[Щенки - 1 консерва за штуку] Ладно, возьму тебя.
Вот вам 1 консерва за этого пушистика.
Иди сюда.
Скопировать
Stop looking at me!
Hey, guess who's dropping Jackie off here after cheerleading practice?
Leslie Cannon.
Хватит на меня смотреть!
Эй, а знаете, кто подвез Джеки с тренировки чирлидеров?
Лесли Кэннон.
Скопировать
Can barely wash a dish.
She better not walk through here after she's been in there.
- Tell me you've got an exit strategy.
Ну вот.
Сейчас там ползает, а потом ведь сюда пойдёт.
Как ты планируешь оттуда выбираться? Мама.
Скопировать
I can't
You won't be able to live here after you quit
Where do you plan to live?
Я не могу.
Ты не сможешь здесь жить после того, как уволишься.
Где ты думаешь жить?
Скопировать
That's the sort of thing you do all the time.
What are you doing here after all the chaos you've created?
If I don't find some money by tomorrow, Nyima's watch will be sold by that Indian.
Это то, что следовало от тебя ожидать.
Что ты здесь делаешь, после того как заварил всю эту кашу?
Если я найду деньги завтра, индус продаст часы Нимы.
Скопировать
You look at all the things you can't buy, now you don't even wanna buy.
All the things that will still be here after you're gone.
When you're dead.
Ты смотришь на вещи, которые не можешь купить. Теперь ты даже не хочешь их покупать.
Все эти вещи все еще будут здесь, когда ты уйдешь.
Когда ты будешь мертва.
Скопировать
250, is that okay?
I'll bring you back here after work.
Screenplay by Marie-José Sanselme and myself, Amos Gitai
250,договорились?
В конце дня верну вас сюда. Пожалуйста, проходите.
Сценарий: Мари-Жозе Сансен, и Амос Гитай,
Скопировать
Wipe your face.
Convoy came here after Tianamen Square.
In exile?
Вытри лицо.
Convoy переехала сюда с Площади Tianamen.
В изгнание?
Скопировать
You got a lot of nerve...
Showing your face around here after what you did to my daughter
- Hey, I did you a favor that girls been passed around this town - Nooooo
У тебя видать стальные нервы...
Чтобы показывать свое лицо здесь после того что ты сделал с моей дочерью.
Эй, я сделал вам одолжение, заставив эту девочку покинуть этот город...
Скопировать
[British Accent] You are as wicked as you are gorgeous.
You know, it really creeps me out being up here after what happened to those kids.
What kids?
Ты столь ужасна сколь прекрасна.
Знаете, у меня реально мурашки по коже бегают, после того что здесь случилось с теми детьми.
Какими детьми?
Скопировать
I feel good after our swim.
It's not that bad here after all.
Now you see that you could trust me.
Мне так хорошо после этого купания.
В целом, все не так уж плохо.
Чудесно. Вот видишь, мне можно доверять.
Скопировать
The girl may have defeated one probe but she will not fare so well against three.
Perhaps I do not belong here after all.
Of course you don't.
Пусть девчонка вырубила одного скаута. Но ей точно не справиться с тремя.
Быть может мне не суждено быть здесь.
Конечно нет.
Скопировать
Don't thank me, it's yours.
If you need me again tomorrow I'll be waiting here after dinner.
I still don't know your name.
Не благодари, деньги твои.
Если завтра я тебе понадоблюсь, я буду ждать здесь после ужина.
Я все еще не знаю твоего имени.
Скопировать
Does this make us friends?
Something up here after all.
- Him? - You.
Делает ли это нас друзьями?
Значит, есть все-таки сердце.
- У него?
Скопировать
The skin is good for your broken coxcomb.
When you take occasions to see leeks hereafter, I pray you, mock at 'em, that is all.
-Good.
Шелуха полезна для вашего расквашенного петушиного гребешка.
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
— Хорошо.
Скопировать
Liyan!
Oh, so you are out here after all.
Didn't you hear my sister calling you?
Льень!
Ты здесь?
Сестра тебя искала.
Скопировать
Of that I ask forgiveness.
Hereafter I shall hide from you the terrible jealousy that kindles in my heart.
If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears.
Прости мне мою слабость.
Отныне я буду скрывать от тебя мою чудовищную ревность.
Если я заплачу, ты не увидишь моих слез.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hereafter (хиэрафте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hereafter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиэрафте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение