Перевод "ice class" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ice class (айс клас) :
ˈaɪs klˈas

айс клас транскрипция – 31 результат перевода

I need to know where the boat is going... why it's going, and who's behind it.
The ship you saw, the Kronos, it's classified ice class.
They spent an incredible amount of money getting her ready.
Я хочу знать, что это за корабль, куда он плывет и кто все оплачивает.
По классификации судов, "Кронус" - ледоход.
Они заплатили за оснастку судна целую кучу денег.
Скопировать
How do I know what you heard?
Listen, I don't wanna tell you how to run your class, but maybe it might be fun to try some ice breakers
Like telephone charades or the string game.
Откуда мне знать, что тебе рассказывают?
Слушай, не хочу учить тебя работать, но... Если с ними подружиться, может получиться весело.
Поиграй в испорченный телефон или в резиночку...
Скопировать
I need to know where the boat is going... why it's going, and who's behind it.
The ship you saw, the Kronos, it's classified ice class.
They spent an incredible amount of money getting her ready.
Я хочу знать, что это за корабль, куда он плывет и кто все оплачивает.
По классификации судов, "Кронус" - ледоход.
Они заплатили за оснастку судна целую кучу денег.
Скопировать
What gives, Leo?
Now, I know everybody's eager to get back to class-- Ha.!
Dude, ask a question, or we'll have to go back to class. Um--
А что такого Лео?
Хотя всем не терпится продолжить занятия... для налаживания контактов, я готов ответить на ваши вопросы!
Слышь задавай вопрос а то придется идти на уроки.
Скопировать
Guys, did you hear?
The history of ice cream class had another heart attack.
Three more, and we're all in.
Ребята, вы слышали?
На курсе Истории Мороженого случился еще один сердечный приступ.
Еще три, и мы все сможем туда записаться.
Скопировать
Look, 12 o'clock.
The "History of Ice Cream" class is letting out.
It's as informative as it is delicious!
На 12 часов!
Занятия по "Истории Мороженого" заканчиваются.
Они настолько же познавательные, насколько и вкусные!
Скопировать
There was a lot of resolutions and epiphanies.
And it would have gone down a lot better after we had taken the ice cream class together.
So that's why you were holding our seats?
В ней было множество откровений и признаний.
И вы бы ее восприняли гораздо лучше, после того, как мы бы закончили вместе "Историю мороженого".
Так вот, почему ты занял нам места?
Скопировать
I can't believe we're finally getting into this class.
I can't believe there's a class called "The History of Ice Cream."
Seniors!
Не могу поверить, что мы все-таки смогли попасть в этот класс!
Я не могу поверить, что существует такой класс: История Мороженого!
Старшеклассники!
Скопировать
Where is everybody?
Bren took Liberty Bell to her tot ice skating class.
When will you guys learn that tots can't ice skate?
А где все?
Брен повезла ЭлБи в секцию по фигурному катанию.
И когда это вы осознали, что у малявки призвание быть фигуристкой?
Скопировать
Or we could sew them back in.
I had this shop teacher once, who sawed off his thumb in class, and then he grabbed some ice, drove to
The next day, sure enough, he has his thumb.
Или.. можем запихать их обратно.
Я слышала, что наш школьный трудовик, Отпилил нафиг большой палец на глазах у всего класса, положил палец в лед, и пошел с ним в медпункт.
На следующий день, могу поклясться, его палец был на месте!
Скопировать
What are you talking about?
I don't want to cause you any trouble, but I believe scooping ice cream... with an ungloved trunk is
Which is kind of a big deal.
О чём ты говоришь?
Я не желаю вам неприятностей, но отпускать мороженое хоботом без чехла - нарушение З-ей статьи санитарных норм.
А это довольно серьёзно.
Скопировать
My apologies, you guys.
telling you, this happens to me all the time, whether I'm out there on the street, or here teaching class
So, how can I help you fellas?
Мои извинения, парни.
Говорю вам, это происходит со мной все время, нахожусь ли я на улице или здесь в учебном классе.
Чем я могу вам помочь, парни?
Скопировать
No, you bump into somebody, you apologize.
And since I'm teaching you something here, here's a little class called "intro to pants."
Jay, stop!
Нет, если ты столкнулся с кем-то, - извинись.
И пока я могу научить тебя чему-то, вот тебе маленький урок под названием "влезаем в штаны".
Джей, остановись!
Скопировать
I can't do tomorrow morning.
has a well-baby exam, I've got back-to-back discotomies, and Zola and I were gonna check out a dance class
It's gonna have to be tonight.
Завтра утром не могу.
У Бейли завтра медосмотр, а у меня дискотомии одна за одной, и нам с Золой нужно заскочить на кружок по танцам.
Так что делаем это сегодня вечером.
Скопировать
- No, Mr. President, it is you who should not test me.
I gave her a world-class education in the dark arts!
I turned her into a frigging trident too, and now she's out there locked and loaded in enemy hands.
- Нет, Мистер президент, это вам не стоит испытывать меня.
Я дал ей образование мирового класса в темных искусствах!
Я превратил ее в это поганое оружие. И теперь она прямо там, заключена в руках врага.
Скопировать
All she does now is hang out with the douche bag emo kids.
God, P.E. class is for such wannabe posers.
I'd rather kill myself than put on gym shorts.
Она теперь только с эмо придурками тусуется.
Боже, физра – это урок для долбанутых позеров.
Я скорее покончу с собой, чем надену спортивные шорты.
Скопировать
I knew it!
Shouldn't you be shaming yourself at a hula class?
Excuse me.
Я знал!
И ты после этого спокойно будешь разучивать хулу (гавайский танец), не чувствуя себя виноватой?
Простите.
Скопировать
I'm fine. Nice... nice rotation.
I'll get you ice.
No. I'm-I'm good.
Хороший...разворот.
- Я принесу льда. - Нет.
Не стоит.
Скопировать
You just need to embrace it.
And quit the class?
All I want to do is go shoe shopping.
Тебе просто нужно принять это.
И бросить занятия?
Все, чего я хочу, это покупать туфли.
Скопировать
Let me guess. You're writing a paper for Mr. Bramble's class?
Actually, it's an essay for this class I'm taking at the new school.
You got in there?
Дай угадаю.Ты пишешь газету для класса мистера Брамблейса?
На самом деле,это эссе для класса,который я беру в новой школе.
Ты там?
Скопировать
Where have you been?
Uh, class.
Oh, right.
Где ты была?
Ээм, в классе.
Ох, точно.
Скопировать
- No, but that's a great idea.
- Ice?
Oh. There you go, babe.
-Нет, но это хорошая идея.
-Лед?
Да, так его.
Скопировать
Some, like, Samantha, find being naked as matter of fact as shaking hands.
Since you took over as the artist model, enrollment in my class has tripled.
The arts student league is suddenly the place to be.
А для кого-то, как Саманта, обнажаться, так же естественно, как пожать руку.
С тех пор, как вы стали натурщицей, численность моих учеников утроилась.
Студенческое художественное общество вдруг стало тем местом,где все хотят оказаться.
Скопировать
I just wanted to see my girlfriend, and I couldn't wait till 4:00.
See you in class, Dorrit.
See ya.
Просто хотел увидеть мою девушку. и не мог ждать до 4:00
Увидимся в классе, Доррит.
Увидимся.
Скопировать
Gabe Levitt?
He's a geek from my trig class.
You don't know guys, Dorrit.
Гейб Левитт? Ты шутишь?
Этот чокнутый ходит со мной вместе на тригонометрию.
Ты не знаешь парней, Доррит.
Скопировать
He's totally hitting on you.
Please do not tell me you came here to talk about some nerd in my math class.
So you know how my whole house is a dust pit covered in plastic?
Он определенно флиртует с тобой.
Пожалуйста не говори мне что ты пришел сюда, чтобы поговорить о какой-то зануде класса по математике.
Так что ты знаешь, как весь мой дом это пыльные ямы, покрытые пластиком?
Скопировать
I mean, did you steal this from a museum?
Maybe find it frozen in ice?
It looks like the original phone from the movie Wall Street.
Ты что, украл его из музея?
Может, нашёл его замороженным во льду?
Он похож на настоящий телефон из фильма "Уолл-стрит".
Скопировать
And also, you know, putting the stick on the door, I--I keep getting locked out.
I have an 8:00 A.M. class.
I can't-- Dude, that's rough.
И ещё то, что ты вешаешь клюшку на дверь, и я не могу войти.
У меня занятия в 8 утра.
- Я не могу... - Чувак, ну ты даешь.
Скопировать
I'm like Picasso meets Michael Jordan.
I can paint, but, uh, I can also be a world-class gambler.
Ron, what's this?
Я будто смесь Пикассо и Майкла Джордана.
Я умею рисовать, но я ещё и картёжник мирового уровня.
Рон, что это?
Скопировать
Well, since we're coming clean, you overuse the word "divine."
It's just an ice-cream sandwich.
You're the boy who cried "divine."
Well, since we're coming clean, you overuse the word "divine."
It's just an ice-cream sandwich.
You're the boy who cried "divine."
Скопировать
I used to run around with him all day without getting tired.
Today at Joe's baby class, a 6-year-old had to pull me out of the ball pit.
Hold on.
I used to run around with him all day without getting tired.
Today at Joe's baby class, a 6-year-old had to pull me out of the ball pit.
Hold on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ice class (айс клас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс клас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение