Перевод "high water" на русский
Произношение high water (хай yоте) :
hˈaɪ wˈɔːtə
хай yоте транскрипция – 30 результатов перевода
Now you'll have to get married, and posthaste!
Come hell or high water, I won't get married!
Oh yes, you will!
Теперь уж тебе придется выйти замуж как можно скорей.
Не выйду, хоть вы все здесь лопните!
Нет, выйдешь!
Скопировать
Five dollars a letter, the mail cost, and on thin paper, too.
It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water.
Even as they rode, men were already building a faster message carrier across the country, the Overland Telegraph.
Пять долларов за письмо, даже на тонкой бумаге.
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды.
Но пока они мчались, появился новый более быстрый способ передачи информации - телеграф.
Скопировать
Mr. Bowles?
High water tomorrow is at 4:50.
Dawn is at 5:30.
Г-н Боулз?
Прилив завтра в 4:50.
Светает в 5:30.
Скопировать
But in spite of your limitations, you are going to finish this tunnel on schedule.
Come hell or high water.
Anyone who falls behind is going to have to explain themselves to Colonel Cutter.
Ќо не смотр€ на вашу ограниченность, вы закончите этот туннель в срок.
ѕри любых обсто€тельствах.
аждому, кто отстаЄт придЄтс€ объ€сн€тьс€ с полковником аттером.
Скопировать
We were riding the crest of a high and beautiful wave.
steep hill in Las Vegas and look west... and with the right kind of eyes... you can almost see the high-water
- Room service ! - ~ Some sugar in your tea ~
Мы мчались на гребне величественной и прекрасной волны.
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
Обслуживание номеров!
Скопировать
All right, big fella, you asked for it.
You're about to face hell and high water.
Go to this address.
Хорошо, большой парень, ты сам просил.
Ты встретишься лицом к лицу с адом и с высокой водой.
Иди по этому адресу.
Скопировать
- We've saved for this trip forever.
We're going come hell or high water.
What in the hell is that?
- Мы всю жизнь копили на это путешествие.
Так что мы поедем, во что бы то ни стало.
Что это за чертовщина?
Скопировать
I said I'm gonna punish you.
And come hell or high water, I--
Wait a minute!
Я сказал что накажу тебя.
И даже если небеса обрушатся на землю, я...
Погоди!
Скопировать
My power failed me in her hour of need
You must go through hell and through high water Perilous land you must explore
Yes, perilous land you must explore
и не помогла ей, когда она так нуждалась в моей помощи.
Если ты пройдёшь сквозь глубину воды и жар огня, тебе откроется опасная земля.
Да, именно опасная!
Скопировать
Right.
Come hell or high water!
I'II just take my money...
Ясно.
Век воли не видать!
Монеты только свои заберу.
Скопировать
He mudt track it down by himdelf.
it... to follow the dpoor no matter where it leadd... to what pain and duffering... through hell and high
If you are, God help you. God pity you. And good luck.
Храбрец ищет истину, о которой стоит рассказать, то, ради чего стоит жить,
то, ради чего приходится выкладываться по полной. Лично у меня не хватило сил.
Не знаю, может, у тебя хватит на это твердости - идти своей дорогой, независимо оттого, куда она ведет, выдержать боль и страдания, пройти огонь, воду и медные трубы.
Скопировать
You know what you've done?
The tide's going out now, but it'll be high water again before dark.
We can't stay here without that boat.
Вон что ты наделала.
Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив.
Без лодки нам не обойтись.
Скопировать
But you just kept wailing.
Wouldn't shut up for hell nor high water.
So I stopped the Plymouth by the side of the road, middle of nowhere.
Но ты продолжала плакать.
Казалось, ничто не может тебя успокоить.
Так что я остановил Плимут на обочине Посреди пустынной дороги.
Скопировать
- And I think the lettuce have evaporated.
Well, they do have a high water content.
- Can you see any fallout falling out, James?
- А салат, я думаю, испарился.
Ну, в салате содержится много воды.
- Ты видишь радиоактивные осадки, Джеймс?
Скопировать
See the water level?
In high water, the Mendranang gets rough.
We could turn around, try to find another course.
Вода поднялась. - Вижу.
Медрананг становится бурной.
Можем повернуть обратно и найти другой рукав.
Скопировать
That is the plan, isn't it?
"Hell or high water"?
Yeah.
Мьı же так и планировали, разве нет?
Несмотря ни на что?
Да.
Скопировать
The man is a lunatic.
High water, he never made much sense.
But now he just utters pure gibberish.
Он больной на голову.
Мягко говоря он ничего связного ещё ни разу не сказал.
А теперь он вообще какую-то чушь мелет.
Скопировать
Keep it in your shop.
After which, the Mayor steps in announces we'll have an academy class in january come hell or high water
Do it like that, it's a one-day story.
Пусть все ограничится твоим хозяйством.
После чего мэр... выступит с заявлением, что обучение в академии... начнется в январе, несмотря ни на какие трудности.
Преподнеси это так, как будто это был лишь эпизод.
Скопировать
Yeah.
Right then, I knew exactly what I had to do, come hell or high water.
Uh-huh!
Да.
Прямо тогда, я точно знал что должен был сделать, несмотря ни на что.
а-ха !
Скопировать
And what I mean by that is, in front of the cameras and the public we all hate each other.
I'm gonna wall him from here to high water and beat the crap out of him.
Yet behind the scenes we all are friends going out to dinner.
Я имею в виду, что перед камерами и публикой мы все ненавидим друг друга.
"Я наподдам моему противнику под зад, я задам ему по первое число, я выбью из него дерьмо!"
А за кулисами все мы - друзья, обедающие вместе.
Скопировать
Steve, Steve, lower!
Do not leave this position come hell or high water.
- Do you understand?
Стив, ниже!
Не покидать эту позицию даже если настанет ад или поднимется вода.
- Понятно?
Скопировать
Come rain or shine?
Come hell or high water?
I promise.
B яcный дeнь и в нeнacтьe?
B нeпoгoдy и штopм?
Я oбeщaю.
Скопировать
Kids, I'd love to tell you that over the years, we didn't all drift apart a little at one time or another. You don't mean for it to happen, but it does.
But no matter what, to this day, come hell or high water, we still all get together every year for Robots
Good night.
Детки, я бы и рад сказать, что за все эти годы мы ничуть не отдалились, но, вопреки всем желаниям, это неизбежно.
Хотя, несмотря ни на что, мы и по сей день собираемся из года в год и ходим на "Роботов против Борцов".
Спокойной ночи! Большое спасибо.
Скопировать
Your Russian's locked up. He won't be paying alimony.
Come hell or high water, okay?
Josch?
Tвoeгo pyccкoгo мьl пocадили, c нeгo алимeнтoв нe пoлyчишь.
Кaк бьl тo ни бьlлo, мьl в твoём pacпopяжении, чтo бьl ни cлyчилocь.
Ёж!
Скопировать
But I kept the name because it's the name of the bar, and a bar should not change its name, no matter what goes wrong in the world.
Come hell or high water, when the smog dissolves, you gotta trust that your bar is still gonna be there
We're ready.
Но я сохранил название, потому что это имя бара. И бар не должен менять свое имя, независимо от того, что творится в мире.
Будет ли конец света или потоп... Но когда стихия уляжется, ты должен быть уверен, что твой бар все так же стоит на том же месте.
Мы готовы.
Скопировать
Water levels in the catchment lakes along its course... are plummeting.
Lake Powell took 1 7 years to reach high-water mark.
Its level is now half of that.
Уровни воды в озёрах на её пути стремительно падают.
Озеру Пауэлл потребовалось 17 лет чтобы достичь верхней отметки.
Сейчас его уровень составляет половину.
Скопировать
The power of the Internet is truly amazing.
Well, come hell or high water, you get it done, don't you?
I try.
Сила Интернета воистину удивительна.
Несмотря ни на что, ты всё исправляешь, да?
Я стараюсь.
Скопировать
I tried to reach out to people like Stephanie, but she didn't want to participate in this film.
The official line from the government was that the outbreak was due to unseasonably high water temperatures
This is Donna Thompson... signing off.
Я пыталась связаться, в том числе и со Стефани. Но она отказалась участвовать в этом фильме.
Кстати, официальная версия правительства гласила, что вспышка произошла из-за не по сезону теплой воды в заливе.
Это Донна Томпсон. Конец репортажа.
Скопировать
Today... I still have two dads, and I'm still Jewish, and I'm probably just as annoying, but...
I stand before you headed to New York City come hell or high water and, um, I can honestly say that I
Congratulations.
Сегодня... у меня все еще есть два папы, и я еврейка, и я, вероятно, все так же раздражаю, но...
Я стою сейчас перед вами и, невзирая ни на какие препятствия, скоро отправлюсь в Нью-Йорк, и я могу честно сказать, что не смогла бы сделать это без вас, и вы останетесь со мной на каждом шаге моей жизни...
Поздравляю.
Скопировать
Bob out.
about six more hours on this repatch... but we are doing this engine-burn test tomorrow come hell or high
That's all I got.
Конец связи.
Я провёл ещё 6 часов над перенаправлением систем. И я начну тест завтра во что бы то ни стало.
Это всё, что у меня есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high water (хай yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
