Перевод "human neck" на русский

English
Русский
0 / 30
humanчеловеческий человечий людской
Произношение human neck (хьюмон нэк) :
hjˈuːmən nˈɛk

хьюмон нэк транскрипция – 32 результата перевода

I think the problem was your chair.
It took billions of years of evolution to perfect the human neck.
Chairs have only been around for a mere eye-blink of that time frame.
Проблема в вашем стуле.
Эволюции потребовались миллиарды лет, чтобы создать идеальную человеческую шею.
А стулья с нами всего какое-то жалкое мгновение из этой вечности.
Скопировать
I wonder how far a .38 caliber bullet would travel.
Passing through a human neck, at flat trajectory between... 200 and 600 meters.
Say, a quarter mile.
Интересно, как далеко может улететь пуля 38-го калибра.
Пройдя через человеческую шею, по горизонтальной траектории... от 200 до 600 метров.
Скажем, метров 400.
Скопировать
But you do it.
The servo-mechanisms in my neck are designed to approximate human movements.
I did not realize the effect was so distracting.
Но ты же делаешь их.
Сервомеханизмы в моей шее разработаны для имитации человеческих движений.
Я не осознавал, насколько они могут быть отвлекающими.
Скопировать
I'm interested in the living people who create them.
Elise has marks on her neck that were put there by human hands.
I'll let you know if forensics matches those marks to your husband.
Меня интересуют живые люди которые их придумывают.
Следы на шее Элис оставлены руками человека.
Я дам Вам знать, если судебно-медицинская экспертиза установит, что их оставил Ваш муж.
Скопировать
Well, considering she's immortal, I'd say we have plenty of opportunity.
You'd think, except last night she stuck a hole in Silas' neck, sucked the cure right out of him, so
until we get Bonnie back.
Ну, учитывая, что она бессмертна я бы сказал, что у нас много возможностей
Можно подумать, кроме прошлой ночи,она сделала дырку в шее Сайласа, высосала лекарство прямо из него, так что теперь она не только чокнутая, но и смертная, что означает, мы должны сохранить её хрупкоё человеческое сердце бьющимся
до того момента, как мы вернём Бонни обратно.
Скопировать
I think the problem was your chair.
It took billions of years of evolution to perfect the human neck.
Chairs have only been around for a mere eye-blink of that time frame.
Проблема в вашем стуле.
Эволюции потребовались миллиарды лет, чтобы создать идеальную человеческую шею.
А стулья с нами всего какое-то жалкое мгновение из этой вечности.
Скопировать
So let me tell you something, Jack.
If you squeeze a neck just right, human beings can't keep their mouths closed.
Jack.
Джек, позволь мне кое-что тебе рассказать.
Если твоей тёлке, надавить на определённую точку шеи... То рот станет неподвижным.
Джек.
Скопировать
But there is one way to guarantee immediate death, and that's to extend the rope length.
Professor Nokes's team has adjusted the dummy's metal neck to demonstrate the effect this would have
I've added this amount of drop, that's all.
Но есть один способ гарантировать мгновенную смерть - увеличить длину верёвки.
Команда профессора регулирует верёвку, чтобы продемонстрировать, что произойдёт с позвоночником человека.
Я вот на столько увеличил высоту падения, вот и всё.
Скопировать
The arm swings around all the way to the head.
Here's the head on the neck weighing roughly the same as a human head.
Hold on, let me add the piece of resistance... A nice gelatin brain.
Рука развернется по траектории к голове.
Здесь у нас голова на шее, весом примерно таким же, как и у человека.
Подождите, дайте я добавлю кусочек сопротивления - хороший желатиновый мозг.
Скопировать
But I do believe that the lieutenant lied about his whereabouts -- first, out of panic. And then by sticking to this lie, by reinforcing it with lie after lie, through weeks and weeks of deception, he has heaped suspicion and the deep shame on himself, his regiment, and his wife.
General, the neck of this woman was not broken by the human hand but by a fall.
You see here where her neck, it is broken in not one but two places.
Но я уверен, что лейтенант лгал относительно своего местонахождения прежде всего из паники а затем одна ложь потянула другую усилив третьей и четвертой, через недели и недели обмана он покрыл подозрением и глубоким позором себя, свой полк и свою жену.
Генерал, шея этой женщины была сломана вовсе не руками человека, но при падении.
Посмотрите, вот ее шея она сломана не в одном месте, а в двух
Скопировать
None of you will get it.
I'd pick swan because, uh, the resulting hybrid would have the advanced industrial civilization of a human
I've always dreamed of having.
Никто из вас не догадается.
Ладно, я выберу лебедя, потому что получившийся гибрид имел бы все преимущества развитой цивилизации людей и красивую длинную шею.
Всегда мечтал о такой.
Скопировать
I just pulled my turtleneck up over my head and waited for death.
But somehow as I sat there, wrapped in a cocoon of my own neck-sweat, I found that primal part of the
You're so brave.
Я натянул на голову водолазку и ждал смерти.
Но в один момент, когда я сидел в яме, обернутый в кокон, пропахший моим потом, во мне проснулась первобытная часть человеческого существа с единственным желанием выжить любой ценой.
Ты такой храбрый.
Скопировать
I wonder how far a .38 caliber bullet would travel.
Passing through a human neck, at flat trajectory between... 200 and 600 meters.
Say, a quarter mile.
Интересно, как далеко может улететь пуля 38-го калибра.
Пройдя через человеческую шею, по горизонтальной траектории... от 200 до 600 метров.
Скажем, метров 400.
Скопировать
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Скопировать
Take it. From your humble servant.
Your neck.
I love your neck.
Возьми его у своего смиренного слуги.
Твоя шея.
Мне нравится твоя шея.
Скопировать
Your neck.
I love your neck.
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
Твоя шея.
Мне нравится твоя шея.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Скопировать
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Скопировать
You can't just experiment on people, it's insane, it's inhuman.
We are not human.
Prisoners of high intelligence will be taken to the Transgenic Laboratory.
Вы не можете ставить эксперименты на людях, это безумие, это бесчеловечно!
Мы не люди.
Заключенных с повышенным интеллектом отвести в Генетическую лабораторию.
Скопировать
What is it?
I... am a Human Dalek.
I... am your future.
Что это?
Я... Человеко-Далек.
Я... ваше будущее.
Скопировать
- Your honours,you have been asked to give verdict on the validity of the royal marriage.
Sirs, it is my contention that this marriage of the king and queen can be dissolved by no power, human
Let'S... let me give, if i might, a biblical parallel.
Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака.
Сэры, по моему мнению, брак короля и королевы не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной!
Позвольте мне изложить библейскую аналогию.
Скопировать
I made a calculated decision.
You acted like a human being.
It could be mucor or strongyloides in this dirt.
А я вёл себя как Хаус.
Ты вёл себя как человек.
В грязи могут быть кишечные угрицы или грибок мукор.
Скопировать
It's gotta be hard for her,you know?
I mean,you try and you try,but we're all human. Nobody's perfect.
And in the end,it's nobody's fault.
- Бедняжка. Все это для нее наверное так тяжело?
Ты все пытаешься и пытаешься, но все мы просто люди.
А совершенных людей не бывает. В конце концов, здесь нет ничьей вины.
Скопировать
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human
I actually care abt patient care.
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить как люди...
Мне не безразлична забота о пациентах.
Скопировать
Sakes alive, boy, where have you been keeping yourself?
You get on over here and hug my neck.
You get here, Gran.
Живой и здоровый, и где же тебя носило?
Подойди и обними меня.
Иди сюда, бабуля.
Скопировать
We stole them.
We stole human beings for our purpose.
Look inside.
Мы их похищали.
Похищали ради своей цели.
Взгляни.
Скопировать
(Speaks Hindi)
Now we'll have Amnesty International here peeing in their pants about human rights.
Sir I was thinking...
(говорит на хинди)
Теперь к нам приедут из "Международной Амнистии" и от усилий напустят себе в штаны, заявляя о международных правах человека.
Сэр, я думал, что...
Скопировать
With the heat bearing down on your movement right now, we feel it's best to dodge the gay bullet.
Go for the human rights angle.
People need to know who it is that's being affected.
Из-за накала в твоем движении в настоящий момент, мы думаем, что будет лучше не упоминать о геях.
Будем давить на права человека.
Люди должны знать, кого это коснется.
Скопировать
What?
make it to the end of the week, you're counting how much beer and how many pills you can get down your neck
Well, what else am I supposed to do?
Что?
Если у тебя выйдет сделать это до конца недели, ты считаешь, сколько пива и сколько таблеток ты сможешь проглотить, прежде чем умрешь.
Хорошо, чем еще предложишь заняться?
Скопировать
No, I do not.
All right, so I've contributed slightly less than Einstein and slightly more than Fred West to the human
Who the fuck are you to criticise?
Нет, не знаю.
Хорошо, значит, я сделал немного меньше, чем Эйнштейн и немного больше, чем Фред Уэст (британскай серийный убийца) для человечества, и что теперь?
Кто ты такой, чтобы критиковать?
Скопировать
So each of those little tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover Lottery winner, total miracle.
Human beings really are amazing.
Well, some of them.
Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш в лотерею, абсолютное чудо.
Человеческие существа на самом деле удивительны.
Ну, некоторые из них.
Скопировать
for all you know, i was a commander in the navy.
put your arm around my neck. i'll lift under your knees.
what's in the pack, john?
Я ведь был капитаном в Военно-морских силах
Обхвати левой рукой мою шею, я возьму тебя под коленками
Что в рюкзаке, Джон?
Скопировать
Sweetheart,you should never consider what you felt to be a distraction.
Love is a natural human emotion.
Then maybe my mistake was having those feelings at all.
Дорогой, ты не должен считать то, что ты чувствовал безумием.
Любовь - это естественная человеческая эмоция.
Тогда поддаться ей было моей ошибкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов human neck (хьюмон нэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human neck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон нэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение