Перевод "ice cream cone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ice cream cone (айс крим коун) :
ˈaɪs kɹˈiːm kˈəʊn

айс крим коун транскрипция – 30 результатов перевода

You're pregnant, I've got the yens.
I'm getting an ice-cream cone.
You want one?
Беременна ты, а больше есть стал я.
Я хочу мороженого.
Ты будешь?
Скопировать
- You're right.
Mount up. i think Grey owes you an ice cream cone.
Grey.
- Ты прав.
в гору.
Серый.
Скопировать
I wanted to, I really did.
One time he bought me, when I was about five, he bought me an ice cream cone and I dropped it.
And he slapped me and made me pick it up and eat it.
Я пыталась, правда.
Однажды, когда мне было 5 Он купил мне мороженое, а я его уронила.
Он дал мне пощёчину, заставил поднять его и съесть.
Скопировать
Tr you think so?
Iple ice cream cone says i kick your butts.
Oh! You're on!
Ты уверен?
Спорим на мороженное, я вас сделаю.
Заметано!
Скопировать
But I can't do it.
Eating a banana, eating a pickle, licking on an ice cream cone.
I'm saying to myself, look at the tongue on her, wow.
Но я на это не способен!
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...!
А я говорю себе: "Ты только посмотри на этот язычок! Ого!"
Скопировать
I didn't get my nap.
I didn't get my ice cream cone.
And he set them off again.
Я не вздремнула.
И не съела мороженого.
И он опять их задирает.
Скопировать
If you can help us find the coal
I promise to always have spinach buy you ice cream cone and draw you a picture.
And when you marry your mother... you kiss her, as shown in the movies?
Если ты поможешь нам найти уголь
Я обещаю всегда есть шпинат, купить тебе рожок мороженого и нарисовать тебе картинку.
И когда ты женишься на своей маме... ты поцелуешь ее, как показывают в кино?
Скопировать
Stop it with that nonsense!
Andreasen, that resembles an ice cream cone.
Yes, I couldn't care less about what you think it resembles, but it's actually a torch!
- Прекратите нести вздор!
- Фру Андреасен! Ясно, это рожок мороженого.
- Неважно, что вам ясно. На самом деле это факел.
Скопировать
Roy, what did it look like?
It was like an ice-cream cone.
What flavour?
Рой, на что это было похоже?
На вафельный стаканчик с мороженым.
А с каким привкусом?
Скопировать
It was orange.
It wasn't like an ice-cream cone.
It was more like a shell.
Оно было как апельсин.
Оно не было похоже на стаканчик с мороженым.
Скорее, на ракушку.
Скопировать
IN A FOREST CALLED SIMMER DOWN. AND YOU KNOW WHY?
THAT'S BECAUSE A WICKED WITCH PUT AN EVIL SPELL ON MY ICE-CREAM CONE
THE VERY DAY I WAS BORN, AND IF A PRINCE DOESN'T COME ALONG SOON AND BREAK THE SPELL WITH A KISS, I GUESS I HAVE TO GO ON FOREVER LOOKING LIKE SYBIL BIBBLE,
Я принцесса, которая спала тысячу лет в лесу под названием "Остынь".
А знаешь, почему?
Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы,
Скопировать
Why he had to leave?
I don't want a beer, I want an ice-cream cone.
But you're American.
Почему он ушёл?
Я не хочу пива. Я хочу мороженое.
Ты - американец.
Скопировать
Good to see you patrolling.
I was just looking for an ice-cream cone.
Taxes of this town pay your salary, Calder, to protect the place.
Рад, что вьI патрулируете улицьI.
Нет, я просто вьIехал купить мороженое.
Штат платит тебе жалование, чтобьI тьI защищал нас.
Скопировать
Suppose you go on back down the hill... to the drugstore and make a phone call.
Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone.
The number is Granite-0-3-8-6.
— И в чём прикол? — Дойди до аптеки и позвони оттуда.
— Оставь монетку себе на мороженое.
Номер: Грэнит 03-86.
Скопировать
Look.
If you're a good boy at the doctor's, I'll buy you an ice cream cone.
He was obsessed with his sister.
Посмотри.
Если Ты - будешь пай-мальчиком у доктора, Я куплю Тебе рожок мороженого.
Он был одержим своей сестрой.
Скопировать
Well, you should have heard what He said to me last night in the hot tub.
You told me that you got up To get an ice cream cone
I don't know why you're upset.
Ну, ты бы слышала, что Он сказал мне прошлой ночью в горячей ванне.
Ты сказал мне, что ты встал Чтобы взять мороженое
Я не знаю, почему ты так расстроена.
Скопировать
That never happened.
Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.
Is that what you've come here to tell me?
Он все придумывает.
А потом, он вытащил свой краник и сказал ей, что это наконечник сверла.
Ты пришел сюда, что бы сказать эти мерзости?
Скопировать
- What?
- Is that ice cream cone big enough?
It's delicious enough.
Что?
Это мороженое достаточно большое?
Ах, оно достаточно восхитительное.
Скопировать
Before you know it, you've forgotten the whole thing.
Y'all can just go to church together and get an ice cream cone.
I would have never thought that... gangs would be tickling each other.
И ты даже понять не успеешь что обо всём забыли.
Потом ходите вместе в церковь и покупаете мороженое.
Никогда бы не представил себе, что... банды щекотят друг-друга.
Скопировать
I'm 16.
All right, I'll buy you an ice-cream cone.
Come on, it's your birthday.
Мне 16.
Ну хорошо, я куплю тебе морожное. Давай.
Это твой день рождения.
Скопировать
Then the girl tips the other way.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone...
That was just a peck.
А девочка наклоняется в другую сторону.
А потом медленно приближайся...
Да ты просто клюнула меня.
Скопировать
50 bucks?
Gee, Grandpa, if I win, maybe I can buy myself an ice-cream cone.
Make it $10,000.
50 баксов?
Ура, дедуля, если я выиграю, может быть, я смогу купить себе рожок мороженого.
Подними до 10 000 долларов.
Скопировать
You've got a pretty sophisticated knowledge of this technology.
My God, it makes me want to have an ice-cream cone.
Doesn't this make you want to have an ice-cream cone?
Ты так хорошо разбираешься в этой технике.
О Боже, глядя на это, мне захотелось вафельного рожка с мороженым.
А вам нет?
Скопировать
My God, it makes me want to have an ice-cream cone.
Doesn't this make you want to have an ice-cream cone?
It does make me want to have an ice-cream cone.
О Боже, глядя на это, мне захотелось вафельного рожка с мороженым.
А вам нет?
Да, я тоже бы не отказался.
Скопировать
Doesn't this make you want to have an ice-cream cone?
It does make me want to have an ice-cream cone.
You'll have plenty of time for ice cream in prison.
А вам нет?
Да, я тоже бы не отказался.
В тюрьме у тебя было много времени на мороженое.
Скопировать
Hey you know what I hate.
When you eat an ice-cream cone and it's all like cold.
And you go like, "why didn't you warn me that's so cold?"
Йо! Знаешь чё меня бесит?
Когда ты хаваешь мороженное, а оно тебя
А ты, типа "Какого ты меня не предупредил?
Скопировать
Congratulations.
You just purchased the one millionth ice-cream cone sold by this store!
Oh, my God, this is amazing!
Поздравляю.
Вы купили миллионный сливочный рожок который продал наш магазин!
О, мой бог это восхитительно!
Скопировать
Tonight onSmartline, a provocative discussion of the Middle East..
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice-cream cone.
That's me.
! Сегодня вечером в передаче Смартлайн провокационное обсуждение ближнего востока... показан не будет.
Вместо этого мы будем говорить с человеком, который купил сливочное мороженое в рожке.
Это Я.
Скопировать
- Would you like some?
- An ice-cream cone with the works.
How about you?
- Вам какое?
- Я предпочитаю старомодные лакомства. Трубочку с кремом.
А как насчет вас, Танака?
Скопировать
"left him there like a cone"?
Like an ice-cream cone on a park bench.
He left him there.
"оставил его одного"?
Оставил как щенка на улице.
Бросил его там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ice cream cone (айс крим коун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice cream cone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс крим коун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение