Перевод "ice cream cone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ice cream cone (айс крим коун) :
ˈaɪs kɹˈiːm kˈəʊn

айс крим коун транскрипция – 30 результатов перевода

Then the girl tips the other way.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone...
That was just a peck.
А девочка наклоняется в другую сторону.
А потом медленно приближайся...
Да ты просто клюнула меня.
Скопировать
Tonight onSmartline, a provocative discussion of the Middle East..
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice-cream cone.
That's me.
! Сегодня вечером в передаче Смартлайн провокационное обсуждение ближнего востока... показан не будет.
Вместо этого мы будем говорить с человеком, который купил сливочное мороженое в рожке.
Это Я.
Скопировать
Congratulations.
You just purchased the one millionth ice-cream cone sold by this store!
Oh, my God, this is amazing!
Поздравляю.
Вы купили миллионный сливочный рожок который продал наш магазин!
О, мой бог это восхитительно!
Скопировать
Before you know it, you've forgotten the whole thing.
Y'all can just go to church together and get an ice cream cone.
I would have never thought that... gangs would be tickling each other.
И ты даже понять не успеешь что обо всём забыли.
Потом ходите вместе в церковь и покупаете мороженое.
Никогда бы не представил себе, что... банды щекотят друг-друга.
Скопировать
I can't remember that day.
I could tell you forward and backward about some day when I was five and my dad bought me a stupid ice-cream
I could tell you the flavour of the ice cream... It was... pink bubble gum.
Я не могу вспомнить тот день.
Но я могу рассказать вдоль и поперёк о каком-то из дней, когда мне было пять и мой отец купил мне долбаное мороженое в рожке.
Я мог бы описать вкус этого мороженого, оно было со вкусом жвачки.
Скопировать
That never happened.
Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.
Is that what you've come here to tell me?
Он все придумывает.
А потом, он вытащил свой краник и сказал ей, что это наконечник сверла.
Ты пришел сюда, что бы сказать эти мерзости?
Скопировать
Suppose you go on back down the hill... to the drugstore and make a phone call.
Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone.
The number is Granite-0-3-8-6.
— И в чём прикол? — Дойди до аптеки и позвони оттуда.
— Оставь монетку себе на мороженое.
Номер: Грэнит 03-86.
Скопировать
I wanted to, I really did.
One time he bought me, when I was about five, he bought me an ice cream cone and I dropped it.
And he slapped me and made me pick it up and eat it.
Я пыталась, правда.
Однажды, когда мне было 5 Он купил мне мороженое, а я его уронила.
Он дал мне пощёчину, заставил поднять его и съесть.
Скопировать
- You're right.
Mount up. i think Grey owes you an ice cream cone.
Grey.
- Ты прав.
в гору.
Серый.
Скопировать
Roy, what did it look like?
It was like an ice-cream cone.
What flavour?
Рой, на что это было похоже?
На вафельный стаканчик с мороженым.
А с каким привкусом?
Скопировать
IN A FOREST CALLED SIMMER DOWN. AND YOU KNOW WHY?
THAT'S BECAUSE A WICKED WITCH PUT AN EVIL SPELL ON MY ICE-CREAM CONE
THE VERY DAY I WAS BORN, AND IF A PRINCE DOESN'T COME ALONG SOON AND BREAK THE SPELL WITH A KISS, I GUESS I HAVE TO GO ON FOREVER LOOKING LIKE SYBIL BIBBLE,
Я принцесса, которая спала тысячу лет в лесу под названием "Остынь".
А знаешь, почему?
Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы,
Скопировать
It was orange.
It wasn't like an ice-cream cone.
It was more like a shell.
Оно было как апельсин.
Оно не было похоже на стаканчик с мороженым.
Скорее, на ракушку.
Скопировать
Why he had to leave?
I don't want a beer, I want an ice-cream cone.
But you're American.
Почему он ушёл?
Я не хочу пива. Я хочу мороженое.
Ты - американец.
Скопировать
Tr you think so?
Iple ice cream cone says i kick your butts.
Oh! You're on!
Ты уверен?
Спорим на мороженное, я вас сделаю.
Заметано!
Скопировать
But I can't do it.
Eating a banana, eating a pickle, licking on an ice cream cone.
I'm saying to myself, look at the tongue on her, wow.
Но я на это не способен!
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...!
А я говорю себе: "Ты только посмотри на этот язычок! Ого!"
Скопировать
I didn't get my nap.
I didn't get my ice cream cone.
And he set them off again.
Я не вздремнула.
И не съела мороженого.
И он опять их задирает.
Скопировать
Good to see you patrolling.
I was just looking for an ice-cream cone.
Taxes of this town pay your salary, Calder, to protect the place.
Рад, что вьI патрулируете улицьI.
Нет, я просто вьIехал купить мороженое.
Штат платит тебе жалование, чтобьI тьI защищал нас.
Скопировать
It's seen from a long distance, and it's the first thing one sees, when coming to America.
Is that an ice cream cone she's holding?
Stop it with that nonsense!
Её видно издалека, и это первое, что бросается в глаза прибывающим в Америку.
- А что в руке? Рожок мороженого?
- Прекратите нести вздор!
Скопировать
Don't even get me started on your appetite.
You're gonna be saying, "Casey, go get me mashed potatoes, and put it in an ice cream cone."
And I'm like, "it's 3:00 in the morning."
Это я еще про еду не говорил.
Будешь говорить мне: "Кейси, сделай мне пюре и положи его в рожок для мороженого".
Я скажу: "Но сейчас три часа утра".
Скопировать
I left you high and dry.
other kids out there playing with their dads, you know, maybe playing a game of catch or getting an ice
And it hurts like a bitch, doesn't it?
Я тебя бросил.
Ты смотрел, как другие дети играют со своими папами, бросают друг другу мячик или едят мороженое.
И это чертовски обидно.
Скопировать
Remember everything.
Bishop, if you have a problem with me being your training officer, put down your ice cream cone, take
What?
Помни всё.
Бишоп, если у тебя есть проблемы с тем, что я твой инструктор, убери своё мороженое, забери свои чертовы пальцы ото рта, и скажи мне это в лицо! Что?
!
Скопировать
And I'm sorry, but that does sound awesome.
Listen, there are real bodies of real dead people, and there's a guy in an ice cream cone nailed to the
Bless his heart.
И, извините, но это звучит клёво.
Слушайте, здесь настоящие трупы настоящих мёртвых людей, и парень в костюме мороженого прибит к стене!
Спаси его, Господи.
Скопировать
There was a bright light and harp music.
My grandfather was there, dressed in white, beckoning me with an ice cream cone.
Right. [both laugh]
Был яркий свет и звуки арфы.
Там был мой дед, весь в белом, манящий меня рожком мороженного.
Ну да.
Скопировать
Gigi.
Coney the Ice Cream Cone.
White trash Mandy Greenwell.
Джиджи.
Конни - Рожок с мороженым.
Белый мусор - Мэнди Гринвилл.
Скопировать
Stop it with that nonsense!
Andreasen, that resembles an ice cream cone.
Yes, I couldn't care less about what you think it resembles, but it's actually a torch!
- Прекратите нести вздор!
- Фру Андреасен! Ясно, это рожок мороженого.
- Неважно, что вам ясно. На самом деле это факел.
Скопировать
If you can help us find the coal
I promise to always have spinach buy you ice cream cone and draw you a picture.
And when you marry your mother... you kiss her, as shown in the movies?
Если ты поможешь нам найти уголь
Я обещаю всегда есть шпинат, купить тебе рожок мороженого и нарисовать тебе картинку.
И когда ты женишься на своей маме... ты поцелуешь ее, как показывают в кино?
Скопировать
How many times have I told you not to pump him full of sugar before you drop him off?
Going out with Dad for an ice cream cone is a lasting memory for a kid.
Okay. Well, if Dad spent more time with him then the memories wouldn't have to be so "lasting."
Сколько раз я тебя просила не накачивать его до одури сахаром?
Поесть вместе с папой мороженое.
Если бы папа чаще с ним общался, ему не пришлось бы помнить так долго.
Скопировать
Look, we're gonna have to leave this place sometime.
Like an ice cream cone melting in the sun, our time here can't last forever.
That was part of the speech I was writing!
Слушайте, рано или поздно нам всем придётся покинуть это место.
Как мороженое тает на солнце, наше время здесь не может продолжаться вечно.
Это часть речи, которую я писал!
Скопировать
Because I'm sorry, but come on, you've been to the fun zone, right?
I mean, if somebody, you know, offered you an ice cream cone in hell, wouldn't you take it?
You know you would.
Потому что я сожалею, но... ладно тебе... Ты же была на той детской площадке, верно?
В смысле, если кто-то в аду предложит тебе мороженое, ты откажешься?
Сама знаешь, что нет.
Скопировать
- Okay.
Sunday afternoon at Ikenberry, mom went for a desk, I went for an ice cream cone, and dad went...
Well, he went 'cause he's blind and he needed a ride home.
- Хорошо.
Воскресный день в "Айкенберри". Мама приехала за столом я за мороженым, а папа...
Он просто приехал, потому что его надо было подвезти домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ice cream cone (айс крим коун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice cream cone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс крим коун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение