Перевод "hidden video cameras" на русский

English
Русский
0 / 30
hiddenзаветный подспудный невысказанный
videoвидео видеомагнитофонный
Произношение hidden video cameras (хидон видеоу камроз) :
hˈɪdən vˈɪdɪəʊ kˈamɹəz

хидон видеоу камроз транскрипция – 32 результата перевода

Always with your eye to the keyhole.
If you could, you would put sound recorders under people's beds hidden video cameras!
- Leave her alone, Anselmo, come on.
Если б ты могла, то положила под кровать людей магнитофон скрытую видеокамеру!
- Оставь ее в покое, Ансельмо.
Именно так, потому что Эльза нуждается в публике.
Скопировать
(inhales)
I was going to shoot a porno in Nell Solange's apartment with a bunch of hidden video cameras.
I wanted to catch her and Iris in the act.
(вздыхает)
Я собирался снимать порно В квартире Нэлл Соланж при помощи скрытых камер.
Хотел поймать ее с Айрис в процессе.
Скопировать
Always with your eye to the keyhole.
If you could, you would put sound recorders under people's beds hidden video cameras!
- Leave her alone, Anselmo, come on.
Если б ты могла, то положила под кровать людей магнитофон скрытую видеокамеру!
- Оставь ее в покое, Ансельмо.
Именно так, потому что Эльза нуждается в публике.
Скопировать
We can bust down the door, but this son of a bitch might start killing people.
There's two pinpoint cameras hidden in the E.R. The hospital's own surveillance.
Are you in charge of security? No.
При попытке штурма он может начать убивать.
В приёмной есть две камеры внутреннего наблюдения, пытаемся к ним подключиться.
- Вы отвечаете за здание?
Скопировать
Congressman, do you tape what's said in this office?
Do you have any hidden recording devices or video cameras?
No.
Конгрессмен, вы ведёте запись того что говорится в этом кабинете?
У вас есть какие-нибудь записывающие устройства или скрытые камеры?
Нет.
Скопировать
(inhales)
I was going to shoot a porno in Nell Solange's apartment with a bunch of hidden video cameras.
I wanted to catch her and Iris in the act.
(вздыхает)
Я собирался снимать порно В квартире Нэлл Соланж при помощи скрытых камер.
Хотел поймать ее с Айрис в процессе.
Скопировать
He's pulling me!
There are video cameras.
I'm accosted by this woman and I have to be subjected to this...
Он тащит меня!
Здесь видеокамеры.
Это она ко мне привязалась, а теперь меня подвергают этой...
Скопировать
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
Скопировать
[ Groans ] This is my pride and joy.
I've had hidden cameras planted in every home in Springfield.
I got the idea from that movie, Sliver.
Это - моя гордость и радость.
В каждом доме Спрингфилда я установил скрытые видеокамеры.
Идею мне подсказал фильм "Щепка".
Скопировать
Tell me when I've touched the bone.
There were video cameras at Tyneburn Market.
- Who's seen them?
—кажи мне, когда € коснулс€ линии.
Ќа этом рынке были видео камеры.
- то их видел?
Скопировать
- How did you know?
My ceiling mirrors and video cameras... sometimes see more than who is about to shoot me.
"All you can eat. '" Ha!
- А вы откуда знаете?
Зеркала в потолке и камеры наблюдения показывают мне не только тех, кто собирается меня пристрелить.
[ Skipped item nr. 183 ]
Скопировать
High School Girl Next Door:
Melons and Peeping aka Hidden Video Report: Dark Shot! aka Turtle Vision
Welcome back.
aka Репортаж скрытой камерой:
Затемнённый кадр aka Черепашье зрение
С возвращением!
Скопировать
- Get out of the way!
- No, the video cameras!
I don't care!
-Уйди с дороги!
-Нет, кругом видеокамеры!
А мне плевать!
Скопировать
"Also, Claus, I want you to photograph us." I said, "No problem."
I have cameras. Video. The latest kind, made in Germany.
He also wanted me to record conversations.
И когда все произошло, как Отто оценил результаты?
Он хохотал. "Я заставил его перейти черту, и теперь, у него нет пути назад"
Вот все, что произошло.
Скопировать
- I did different things.
I know, life as it happens, hidden cameras...
Television likes that, audiences less, but they'll give you a job.
- Что-то делала.
Понимаю. Реальная жизнь, скрытая камера...
Телевидение это любит, зрители меньше, но должность вам дадут.
Скопировать
In cafes, in the alleys of the Casbah, or in the very streets of the European quarter.
This footage was taken by the police with cameras hidden around Casbah checkpoints.
The police thought it might come in handy, and indeed it does, to show the futility of certain methods, or at least their drawbacks.
В кафе, на улочках Крепости, на каждой улице европейской части города.
Материал снят полицией скрытыми камерами рядом с блокпостами вокруг Крепости.
Полиция считает, что все это идет на пользу, и отчасти они правы, камеры демонстрируют тщетность отдельных методов, или, как минимум, их недостатки.
Скопировать
- Much worse than that.
He has these little video cameras in the confessional.
Excuse me?
- Намного хуже этого.
У него были установлены эти маленькие видеокамеры и исповедальне.
Прошу прощения?
Скопировать
Like hawks.
Hawks with video cameras.
That's a problem.
Будут следить, как ястребы.
Ястребы с видеокамерами.
Это проблема.
Скопировать
I let the camera run after takes.
I placed hidden cameras around the set.
And the end result is a story far more involving than anything manufactured by actors and writers.
Моя камера снимала все.
На сцене были скрытые камеры .
В итоге получилась история... гораздо интереснее, чем сделанные писателями.
Скопировать
I've got somethin'.
- (Daniel) Hidden cameras.
- Just like last time.
Я что-то нашла.
- Скрытые камеры.
- Прямо как в прошлый раз.
Скопировать
I only want to help these people.
So these video cameras that you have around your compound - how do they help?
Abductees... live in fear of being taken again.
Я только хотел помочь этим людям.
Так эти видеокамеры, которые у вас вокруг вашего лагеря - как они помогают?
Похищенные... живут в страхе, что их опять похитят.
Скопировать
Look around you, Stu.
Do you see the tourists with the video cameras?
The ones hoping the cops will blow you away so they can sell the tape to The Most Gory Police Shootouts?
Оглядись по сторонам, Стю.
Видишь туристов с видеокамерами?
Которые надеются, что копы тебя пристрелят, чтобы продать пленку в программу "Самые кровавые полицейские перестрелки".
Скопировать
[GRUMBLING]
Why don't you just set up, like, a billion video cameras... ... inthewoodsand see if he walks by one?
Ah. That would be very expensive... ... andmostpeoplewho believe in Bigfoot are broke.
[ВОРЧИТ]
Сэр, можно вопрос, почему бы не поставить в лесу миллиард видеокамер и одна из них точно его снимет?
Ах, это было бы очень дорого а большинство людей и так верит в Бигфута.
Скопировать
I have something you might be interested in.
It's a DVD with all the hidden surveillance cameras I have to my place.
It's plenty.
Bозможно, вac это зaинтереcует.
Это DVD с зaпиcью вcеx кaмеp нaружного нaблюдения в моем домe.
Иx много.
Скопировать
Hey, guys.
Do we have hidden cameras or tape recorders in there?
- Not since the mid-'70s.
Эй, ребята.
У нас есть здесь скрытые камеры или записывающие устройства?
- Нет ещё с середины 70-х.
Скопировать
I'm monitoring him from a microphone planted in his crib.
Baby monitors, hidden cameras.
Whatever happened to privacy?
Я слежу за ним через микрофон, вмонтированный в его кроватку.
Мониторы, камеры.
Куда подевалась возможность побыть наедине?
Скопировать
Where's the fucking pussy?
Look, the hidden cameras are still in place so I can get more footage, but...
I mean, already what I've shown you here is a big step up from Bare Knuckle Backyard Brawls and Wild Women of Encino.
Но где гребанные киски?
Послушай, скрытые камеры до сих пор на местах, поэтому я могу достать еще материала, но...
Но уже это - большой шаг вперед по сравнению с "Голой ляжкой на шумном дворе" и "Горячими штучками Энсино".
Скопировать
The image goes out of focus for 18 frames... then finds its focus once the shot lands --
But auto-focus home video cameras do that in low light.
Even though it looks like continuous action, a cut could be hidden in the out-of-focus part.
Изображение выходит из фокуса на 18 фреймов... затем находится фокус, как только меняется план съемки -
Автофокус домашних видеокамер делает это при плохом освещении.
Верно. При том, что это выглядит как непрерывное действие, ухудшение видимости могло скрыть что-то в расфокусированной части.
Скопировать
Everybody is looking for you.
The video from the subway security cameras near Muller's palce.
Carry on.
Ты у них на крючке, Карас.
Я добыл запись камер наблюдения в метро У клиники Мюллера.
Не томи...
Скопировать
Medical records? He had himself listed as a christian scientist, so no checkups.
And all the surveillance cameras at his company, video gets taped over after 2 weeks.
Great.
Он записал себя как христианский учёный, так что никаких наблюдений.
И все записи камер видеонаблюдения были сделаны меньше 2-х недель назад. Здорово.
Итак.
Скопировать
All right, when this Jefferson guy shows up, arrest him fast and try not to beat him.
There could be neighbors with video cameras.
Why do we do it, Harris?
Хорошо, когда появиться этот Джефферсон, арестуйте его быстро и попытайтесь не избить его.
Здесь могут быть соседи с видео камерами.
Зачем мы это делаем, Харрис?
Скопировать
- Of course, obviously.
You mentioned the hidden cameras, the American tests.
It was you who said that maybe no one would come from the firm.
- Да можете, конечно
Вы заговорили о скрытых камерах, об американских тестах
Это Вы сказали, что, быть может, никто от компании не придет
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hidden video cameras (хидон видеоу камроз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hidden video cameras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хидон видеоу камроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение