Перевод "homing pigeon" на русский
Произношение homing pigeon (хоумин пиджон) :
hˈəʊmɪŋ pˈɪdʒən
хоумин пиджон транскрипция – 14 результатов перевода
- Why were you at the office that late?
- I'm a homing pigeon.
I always come back to the stinking coop no matter how late it is.
- Почему ты был в офисе так поздно?
- Я почтовый голубь.
Всегда возвращаюсь в этот курятник, неважно, как поздно.
Скопировать
I was afraid you weren't gonna come.
Well, I wasn't going to... but... it was hard to ignore the three phone messages, the fax, telegram, homing
I've loved people before and they went away.
Но, было трудно не заметить 3 телефонных звонка, факс, телеграмму и почтового голубя.
Я принёс это тебе.
Я очень долго так жил.
Скопировать
McKay:
WITHOUT THAT KEY, THE THING'S A BLOODY HOMING PIGEON.
AND WHAT, MAY I ASK, IS THIS?
Мак-Кей:
Без этого ключа машина - всего лишь почтовый голубь.
Можно спросить? А это что?
Скопировать
Why is it you? -To transport.
-This is a homing pigeon? "Yes.
Then, Victor comes home.
Я задал тебе вопрос о птице:
Транспортное средство.
Конечно. "Виктор" всегда вернется домой, то есть, ко мне.
Скопировать
Sorry, thought I heard somebody say "sex. "
Like a homing pigeon....
Why don't you like it?
Извините, мне послышалось слово "секс".
Легка на помине...
Почему он тебе не нравится?
Скопировать
I don't see the point in this.
I mean, it's not a homing pigeon. It's just a normal London pigeon, you know.
The kind that craps on Lord Nelson.
Не вижу смысла.
Это же не почтовый голубь, а обычная лондонская птица.
Из тех, что гадят на памятник Нельсону.
Скопировать
- Yes.
That was your watch, and to the police, that clue's a homing pigeon. Comes right back to you.
I'll take care of Romo and find out who he's working for.
- Да.
Это были ваши часы, а для полиции эта улика, что почтовый голубь, приведёт прямо к вам.
Я разберусь с Ромо и выясню, на кого он работал.
Скопировать
Clone Abed.
When I cloned you, I had to patch parts of your DNA with genes from a homing pigeon.
You may notice side effects, like a compulsion to come back.
Клон Эбед.
Кстати, когда я тебя клонировал, мне пришлось заменить отсутствующие части твоего ДНК генами домашнего голубя.
Возможно, ты заметишь побочные эффекты, например, настойчивое желание вернуться домой.
Скопировать
- They're pigeon lovers.
Homing pigeon owners.
It's me.
- Они так сильно любят голубей.
Они держат дома голубей.
Это я.
Скопировать
I see you've said hello to Grandmama.
She is like a homing pigeon.
She finds our underbelly every time.
Как вижу, вы уже поздоровались с бабушкой.
Она как домашняя голубка.
Вечно находит наши потроха.
Скопировать
Yeah, Barry.
You're like a homing pigeon.
Yeah, well, some of us have got it.
Ага, Бэрри.
Ты как почтовый голубь.
Ну, у кого-то из нас это должно быть... Почему я должен следовать за этим ослом....
Скопировать
Baby powder.
Homing pigeon powers activate!
Baby, what are we gonna call you, baby?
Детская присыпка.
Активировать навыки почтового голубя!
Как мы назовем тебя, малыш?
Скопировать
It's nothing to do with us, we keep chucking him over the top, ~ but he keeps finding his way back.
~ Like a flamin' homing pigeon he is.
~ Can't get rid of him... ~ All right, you can get lost now, boys.
Мы тут не при чем, мы его гоним из траншеи, но он пробирается назад.
- Как почтовый голубь.
- Не можем никак от него избавиться... - Ладно, ребята, смойтесь.
Скопировать
Speaking of weddings, have the RSVP's gone out yet?
I had this magical idea that everyone gets their own homing pigeon to respond with.
It's taken care of.
Кстати о свадьбе, все приглашения разослали?
Ко мне пришла волшебная идея, отправить всем приглашение с голубем.
Не беспокойся об этом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов homing pigeon (хоумин пиджон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homing pigeon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумин пиджон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение