Перевод "home invasions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home invasions (хоум инвэйжонз) :
hˈəʊm ɪnvˈeɪʒənz

хоум инвэйжонз транскрипция – 30 результатов перевода

It's not that easy.
But you do not get to improve the odds by committing home invasions.
Please!
Я согласна. Это не так уж и легко.
Но вы не врываетесь в дом, чтобы устранить все разногласия между вами.
Пожалуйста!
Скопировать
Look at what he actually gave us.
is he our shooter, but I guarantee you we can tie both him and his crew... to over a dozen unsolved home
That's what he gave us.
Он дал нам информацию.
Майкл Пипс, не только наш налетчик, но гарантирую Вам мы можем привязать как его так и его команду к более 10 разбойных нападений произошедших течение последних 12 месяцев.
Вот что он дал нам.
Скопировать
Fugitive's name is Walton Dawkins.
from the mainland, but he did ten years at the Allen Correctional Facility in Cleveland for multiple home
Apparently our guy likes hitting families with big money.
Беглеца зовут Уолтон Докинс.
Он родом с материка, отсидел 10 лет в Алленской исправительной колонии в Кливленде за многократные вторжения в дома.
Наш беглец явно любит семьи побогаче.
Скопировать
Yeah, I do.
Been out here for hours, rolling the neighborhood where the home invasions went down.
Wish you were here with me. I can't.
- Да, представляю
Я уже часами кружу по соседству с домом, в который вломились
- Было бы неплохо, если ты присоединишься
Скопировать
I promise you.
We interrupt this program with a breaking news update regarding the recent string of home invasions.
The police have released this sketch of a possible suspect.
Я обещаю.
Мы прерываем программу выпуском новостей, касательно недавних грабежей
Полиция обнародовала фоторобот предполагаемого преступника
Скопировать
Yes, sir.
I need you to check if there were any clusters Of home invasions in previous summers
During rolling blackouts in California. Look statewide.
- Да, сэр.
Необходимо проверить, были ли еще подобные нападения при проникновении в дома, во время отключения света в Калифорнии в минувшие годы.
Посмотри по всему штату.
Скопировать
So he could climb through their bedroom window.
Was used in any other home invasions.
Well, victimology's all over the map.
Чтобы получить возможность проникнуть через окно их спальни.
Я попрошу Гарсию проверить, не использовался ли подобный почерк в других случаях проникновения в дома.
Что ж, обширная виктимология.
Скопировать
Liam Sykes...
Wanted for multiple home invasions Across three States.
Rolls into town, pulls together a local crew, Does enough jobs to lay low for a while,
Лиам Сайкс..
Разыскивается за неоднократное вторжение в дом в трех штатах.
Приезжает в город, работает с местной командой, берет сколько нужно и ложится на дно.
Скопировать
What's this?
Stolen jewelry From that rash of home invasions.
So very lovely.
Что это?
Драгоценности, похищенные во время недавней вспышки ограблений.
Они восхитительны.
Скопировать
I know what you're thinking, 'cause I'm thinking it, too.
What are the chances Damian's father and wife are both murdered in home invasions, but he had nothing
So what do you think?
Я знаю о чем ты думаешь, потому что я думаю о том же самом.
Какова вероятность того, что отец Дэмиана и его жена были оба убиты при ограблении, а он остался к этому непричастен?
Итак что ты думаешь?
Скопировать
Fine.
No cowboy shit, no home invasions.
I work with a partner.
- Хорошо.
- Никакой ковбойской херни, никакого домушничества.
Я работаю с партнером.
Скопировать
I got all the violent ones.
They use the uniform for bank robberies, home invasions, rapes.
I ran the entire lot for prior sexual assaults, with and without impersonation as an M.O.
- Отобрала все случаи с проявлением насилия.
Они использовали форму для ограблений банков, вторжений в дома, насилия.
- Я проверил все ранние случаи сексуального насилия, ... с переодеваниеванием и без него в качестве образа действий.
Скопировать
Okay, so, these thieves definitely knew what they were after.
Yeah, HPD says there were other home invasions in Honolulu this week.
- Same M.O.?
Ладно, итак, эти воры знали что искать.
Да, полиция говорит были и другие проникновения в дома в Гонолулу на этой неделе.
- Тот же почерк?
Скопировать
Danny, we're gonna find the people who did this.
All right, these other two home invasions-- what do we got?
Well, both took place within the last five days in the same upscale neighborhoods, both with the same M.O.
Дэнни, мы найдем людей, которые это сделали.
Хорошо, это два других вторжения - что у нас?
Ну, оба произошли в течении последних 5 дней в том же высококлассном квартале, оба с тем же почерком.
Скопировать
That's it.
I want you to research home invasions, mass murders, anything that might help inform our investigation
You're in here.
Вот так.
Мне нужен анализ вторжений в жилища, массовых убийств - чего угодно, полезного для нашего расследования.
- Твой стол здесь.
Скопировать
Still don't.
I'm going to be poking around these home invasions.
I find anything, I'll let you know.
И до сих пор не делаю.
Я буду вынюхивать по поводу этих проникновений в дома.
Если что-нибудь найду, дам знать.
Скопировать
We're already at risk.
Those home invasions, that's got to be black.
Pope didn't put them in play.
Мы уже подверглись риску.
Все эти вторжения в дома, это наверняка черные.
Поуп не ввел их в игру.
Скопировать
I found your guy.
only arrested once, for a misdemeanor BE, back in '91, but was wanted for a string of robberies and home
He was a career thief.
Я нашла твоего парня.
Он привлекался однажды... за попытку взлома и вторжения в конце 91. Но был в розыске по подозрению в ограблениях... и проникновениях в дома.
Он был профессиональным вором.
Скопировать
The scene of the crime.
You see, we've seen dozens of home invasions.
Dozens and dozens.
С места преступления.
Мы, знаете ли, видали десятки вторжений в дом.
Десятки и ещё раз десятки.
Скопировать
Have you been reading the papers, man?
The cops asked the FBI to help find out who's doing the home invasions.
The FBI!
Ты газеты читаешь, чувак?
Копы обратились в ФБР, чтобы те помогли найти взломщиков.
В ФБР! Ясно?
Скопировать
It's actually good we're doing this in the morning.
I read that most home invasions occur between the hours of 7:00 and 10:00 a.m.
Huh. I saw on the police blotter last night that someone's garage was broken into less than a mile away from us.
Вообще-то хорошо, что мы это делаем по утрам.
Я читала, что большинство проникновений в дома случается между 7:00 и 10:00 утра.
Прошлым вечером я прочла в полицейском объявлении, что к кому-то залезли в гараж на расстоянии меньше мили от нас.
Скопировать
You're still thinking that our crime fits the pattern of home invasion robberies.
In the previous home invasions, the suspects left behind prints, so I compared them against the prints
Pretty bad crooks.
Ты все еще думаешь, что наше преступление подходит под ограбление со взломом.
В прошлые взломы подозреваемые оставили отпечатки, так что я сравнил их с теми, что мы нашли в доме Гудвина, их там было полно.
Довольно плохие воры.
Скопировать
Are you guys aware of the violence that's happening in Charming?
Two home invasions in less than a week.
Contrary to popular belief...
Вы, парни, в курсе о вспышке насилия в Чарминге?
Два случая за последнюю неделю.
Вопреки распространенному мнению...
Скопировать
Do you, uh, see the pattern here?
If these home invasions are retaliation by Pope or the Niners...
We ain't heard of any beefs, man.
Связь улавливаете?
Если эти нападения - возмездие со стороны Поупа или Девяток...
Мы ни о чём таком не слышали, чувак.
Скопировать
Keep a short leash on Trager.
And these home invasions gotta stop.
- Not my doing.
Держи Трэгера на коротком поводке.
И эти вторжения в дома должны прекратиться.
- Это не моих рук дело.
Скопировать
He took it... from here.
Yeah, that's common in home invasions... You don't want the neighbours to see what you're up to.
Oh, I think you and I can both agree this is no common home invasion.
Он позаимствовал её... отсюда.
Так это обычное дело при проникновении в дом... ведь ни к чему, чтобы соседи увидели, что ты затеваешь.
Думаю, нам с тобой понятно, что это не обычное проникновение.
Скопировать
That's gonna prepare you for real stuff.
The jumpers, the home invasions, the triple homicides, the gang-banging...
You've seen the quiet room.
Это подготовит вас к реальным вещам.
Похищения, взломы, тройные убийства, уличные банды...
Это тихая комната.
Скопировать
What advantage is that?
Those home invasions, that's got to be black.
Eli, is that you?
С какой выгодой?
Все эти вторжения в дома, это наверняка чёрные.
Илай, это ты?
Скопировать
Are you guys aware of the violence that is happening in Charming?
Two home invasions in less than a week?
Gotta settle things with the Niners.
Вы, парни, в курсе, насчет всплеска насилия в Чарминге?
Два проникновения в дома, меньше, чем за неделю?
Нужно утрясти дела с Девятками.
Скопировать
The, sheriffs busted a bunch of black guys in a van full of stolen shit.
Think it might have something to do with the home invasions.
They want to know if we're willing to come down, identify any of it.
Э, шерифы задержали кучку чёрных парней в машине, полной краденых вещей.
Думают, это может иметь какое-то отношение к вторжениями в дома.
Они хотят знать, не заглянем ли мы для опознания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home invasions (хоум инвэйжонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home invasions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум инвэйжонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение