Перевод "home invasion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home invasion (хоум инвэйжон) :
hˈəʊm ɪnvˈeɪʒən

хоум инвэйжон транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, rookie.
Hair fibers from the home invasion.
take a look. Tell me what you see.
Привет, новобранец.
Образцы волос из дела о вторжении. Посмотри.
Скажи, что ты видишь.
Скопировать
Victim found drugged and robbed at the scene.
WarricK Brown, 407, home invasion, forced entry.
Person reporting crime fired multiple rounds at the suspect.
Жертва найдена одурманенной и ограбленной.
Уоррик Браун, 407, вторжение со взломом.
Сообщивший о преступлении несколько раз выстрелил в подозреваемого.
Скопировать
The next day, as residents began to patrol Wisteria Lane in the hopes of foiling potential burglars,
Gabrielle was about to experience a home invasion of her own.
Mama Solis!
СОСЕДСКИЙ НАДЗОР На следующий день, когда в Вистерии Лэйн началось патрулирование улиц, в надежде отпугнуть потенциальных грабителей,
Габриэль испытала вторжение в своём собственном доме.
Мама Солис.
Скопировать
I'm not going anywhere, Luthor, until you give me that stone and you convince me that you didn't take it.
You storm in here, you accuse me of some ham-fisted home invasion.
Why are you doing this?
Я никуда не уйду, Лутор, пока вы не вернете мне камень или не докажете, что не брали его.
Вы врываетесь как ураган, а сами обвиняете меня во вторжении...
Почему вы ведете себя так?
Скопировать
- I wouldn't know about that.
Were you aware there was a home invasion on Pine Avenue - the day before Valentine's? - No.
The intruder was shot in the stomach.
- Я в этом не разбираюсь.
Вы в курсе, что кто-то залез в дом на Пайн Авеню накануне дня Валентина?
Налетчик получил пулю в живот.
Скопировать
Aren't you traumatized, sir?
I had a home invasion once, where they put the gun to my head.
I never forgot that.
Полагаю, вы переживаете травму, сэр.
Однажды ко мне ворвались грабители и приставили к моей голове пистолет.
Я так и не смог этого забыть.
Скопировать
So now we weren't.
Instead, there was a simple home invasion,
A senseless murder.
Так вот, нас здесь не было.
Вместо этого здесь было обыкновенное проникновение в дом.
Бессмысленное убийство.
Скопировать
And your dad, Your dad always seemed to be the one With the answers.
So home invasion time.
What if there's something wrong with all of us And they can fix it?
А твой отец, твой отец был всегда тем, у кого были ответы.
Поэтому я пришла к вам.
Что, если есть что-то не так со всеми нами, они могут остановить это?
Скопировать
I'm thinking something a little more stealth.
When i was married to lex, he showed me these escape passageways He had built in case of another home
So use his secret way out to sneak in.
Мы можем сделать это и более скрытно.
Когда я была замужем за Лексом, он показал мне секретный проход, который он построил на случай нападения на дом.
То есть используем тайный выход, чтобы войти..
Скопировать
Got some clarity issues.
Did some home-invasion, sodomy-torture type stuff.
Wrote a bunch of bad checks.
Он немножко не в адеквате.
Влез к кому-то, хозяина трахнул, попытал немножко.
Выписал пару левых чеков.
Скопировать
A triple fucking murder.
A home invasion, and she's working it alone.
They pulled Crutchfield this morning, put him back in the rotation.
Пиздец, тройное убийство.
Взломали дом. А она там одна работает.
Кратчфилда утром отозвали, он теперь ждёт распределения.
Скопировать
I'm gonna try for an interview with my only wit.
The home invasion?
Fuck him, Tony. The guy was an asshole.
Собираюсь на опрос своего единственного свидетеля.
По делу о домашнем вторжении?
Идёт мудак нахуй, Тони.
Скопировать
What are you talking about? Yours is a 9mm, this one's a.32.
Yours was a bar pick-up, this one's a home invasion.
Still worth checking out.
"ы о чЄм? " теб€ дев€тимиллиметровый, а тут тридцать второй.
" теб€ в баре цепл€ли, а тут проникновение в дом.
¬сЄ равно стоит проверить.
Скопировать
It's bad enough I wasted your day yesterday going to Quantico.
You should be working your home invasion.
- Jimmy, you can't do this.
"ы и так уже профукала вчерашний день в вантико.
я не могу смотреть, как ты тратишь врем€ впустую. –аботай над домашним вторжением.
- ƒжимми, нельз€ так.
Скопировать
This is Officer Melnin of Schenectady P.D.
I'm sorry to inform you your mother's been the victim of a home invasion.
- What does that mean?
Это Офицер Мелнин из Полиции Скенектади.
Мне очень жаль сообщать вам, что ваша мама стала жертвой ограбления.
- Что это значит?
Скопировать
So what's Kemp doing here?
Uh,investigating a home invasion robbery.
Double homicide-- it's an older couple.
Так, что здесь делает Кемп?
Расследует взлом с ограблением.
Двойное убийство... пожилой пары.
Скопировать
First you declare him dead and now you're trying to help him beat a double-homicide rap?
This was a home invasion.
But not for the wife's jewelry or pocket change.
Сначала объявляете его мертвым, а теперь пытаетесь помочь ему отвертеться от двойного убийства?
Это был простой взлом.
Но не ради драгоценностей жены или карманной мелочи.
Скопировать
Ken olson.
Olson's mother was hurt badly In a home-Invasion robbery.
Guess who hurt her.
Кен Олсон.
Мать Олсона ужасно пострадала при грабеже ее дома.
Угадайте, кто травмировал ее.
Скопировать
I just got out of jail, you know -
Six years for aggravated assault and home invasion.
He kills murderers.
Я ведь только что из тюрьмы, знаете ли.
6 лет за нападение при отягчячающих обстоятельствах и незаконное проникновение в жилье.
Он убивает убийц.
Скопировать
Jewelry's gone.
Yeah, no pro would turn a simple home invasion into a double homicide.
Jack was shot first.
Ювелирные украшения пропали.
Да, никакой профи не превратит обычное ограбление в двойное убийство.
Джека застрелили первым.
Скопировать
The death of real estate mogul Sam Thoresen six months ago.
Home invasion, nothing was stolen.
Nypd suspected a professional hit.
Убийство Сэма Сорсена, крупного торговца недвижимостью, пол года назад.
Проникновение в дом, ничего не взято.
В полиции Нью-Йорка подозревают заказное убийство.
Скопировать
There's gotta be Some kind of rules against that sort of thing.
Wanted to do a home invasion.
You go in, hold the family hostage and take all their cash.
Должны быть правила, которые запрещают это.
K.S. хотел устраивать домашнее вторжение.
Вы входите, держите семью в заложниках и берет все их наличные деньги.
Скопировать
They're all over the place, man.
Got a BE, home invasion... and a robbery case.
All right, what are you thinking?
подожди, друг.
Документы о разбойных нападениях на квартиры и кражи наркотиков.
Хорошо, что ты думаешь?
Скопировать
The neighbors saw the door open, called it in.
He went from ambushing people in public to home invasion.
That's a pretty big change in M.O.
Соседи увидели, что дверь открыта и позвонили в неё.
Он перешел от засад к проникновению в дома.
Это больше изменение в его поведении.
Скопировать
Name's lindsey gless.
She was grabbed last night in a home invasion.
She's the daughter of stuart gless.
Её зовут Линдси Глесс.
Она была похищена прошлой ночью из своего дома.
Она дочь Стюарта Глесса.
Скопировать
Got a call from Marcy Ward.
Seems she had a little home invasion.
Told her I'd look into it.
Получила звонок от Марси Уард
Кажется, у неё в доме было небольшое вторжение.
Сказала ей, что проверю.
Скопировать
These are real tight-knit, hard-working people.
Well, if it was a home invasion,
Adriana must have let her attacker in, 'cause there was no sign of forced entry.
Это очень дружелюбные, трудолюбивые люди.
Если на нее напали дома,
Адриана должна была сама впустить нападавшего, потому что признаков взлома нет.
Скопировать
They go by the names big Mike and little Mike.
"home invasion, kidnapping, attempted murder."
Can't say they're not dedicated.
Их зовут Большой Майк и Маленький Майк.
"разбои, похищения, заказные убийства."
Не могу сказать, что это случайность.
Скопировать
Your life is not the only thing that is on the line.
This is an obituary of one Kathy Porter, killed five days ago in a home invasion.
Can you see the resemblance?
На карту поставлена не только ваша жизнь.
Это - некролог некой Кэти Портер, убитой дома во время ограбления пять дней назад.
Видите сходство?
Скопировать
I, uh, talked to LAPD, and they're more than happy to hand the case over.
The report says it's a home invasion gone bad.
Yusef Afzal was killed by blunt-force trauma to the head.
Я поговорил с полицией, и они безумно счастливы сплавить это дело.
По данным кто-то проник в дом, и это плохо закончилось.
Юсеф Афзал был умер в результате удара тупым предметом по голове.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home invasion (хоум инвэйжон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home invasion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум инвэйжон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение