Перевод "industrial music" на русский
Произношение industrial music (индастриол мьюзик) :
ɪndˈʌstɹɪəl mjˈuːzɪk
индастриол мьюзик транскрипция – 32 результата перевода
Field trip.
[ industrial music plays ] [ horse neighs ] Mindfreak!
That's right, students.
Куда ушел учитель?
Волшебство!
Так-так, ученики.
Скопировать
Wrong. I merely freaked your mind!
[ industrial music plays ]
Field trip.
Я просто затуманил ваш разум!
Пробная попытка.
Куда ушел учитель?
Скопировать
We were never punk. We are not punk.
We were an industrial experimental music band.
Come 1979, British electronic music was still being ignored by mainstream labels.
Мы никогда не играли панк, мы не панки.
Мы группа, работающая в стиле индастриал-экспериментал.
В 1979 году мейнстримовые лейблы всё еще игнорировали Британскую электронную музыку.
Скопировать
Field trip.
[ industrial music plays ] [ horse neighs ] Mindfreak!
That's right, students.
Куда ушел учитель?
Волшебство!
Так-так, ученики.
Скопировать
Wrong. I merely freaked your mind!
[ industrial music plays ]
Field trip.
Я просто затуманил ваш разум!
Пробная попытка.
Куда ушел учитель?
Скопировать
It's too late.
They're all part of the same music industrial complex.
Come on, Barba.
Они не должны узнать, что Миша находится сейчас не дома.
Уже поздно.
Они все - часть огромной музыкальной индустрии.
Скопировать
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Позже, Памперникель, позже.
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Скопировать
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
Скопировать
No, Astrid, you're only in the way here.
I ordered music.
I'm not having the brat born in silence.
Нет, Астрид, вам лучше здесь.
Я заказывала музыку.
Не хочу, чтобы этот негодяй родился в тишине.
Скопировать
Blindfold the prisoner.
Music!
- Are you going to shoot him?
Завязать глаза заключённому.
Музыка!
- Собираетесь пристрелить его?
Скопировать
It pays to try
MANHOLE MUSIC TEA ROOM
Tetsu really saw Yoshii?
Риск — благородное дело.
["Портхол", музыкальный клуб и чайная]
Тэцу виделся с Ёсии?
Скопировать
Why...?
Tetsu, turn on the music
Your seal.
Зачем ему это?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Скопировать
The little slave-robot can talk.
And it's going to have some music.
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Скопировать
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
Скопировать
- What?
Music will rotate them.
Bosko, bring the turntable.
- Что?
Они будут крутиться под музыку.
Боско, принеси грамофон.
Скопировать
- hello, miss.
Your music paper arrived.
I´m sorry about the delay.
- Здравствуйте, мадемуазель.
Ваши ноты прибыли.
Простите за задержку.
Скопировать
- Heavens, no. And you?
- Teach music is what I like to do.
- Abstract art is my conceit
- Господи, нет.
А вы? - Учитель музыки, вот что я люблю делать.
- Абстрактное искусство - это мое.
Скопировать
Painting´s more in my chords, I play on canvas, not keyboards.
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Скопировать
L... I like to sing.
I felt like music.
What is music?
Мне нравится петь.
Мне хотелось музыки.
Что такое музыка?
Скопировать
I felt like music.
What is music?
Think about music.
Мне хотелось музыки.
Что такое музыка?
Думай о музыке.
Скопировать
What is music?
Think about music.
Lieutenant!
Что такое музыка?
Думай о музыке.
Лейтенант!
Скопировать
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Playing the music of Sibelius through the long winter.
One day when he dies, this island will be mine.
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
Который играет музыку Сибелиуса всю долгую зиму.
Однажды, когда он умрет,.. этот остров достанется мне.
Скопировать
Here's all I have.
You're not very well paid for your music.
Money is of no importance.
Вот всё, что у меня есть.
Слабовато вам платят за музыку.
Деньги не имеют значения!
Скопировать
George!
Not in the music room.
Get in...
Джордж!
Только не музыкальный салон.
Верьнись в...
Скопировать
You know him, he came to ask you for my hand.
To hear the music...
Who is it?
Кто? Ты не хуже моего знаешь, ведь он просил моей руки.
Да, но мне бы хотелось услышать его имя непосредственно от тебя.
Могу я себе позволить такое развлечение?
Скопировать
Lighting:
Takeji SANO Music: Hikaru HAYASHI
Starring:
Музыка:
Хикару ХАЯСИ
В ролях:
Скопировать
Won't you dance with your swain?
Give us some sprightly music, my dear girl.
- I don't know how to play this. - Of course you do.
Вы не потанцуете со мной?
Сыграйте нам что-нибудь веселое, моя дорогая.
- Я не знаю, как на нем играть.
Скопировать
Gay and cheerful?
Have you any music?
Ah, no.
Зажигательное и веселое?
У вас есть музыка?
Нет.
Скопировать
Two as one!
The super-talents of Pop Music are going to sing their number one number!
Here's the number one dance of the USA
Два как один!
Супер-талантливые поп-музыканты... Собираются спеть их номер один!
Вот танец номер один из США.
Скопировать
It was on the 14th of July that we first met each other,
And to the music of studded shoes
That hit the pavement in quick step, while all the kids were dancing!
Это было 14 июля, когда мы впервые встретились друг с другом.
И под музыку, нашей обувью...
Ударяли по тротуару быстрым шагом, пока все дети танцевали!
Скопировать
- You see?
Mister Soldier, you owe us six ducats for the music.
You'll get all the gold you want, enough to fill up your drums!
- Ага!
Господин солдат, вы нам должны за музыку 6 дукатов.
Я вам насыплю столько золота, сколько влезет в ваши барабаны!
Скопировать
- With such bandy legs,
- and Music. - ...
Veranderding wouldn't wear a mini.
- С такими кривыми ногами...
- ...и музыка.
-... я бы не надела миниюбку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов industrial music (индастриол мьюзик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы industrial music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индастриол мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
