Перевод "hit the gas" на русский
Произношение hit the gas (хит зе гас) :
hˈɪt ðə ɡˈas
хит зе гас транскрипция – 30 результатов перевода
It is the story about a car's owner.
He'd hit the gas and say...
"Come on, come on."
Вернее, про владельца машины.
Машина не заводится, он достает ручку, крутит, и слышит...
Вальдек.. Вальдек...
Скопировать
- It's my supervisor.
Hit the gas.
- I can't.
- Это мой надсмотрищик.
Жми на газ.
- Не могу.
Скопировать
Slow down.
- Girl, don't hit the gas like that!
- You don't understand.
Не так быстро.
- Не надо так гнать коней!
- Ты не понимаешь.
Скопировать
- What'd I do?
You hit the gas with hate crimes legislation.
- First, I didn't.
- Что я сделала?
Я не уверен, что стоит так давить на газ с законом о преступлениях на почве ненависти.
- Во-первых, я слегка нажала.
Скопировать
Hey, Laska, there are cops following us!
Hit the gas, bro. But gently.
They are still on us.
Эй, Ляска! За нами менты едут.
Поддай газу, старик, только осторожно.
Все равно едут.
Скопировать
D'you honestly think that I tried to run you over?
You just happened to hit the gas as I walked in front of the car.
- Did I do it on purpose?
Ты честно думаешь что я пытался тебя задавить?
Ты просто нажал на газ когда я проходила перед машиной.
Я что, сделал это нарочно?
Скопировать
I've calculated the precise distance... taking into account the acceleration speed... and wind resistance retroactive from the moment the lightning strikes... which will be in exactly 7 minutes and 22 seconds.
When this alarm goes off, you hit the gas.
Right.
Я рассчитал точную дистанцию приняв во внимание скорость разгона и сопротивление ветра, до момента удара молнии который произойдет точно через 7 минут 22 секунду.
Когда прозвенит будильник, жми на газ.
Хорошо.
Скопировать
-Stage experience?
nagging comments... there were no limits any more... once you were downhill, all you could do was to hit
-Grandpa?
- Сценический опыт?
Это было счастье: блаженно напиться до беспамятства, до слепоты и глухоты, в компании друзей. Вдали от ворчливой жены... больше не оставалось никаких ограничений. Катясь под гору, всё, что ты мог делать - продолжать давить на газ...
- Дедушка?
Скопировать
The plan to have Bush get out of the limo for the traditional walk to the White House was scrapped.
Bush's limo hit the gas to prevent an even larger riot.
No president had ever witnessed such a thing on his inauguration day.
Но их план заставить Буша выйти из лимузина и пройтись к Белому дому провалился.
Лимузин Буша прибавил газу, чтоб не допустить разрастания мятежа.
Никогда ни один президент не видел такого в день своей инаугурации.
Скопировать
You know what time it is.
So let's hit the gas, and kick some... butt.
It's race time!
Знаете, что сейчас за время?
Нажмем на педаль, завоюем медаль.
Время гонки!
Скопировать
- Didn't Dad teach us that we don't yell in this family?
Tell me before you hit the gas.
I can't hear you!
- Разве папа не учил нас никогда не кричать?
Скажите, как будете жать на газ.
Ничего не слышу!
Скопировать
The kids are yelling.
Tell me before you hit the gas.
I guess you're saying, "Hit the gas."
Дети кричат!
Скажите, как будете жать на газ.
А, вы просите нажать на газ.
Скопировать
Tell me before you hit the gas.
I guess you're saying, "Hit the gas."
Don't! Wait!
Скажите, как будете жать на газ.
А, вы просите нажать на газ.
Нет, стойте, нет!
Скопировать
- Let's go.
Hit the gas.
- You didn't even go inside.
- Поехали.
Жми на газ.
- Ты даже внутрь не зашел.
Скопировать
# Turn the radio up #
# And then hit the gas # # 'Cause I know we've come so far #
# But we've got so far to go #
Погромче радио включи И жми сильней на газ
Я знаю, мы прошли длинный путь
Но нам и осталось немало
Скопировать
What are you waiting for?
Hit the gas!
We're here.
"Номер RW-2116"
-Жми братэло, жми давай..
-Приехали.
Скопировать
Let it go. He saw I was in drive.
I knew I was dead, because he knew if I hit the gas,
I'd run into the getaway car.
Он видел, что на я старте.
Я знал, что он меня застрелит, потому что он знал, если я нажму на газ,
То уйду от погони.
Скопировать
...on 105.3 FM, the heart of New Orleans.
Hit the gas.
Hit the gas.
...на 105.3 FМ, в сердце Нового Орлеана.
Жми на газ.
Жми на газ!
Скопировать
Hit the gas.
Hit the gas.
Put your hands in the air and step out of the vehicle now.
Жми на газ.
Жми на газ!
Руки вверх, выйти из машины!
Скопировать
Come on, Lafferty.
Hit the gas, will you?
- Come on.
Давай, Лаферти.
Дави на газ.
- Давай.
Скопировать
You have any idea why?
Let's hit the gas station before we get on the highway.
Where's my brother at?
Знаешь почему?
Давай заправимся до выезда на шоссе.
Где мой брат? Он в порядке.
Скопировать
Just prime it once or you'll drown it.
Once it's going, hit the gas two three times.
Two hits, like that.
Просто один раз накачать его, иначе ты его заглушишь.
Когда завёлся, поверни газ раз или два.
Два раза, вот так.
Скопировать
Says she can hear the intruder downstairs.
Okay, hit the gas, Peck.
I am.
Ей слышно, как внизу ходят взломщики.
Жми на газ, Пек. Поехали.
Я жму.
Скопировать
Brian, your objections are duly noted.
Now hit the gas!
(tires squealing)
Брайан, твои возражения приняты во внимание
Газуй!
.
Скопировать
- Where? !
Hit the gas!
Ahead!
- Где?
Жми на газ!
Впереди!
Скопировать
The nurse gets all of our syringes from a medical warehouse down at Reno.
Can you not hit the gas and the brake at the same time?
It doesn't work that way.
Медсестра получает все наши шприцы с медицинский склад в Рино.
Может ты не нажал на газ и тормоз одновременно?
Это не работает таким образом.
Скопировать
Everything locked up.
Hit the gas, man.
I'm trying.
Все закрыто.
Жми на газ, чувак.
Я пытаюсь.
Скопировать
No.
♪ here's the key for my ignition ♪ ♪ hit the gas to my transmission ♪ ♪ when you hear the things I'm
Should I try something else?
Нет.
вот тебе ключ моего зажигания вдави газ в мою передачу когда услышишь ты о том,что желаю я ты перестанешь сопротивляться давай запретим запрещать давай все: давай будем будем плохими плохими в какой-то мере это даже горячо и это далеко не плохо
Может мне попробовать что-то еще?
Скопировать
♪ each fop and he-man ♪ ♪ just stick with me, man ♪ ♪ every joint's a juke with my red-hot uke ♪
♪ here's the key for my ignition ♪ ♪ hit the gas to my transmission ♪ ♪ when you hear the things I'm
- Hey, it was really amazing. - Thanks.
Будем плохими каждый жулик и агент каждый пижон и настоящий мужчина просто будь рядом, милый с горячей мной и тюряга - танцплощадка как Иуда сказал Люку:
вот тебе ключ от моего зажигания вдави педаль газа на панели передач когда услышишьто,что я желаю ты оставишь свое сопротивление давай запретим запрещать давай давай станем станем плохими плохими в какой-то мере это даже горячо, и это далеко неплохо
- Хей, это было действительно круто.
Скопировать
It was my go.
I hit the gas and suddenly, bam!
Out of nowhere.
Должен был ехать.
Давлю на газ и вдруг, бам!
Из ниоткуда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hit the gas (хит зе гас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hit the gas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит зе гас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
