Перевод "highest grades" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение highest grades (хайист грэйдз) :
hˈaɪɪst ɡɹˈeɪdz

хайист грэйдз транскрипция – 33 результата перевода

- A couple months ago.
Macey has the highest grades in her class.
Oh, yeah? Pop quiz.
- Пару месяцев назад.
У Мэйси самые высокие оценки в классе.
Правда?
Скопировать
All of 'em.
Macey has the highest grades in her class.
You're amazing, bean.
Всеми.
У Мейси самые высокие оценки в классе.
Ты молодец, фасолинка.
Скопировать
It has never been that.
School admissions are about more than highest grades or best scores.
My client was denied because she's white.
И никогда так не было.
При приёме учитываются не только высшие оценки и лучшие показатели.
Моей клиентке отказали, потому что она белая.
Скопировать
- A couple months ago.
Macey has the highest grades in her class.
Oh, yeah? Pop quiz.
- Пару месяцев назад.
У Мэйси самые высокие оценки в классе.
Правда?
Скопировать
All of 'em.
Macey has the highest grades in her class.
You're amazing, bean.
Всеми.
У Мейси самые высокие оценки в классе.
Ты молодец, фасолинка.
Скопировать
It has never been that.
School admissions are about more than highest grades or best scores.
My client was denied because she's white.
И никогда так не было.
При приёме учитываются не только высшие оценки и лучшие показатели.
Моей клиентке отказали, потому что она белая.
Скопировать
We gotta get outta here before someone catches us.
and alex...he wrote this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that
- What?
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
- Что?
Скопировать
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green *
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
I have never in my life gotten a patient laid much less two patients.
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
Я никогда не устраивал свиданий своему пациенту. Даже двум пациентам.
Скопировать
- That's right.
My grades are good enough, I think, to get into Harvard Law.
Chris, that's wonderful.
- Так и есть.
Моей степени достаточно, я думаю, чтобы пойти в Гарвард на юриста.
Крис, это чудесно.
Скопировать
"Fall behind"?
With the grades you've been bringing home?
You been behind since your first report card.
"Отставать"?
С оценками которые ты приносишь?
Да ты же отстаешь с самого 1-го класса.
Скопировать
♪ I broke into Josh's old high school ♪
♪ and made copies of all his grades
♪ I "bumped into" Lourdes at Starbucks ♪
♪ Я проникла в школу, где учился Джош ♪
♪ И сделала копии всех его оценок ♪
♪ Я "случайно столкнулась" с Лурдес в Старбаксе ♪
Скопировать
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
And where was it kept?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
И где оно хранится?
Скопировать
Take the seventh step that we may ever live as friends.
You are my best friend my highest guru and my sovereign lord.
And then I put a sweetened wheat cake in her mouth.
Седьмой шаг: чтобы мы могли всегда жить, как друзья.
Ты мой лучший друг мой высший гуру м мой владыка.
И затем я кладу ей в рот сладкую пшеничную лепёшку.
Скопировать
Having said that, it appears that there may, and I stress may, have been a breakdown in our chain of care.
I can assure you we hold our staff to the highest standards in the industry.
But we are only human after all.
Затем, оказывается, что может, и я подчеркиваю, может, произойти сбой в нашей системе ухода.
У веряю, мы подбираем персонал по высочайшим стандартам.
Но мы всего лишь люди.
Скопировать
they just want to know the.
h-highest level.
Okay, then.
Им нужно знать только...
О самом высоком уровне.
Тогда ладно.
Скопировать
We're gonna lower the passing grades!"
Now they're lowering the passing grades so more kids can pass!
More kids pass, the school looks good, everybody's happy, the IQ of the country steps another two or three points and pretty soon all you need to get into College is a fucking pencil!
ћы понизим балл прохождени€!" ¬от что они делают во многих этих школах.
"еперь они занижают балл прохождени€ чтобы больше детей прошло.
Ѕольше детей проходит, школа выгл€дит лучше, все счастливы, IQ страны падает на 2 или 3 очка.. ...и очень скоро всЄ что нужно будет дл€ колледжа это Єбаный карандаш!
Скопировать
Most folks know what sweeps months are!
important sweeps ratings, months of the year when they pull out on the biggest attractions and their highest
You're gonna have to compete with the mentality of Network television! And I think, on an All-Suicide Channel...
Ѕольшинство народа знает что такое обзорные мес€цы.
Ёто самые важные обзоры - рейтинги, в разные мес€цы года когда они достают самые большие достопримечательности и самых лучших звЄзд, пыта€сь прокачать немного свои рейтинги, пыта€сь немного перепрыгнуть свои рейтинги, чтобы их местные станции могли удовлетворить свои рекламные нужды.
¬ам придЄтс€ считатьс€ с этим менталитетом сетевого телевидени€. " € думаю, на —уицид-канале..
Скопировать
We have the most temporary jobs and short-term contracts.
We have the highest GNP and revenue of the three countries.
Time.
У нас самое высокое число наемных, работающих по контракту
Для работодателя лучшего не придумаешь Испания - самая быстрорастущая экономика Европы
Время!
Скопировать
Now, d.c.'s been advised of the operation.
It's been approved at the highest level.
There is nothing further to discuss, is there?
Столица осведомлена об этой операции.
Она утверждена на самом высоком уровне.
Здесь неуместна дальнейшая дискуссия, понятно?
Скопировать
They... they look at these things called "grades."
And if your grades aren't good enough then...
No, your grade's gonna be fine.
Берутся во внимание эти штуки, называемые оценками.
И если ваши оценки не достаточно высоки, то...
Ваши оценки будут достаточно высоки.
Скопировать
-Thank you.
So tell me, how long after we left did you run down to the bursar's office to check on your grades?
Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it.
-Спасибо.
Так, скажи мне, через сколько минут после того, как мы покинули твою комнату сегодня, ты спустилaсь к офису, чтобы проверить свои оценки?
Окей, я - одержимый фрик, я доброволь- но признаю это.
Скопировать
These papers represent 20 percent of your grade most of which were graded by the TAs, of course.
But I did review all the grades myself and I am prepared to deal with any sob stories coming my way.
-Just please keep in mind...
Как вы знаете, эти работы составляют 20 % вашей оценки, большинство из них было, конечно, проверено моими ассистентами.
Но я действительно сам тщательно проверил все оценки, и я готов иметь дело с любым грустными историями , которые вы хотите мне рассказать.
-Просто пожалуйста имейте в виду...
Скопировать
We missed!
I proudly, yet angrily, present you with Earth's new highest honor:
The Polluting Medal of Pollution.
- Мы промахнулись!
Профессор, за то, что спасли мир и разозлили меня... я с гордостью и злостью награждаю вас новой высшей наградой Земли:
Загрязняющей медалью загрязнения!
Скопировать
Now, please, let's continue.
There was a bully three grades ahead.
This dude was determined to pound dents into every kid.
Пожалуйста, продолжай.
Был там один гопник на три класса старше нас.
Этот чувак решил наставить всем пацанам из школы синяков.
Скопировать
I'm sorry.
I don't think it had anything to do with getting bad grades, but maybe it did a little.
It would if it were me.
Мне очень жаль.
То есть, по-моему, это не имеет никакого отношения к оценкам, может быть, немного.
На меня бы это повлияло.
Скопировать
He asked that he might see the Sentinel to learn its mysteries, so that one day your people might be protected as we are.
But to do that... that would be against our highest law.
No one may see the Sentinel, except its Caretaker.
Он просил нас, чтобы мы позволили ему увидеть Стража, чтобы он смог изучить его тайны для того чтобы однажды люди вашего мира смогли защитить себя, так же как мы.
Но позволить это ... было бы нарушением нашего самого строгого закона.
Никому не позволено видеть Стража, кроме его Хранителя.
Скопировать
Tell me how to disable the force field.
That would be against our highest law.
You would sacrifice your own life to defy me?
Расскажи мне, как отключить силовое поле.
Это будет нарушением нашего строжайшего закона.
Ты принесёшь в жертву свою собственную жизнь, чтобы бросить мне вызов?
Скопировать
Him on the ball, from Dunbar.
He junior college now, but he going to bigger places... if he can make them grades.
He our edge, right there.
Тот, что с мячом, учится в Данбар.
Он сейчас в неполном колледже, но его ждут в гораздо лучших местах... если он сдаст экзамены.
Он наш центровой.
Скопировать
Dr. Staunton, will you tell the alumnae the figures you have?
Enrollment for her class next year is the highest the department's had.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
Доктор Стонтон, не огласите данные членам совета?
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
Обяжем её представлять учебный план.
Скопировать
Why?
Isn't it weird coming to this lousy place for 12 years to get a piece of paper with grades?
Is handing out flyers on the train any better?
Почему?
Разве тебе не кажется странным таскаться в эту дыру 1 2 лет подряд, чтобы получить клочок бумаги с оценками?
А что, лучше раздавать весь день рекламные проспекты?
Скопировать
As a student, Winifred Burkle showed outstanding intellectual rigor.
Her work continues to exemplify the highest standard of academic excellence.
Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Winifred Burkle.
Как наша студентка, Винифред Беркл продемонстрировавшая выдающийся интеллектуальный прорыв.
Ее работа продолжила примеры высочайшего стандарта академического совершенства.
Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл.
Скопировать
452 is a threat to everything we've worked for throughout the generations.
Her death is our highest priority.
Don't worry, Brother.
452 - угроза всему, над чем мы работали в течении поколений.
Ее смерть - наша главная задача.
Не волнуйся, Брат.
Скопировать
Your grades haven't come yet.
Grades are not on my mind right now.
You can stop with the nonchalant attitude. I know it's driving you crazy.
Твои оценки еще не пришли.
Поверь мне, оценки сейчас меня совсем не занимают.
Можешь прекратить изображать беспечность. Я знаю, что это сводит тебя с ума.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов highest grades (хайист грэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы highest grades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайист грэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение