Перевод "igloo" на русский
Произношение igloo (иглу) :
ˈɪɡluː
иглу транскрипция – 30 результатов перевода
Jari, give it back.
Here is an Eskimo family, safe in their igloo.
The evil tupilak tries to bore its way in through the ice, to the family
Яри, передай.
Здесь семья эскимосов, живущая в иглу.
А тупилак пытается пробраться к ним через лед.
Скопировать
If we were to survive the elements after boring a hole through the ice to find food, my good friend Nantuk and I,
would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Then... then we would drink a lot of beer.
Пробурившись сквозь толщу льда в поисках пищи, мы с дружищей Нантуком
выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
И... иногда мы упивались пивом.
Скопировать
He can see through the bubble, it's plastic.
- Oh, I thought it was like an igloo.
- No. It's clear.
Он может видеть через пузырь, он пластиковый.
- О, я думал, это как хижина иглу. - Нет.
Он прозрачный.
Скопировать
Poor little bubble boy.
He's sitting there waiting for you in his bubble or igloo thing, whatever.
I don't know what to do.
Бедный маленький мальчик в пузыре.
Он сидит и ждёт тебя в его пузыре или иглу, неважно.
Я не знаю, что делать.
Скопировать
The man gives the stomach balloon to the little boy.
Pushes him out of the igloo. While the kid is outside, the two inside start, y'know...
Alright!
Мужчина дает мальчику надувной шар и вьiталкивает его из иглу.
И пока мальiш бегает с шариком, двое в иглу занимаются... ну, тьi сам понимаешь...
Эй, хватит ньiть.
Скопировать
So now Dooey is dying,
and his dog hypnotizes him, and brings him back to the igloo, where his wife rubs his body with a sponge
That's beautiful.
- И что дальше?
Его собака загипнотизировала его и привела домой в иглу. А там жена растерла его тело с помощью мочалки и вернула его к жизни.
- Красиво.
Скопировать
Boy.
What kind of a bubble, like an igloo?
No, that's what I thought.
Мальчик.
Что за пузырь, типа иглу?
Я думал также, но нет.
Скопировать
See, it's not really a bubble.
A lot of people think it's an igloo, but it's really just a plastic divider.
Can you go in the bubble?
Видите ли, на самом деле это не пузырь.
Многие люди думают, что это иглу, но это всего лишь пластиковый разделитель.
Вы можете заходить в пузырь?
Скопировать
Wonderful!
Our igloo will never be cold.
Wonderful!
"В нашем иглу никогда не будет холодно
"с моим сыночком Атанарджуатом..."
Дайте мне поцеловать моего мальчика.
Скопировать
- Oh, okay.
Do you think if we moved to an igloo in Antarctica he would eventually just show up there too?
- Probably.
- Хорошо.
- Как ты думаешь, если бы мы переехалb жить в иглу в Антарктике, он был бы там тоже?
- Вполне возможно.
Скопировать
The Flightmare will be here any minute.
Wooly igloo?
Where'd you hear that?
Страхолёт будет здесь в любую минуту.
Мохнатый иглу?
Где ты такое услышал?
Скопировать
- Okay.
But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light
You know what?
- Хорошо.
Но что если мы в "иглу", (эскимосское хижина) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа?
Знаешь что?
Скопировать
Besides, that's the last place I want to be.
I want a igloo colada.
Son, don't talk when other people are talking.
И потом, у меня нет никакого желания туда ехать.
Я хочу коктейль.
Сынок не перебивай, когда разговаривают взрослые.
Скопировать
- Oh, hey, don't leave!
Oh, tell the one about the viking girl With the woolly igloo.
- It's gone!
О, эй, не уходи!
Расскажи ещё раз про девушку-викинга с волосатыми иглу.
Он исчез!
Скопировать
Okay. Look.
Book me a flight... rent me an igloo, and tell those dorks at the Kwik-E-Mart that, boom, I am out of
I'm a dot.
Так смотри.
Закажи мне билет и скажи этим мужланам из сети магазинов "Быстромарт":
что я немедленно сваливаю.
Скопировать
I think what my father's saying is you're like a member of the family now.
You see, whether igloo, hut or lean-to... or a geodesic dome... there's no structure I have been to which
Hello. Aah!
Я думаю папа хочет сказать что ты теперь - как член нашей семьи.
[ Skipped item nr. 204 ] ни навес - никакую из этих построек я не мог бы назвать своим домом.
[ Skipped item nr. 206 ]
Скопировать
I feel sad, all alone and blue.
I live in an igloo when we're apart.
The sky begins to sob and all along my rooftop gather white teardrops that chill me from above.
Гляжу на небо я с тоской,
А небо, как и сердце, хмуро. И дом как будто изо льда,
И небо плачет словно птица. Холодным клювиком стучится, напоминая про тебя.
Скопировать
Asia, Africa, Antarctica.
There's a fucking Eskimo sitting in his little igloo... who does not know that we go live in 22 hours
Get him. Eddie.
Азия. Африка. Антарктика.
Какой-нибудь идиотский эскимос сидит в своём иглу и понятия не имеет, ...что через 22 часа мы выходим в прямой эфир. Найдите его.
Он должен нас смотреть.
Скопировать
Yeah, Vince wants to go to the Arctic Circle with you and Benji but he wants 10 million plus first dollar
- and a five-star igloo.
- Ari, I'm calling about "Smokejumpers."
Да, Винс хочет отправиться на полярный круг с тобой и Бенджи, но он просит 10 миллионов с покрытием
- и пятизвёздочную Иглу.
- Ари, я по поводу "Прыгающих в дым".
Скопировать
You're too liberal with the word "legendary."
We're building an igloo in Central Park.
It's going to be legendary.
Ты слишком либерален с этим словом.
Мы строим эскимосскую хижину в центральном парке.
Это будет легендарно.
Скопировать
There are still a few blind spots, though like how did we get beamed from the Kawachi cave to the North pole ?
and, uh, what was really going on in that 40-story igloo ?
Chloe, there's a lot of things about me that even I don't understand.
Есть все еще несколько белых пятен, как мы переместились из пещер Kawachi к Северному полюсу?
и, мм, что на самом деле продисходило в той 40-этажной иглу?
Хлоя, есть много вещей во мне, которые даже я не могу понять.
Скопировать
Alain and Myriam bought a house in St. Malo.
Remember, the little igloo tent we bought?
Know where it is?
Алан и Мириам купили дом в Сан-Мало.
Помнишь палатку, что мы купили?
Не знаешь где она?
Скопировать
'Cause you guys are Eskimo brothers.
Now, if you could just get rid of this pesky girl, the two of you guys could be in th igloo all by yourselves
- Use some ** for lube.
Потому что вы, ребята, эскимосские братья.
Ну, так как он тоже был с этой докучливой девушкой, вы двое теперь тесно связаны между собой,
- Вы юзали одну и ту же смазку.
Скопировать
I'd say somewhere between Ted Kaczyinski and my weird Uncle Ralph who makes his own Roman candles every Fourth.
He's currently in the Catskills building himself an igloo out of Gatorade bottles.
Are you sure you know what you're doing with this?
Я бы сказала, что-то среднее между Тэдом Казински и моим чудаковатым дядей Ральфом, который сам делает фейерверки на День независимости.
Сейчас он в Катскилльских горах, строит себе хижину из бутылок из-под напитка Gatorade.
Ты уверена, что знаешь, как с ним обращаться?
Скопировать
Really cold.
- (Jo) Igloo.
- Frozen vodka.
- Холодильник?
- Нет, совсем холодное.
- Иглу.
Скопировать
Sutured a polar bear bite.
Did an emergency delivery of an Inuit baby in an igloo.
Then it was over.
Зашитый укус полярного медведя.
Рождение эскимосского ребенка в иглу.
Но, всё закончилось.
Скопировать
- No, I love it.
I would love an igloo with you.
Hi, this is Adalind.
- Нет, очень нравится.
С милым и рай в шалаше.
Вы позвонили Адалинде.
Скопировать
Nice coat.
Does it come with an igloo? (chuckles)
I stocked the walk-in with eight-dozen cases of beer.
Красивое пальто.
К нему дают снежную хижину?
Мне дали маленький холодильник с дюжиной бутылок пива.
Скопировать
You're joking!
It was like an open-air igloo.
- The other was called Ice Age. - Ice Age!
Ты шутишь?
Это больше похоже на открытый ледяной иглу-дом.
А другой называется "Ледниковый период"
Скопировать
If we see a duck, shoot.
We're just going to hang out in an igloo all day and wait?
It isn't an igloo, it's a blind.
Видим утку - стреляем.
Целый день сидеть в иглу и ждать?
Это не иглу. Это скрадок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов igloo (иглу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы igloo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иглу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение