Перевод "highway robbery" на русский

English
Русский
0 / 30
robberyограбление грабёж налёт разбой обираловка
Произношение highway robbery (хайyэй робэри) :
hˈaɪweɪ ɹˈɒbəɹi

хайyэй робэри транскрипция – 30 результатов перевода

Suffice to say, I am the bigger man for it.
And you and your nefarious policy may now carry on in what is highway robbery in the truest sense of
Here is your ticket... and... your ill-gotten two dollars.
Могу лишь сказать, что я выше этого.
А вы и ваша бесчестная политика можете отправляться туда, где этот грабёж на большой дороге может называться платой за парковку!
Вот ваш талончик и нажитые нечестным путём два доллара.
Скопировать
Okay, well then I think we're definitely gonna have to go with this pink one.
No, Mare, it's highway robbery.
What about the-- the other blue one?
Что ж, тогда стоит попробовать розовую.
Нет, Мэри, это форменный грабёж.
А что ты думаешь насчёт синей?
Скопировать
150.
It's highway robbery, but- 150.
I'll give you $50 cash.
150$.
150$?
Я дам тебе $50 наличными.
Скопировать
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Скопировать
What?
That's highway robbery.
I won't pay it.
Что?
Да это же грабеж!
Не буду платить!
Скопировать
Bye.
. - It's highway robbery.
Why the airlines don't provide free transportation, I'll never know.
Пока!
Два доллара Это просто грабеж.
Почему авиакомпании не сделают бесплатный проезд, не понимаю.
Скопировать
I get...
. - It's highway robbery in broad daylight!
And if you wanted to propose to me?
В случае реализации клада, я, как технический руководитель, получаю 60 процентов.
- Это грабеж среди белого дня!
- А Вы сколько думали предложить?
Скопировать
Well, Steven, we're talking about $ 1000 here, which you've just agreed to.
Two thousand is highway robbery and you know it.
Now, if we're done here, you go to see Joe at the bank in the morning. You can sign for your money then.
Стивен, мы здесь говорим о тысяче долларов, и вы согласились.
Две тысячи - это чистый грабеж, и вы знаете это.
Раз мы договорились, сходите к Джо в банк завтра утром, и она выпишет чек.
Скопировать
1/8 for $25? !
Sam, that's highway robbery!
I can get a full page in a sunday paper for a hundred.
1/8 страницы за $25?
! Сэм, это грабеж на большой дороге!
Я могу купить целую страницу в воскресной газете за сотню.
Скопировать
$ 1500 a restoration.
Tuition at SC's highway robbery, so calling helps pay for books and beer.
It's either that or become a beeper boy. I'm not quite ready to go there.
50 тысяч долларов за реставрацию.
Университет стоит кучу денег. Деньги с уроков танцев идут на книги и пиво.
Либо так, либо сидеть на телефоне, а я так не могу.
Скопировать
30 pennies!
That's highway robbery!
Never!
30 пенсов!
Грабёж средь бела дня!
Ни за что!
Скопировать
I don't know.
This man... stands accused of highway robbery... ..assault...
..and murder.
- Я не знаю.
Этот человек... обвиняется в разбое насилии
и убийстве.
Скопировать
Oh, well, I'm not gonna pay $12 for brunch...
Highway robbery...
So, I, uh, found this great little cafe across the street called
Я не собираюсь платить 12 баксов за обед...
Грабеж среди бела дня...
Так что я нашел отличное маленькое кафе через дорогу под названием
Скопировать
That'll be $95.33.
This store is highway robbery.
Rochelle!
С вас 95.33$
Это не магазин а просто ограбление.
Рошель!
Скопировать
Of graduate students from diverse fields... $91.10 $91.10 you got to be shitting me
$91.10 Highway robbery
What?
В котором набрал аспирантов из разных областей... - $91.10 - $91.10 Издеваешься?
- $91.10 - Да это грабеж!
- Что?
Скопировать
Now just a minute.
That's highway robbery.
Pardon?
- Секундочку. 1470 евро.
Это кража.
Что?
Скопировать
How can a cake cost $1,400?
- Highway robbery.
- It's criminal.
Как торт может стоить $1400?
Грабёж.
— Это криминал.
Скопировать
All right.
That's highway robbery.
Good.
Отлично.
Да раз плюнуть.
Хорошо.
Скопировать
I told you so.
- Highway robbery!
- Give me that.
А я сказал тебе, что это грабеж.
Дай сюда.
Я же сказала, что приглашаю тебя
Скопировать
- Give me that.
It is - highway robbery!
- Have you got money?
Я же сказала, что приглашаю тебя
Это действительно грабеж.
- У тебя есть деньги?
Скопировать
Poor guy got robbed by bandits on the way to Edo.
Highway robbery, eh?
Come on.
Бедного парня ограбили по пути в Эдо.
Грабители с большой дороги что ли?
Давай.
Скопировать
I get it.
Highway robbery!
I'll deduct... from your last payment.
Понятно.
То, что ты хотел, страшно дорого.
Я вычту из твоей доли.
Скопировать
Yeah, and a trail of heat from here to Oregon, hunting for the motherfucker who kidnapped her.
We're not talking about some nickle and dime highway robbery bullshit.
Emma...
Да, и легавые отсюда и до Орегона охотятся за ублюдком, который похитил её.
Это тебе не просто грабить заезжих туристов ради пары вшивых центов.
Эмма!
Скопировать
Fine. Take.
But this is highway robbery --
By sea.
Хорошо.
Но это грабеж.
На море.
Скопировать
25 bucks for valet parking.
Highway robbery.
Actually, I wouldn't rule out a highway robbery.
25 баксов за гостиничную парковку.
Это грабеж.
Действительно, я бы не стал исключать грабеж.
Скопировать
Highway robbery.
Actually, I wouldn't rule out a highway robbery.
Look at that-- passenger window's been blown out.
Это грабеж.
Действительно, я бы не стал исключать грабеж.
Посмотри на это... пассажирское окно было разбито.
Скопировать
What the hell?
That is highway robbery.
Quiet.
Какого хрена?
Настоящий грабёж.
Тихо.
Скопировать
Aw, $11!
That's highway robbery.
They were four bucks when I was a kid... five with a Coke.
11 долларов!
Это уличный грабёж.
Когда я был ребёнком, они стоили 4 бакса, а 5 — с банкой колы.
Скопировать
So your total replacement cost is $850,000.
That's highway robbery.
It is what it is.
Стоимость возмещения составит 850 тысяч долларов.
Это грабёж среди бела дня.
Ничего не поделать.
Скопировать
Shrimp?
This is highway robbery.
Our booth was supposed to be in the middle.
Креветки?
Это просто грабёж.
Наш стенд должен был находиться посередине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов highway robbery (хайyэй робэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы highway robbery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайyэй робэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение