Перевод "industrial process" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение industrial process (индастриол проусэс) :
ɪndˈʌstɹɪəl pɹˈəʊsɛs

индастриол проусэс транскрипция – 32 результата перевода

It's an assembly line.
Like some kind of... industrial process.
You're right.
Это конвейер.
Как на каком-нибудь... заводе.
Да.
Скопировать
- Oh! - Look, man, we know this meth isn't being made on this island. Okay?
I mean, the level of purity-- there's an industrial process going on here.
And Oahu is too small to run that kind of operation without attracting attention.
Слушай, мы знаем, что этот мет не на острове делают.
Уровень чистоты... это целое производство.
А Оаху... слишком маленький, чтобы запустить такое производство не привлекая внимание.
Скопировать
Man who used to make it for me went and blew himself up.
We have 50 gallons of industrial-grade borohydride sitting in a truck with nowhere to process it.
We are offering you 50% after expenses.
Человек, с которым у меня была сделка - пошёл и подорвал себя.
У нас 50 галлонов промышленного боргидрида лежащие в грузовике, у нас нету лаборатории.
Мы предлагаем тебе 50% прибыли.
Скопировать
Before that you would speak in Latin, you'd be asked questions, you'd answer.
But they were starting to be paid in piecework with the industrial revolution, and they decided they'd
I've learned one thing that is quite interesting.
Перед тем, как говорить на латыни, вас спрашивают - вы отвечаете.
Но им начали платить сдельно с приходом промышленной революции, и они решили, что привлекут больше учеников если им нужно будет написать то, что они знают, а после кто-то оценит их и даст награду в соответствии с качеством работы.
Я узнал одну вещь, которая весьма интересна.
Скопировать
Let's start in chapter 12.
You'll need an industrial-grade hacksaw to properly detach the body piece by piece, lye to speed up the
Now, make sure you section the body into 20 pieces, spreading them at least five miles apart and no less than 4 feet underground, although I recommend 6.
Начнем с 12ой главы.
Тебе будет нужна промышленная пила, чтобы как следует расчленить тело. Щёлочь чтобы ускорить процесс разложения. Биоразлагаемая пищевая пленка, чтобы упаковать и перевезти части тела.
Раздели тело на 20 частей, и закопай их в пяти милях друг от друга, и минимум на 1,5 метра под землю. Хотя я рекомендую 2 метра.
Скопировать
It's an assembly line.
Like some kind of... industrial process.
You're right.
Это конвейер.
Как на каком-нибудь... заводе.
Да.
Скопировать
- Oh! - Look, man, we know this meth isn't being made on this island. Okay?
I mean, the level of purity-- there's an industrial process going on here.
And Oahu is too small to run that kind of operation without attracting attention.
Слушай, мы знаем, что этот мет не на острове делают.
Уровень чистоты... это целое производство.
А Оаху... слишком маленький, чтобы запустить такое производство не привлекая внимание.
Скопировать
In New York?
Stop the process!
Dalek Sec is failing!
В Нью-Йорке?
Прекратить процесс!
Далек Сек ослабевает!
Скопировать
Back up! Back up.
You can have him,but two of you will die in the process.
You first? You first.
Назад...
Можете забрать его... но двое погибнут в процессе.
Ты первый?
Скопировать
Well, I won't expect a thank you anytime soon.
The grieving process, it takes time the closer you are to somebody.
Yeah, I know.
Да в ближайшее время я и не жду благодарности.
Чем ближе тебе усопший, тем дольше ты по нему скорбишь.
Да, я знаю.
Скопировать
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know.
That's not what I meant.
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Скопировать
I know. Here. Keep that close.
We're gonna need that in the sandwich-making process.
- Where were you?
- сейчас 3-00 часа ночи - я знаю
Вот, держи это закрытым.
Нам это понадобиться для приготовления сандвичей
Скопировать
- It's none of that.
I can't discuss it until the process is complete.
- You understand.
- Ничего из этого. - А в чем тогда?
- Я не имею права это обсуждать, пока не окончен процесс.
Понимаете?
Скопировать
"A senile old man or a Nazi monster?
"So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, "an industrial town, not far from Kiev.
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad claims to have killed in 1964."
"Сенильный старик или нацистское чудовище?"
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году"
Скопировать
We are not reading... Dee's middle school diary to you, bro!
Look, we need to start the healing process.
Yeah... Okay?
- Мы не читаем... школьный дневник Ди.
Нам надо начать залечивать душевные раны.
Ясно?
Скопировать
Oh, but don't fight it, Charlie!
It is all part of the healing process.
So tell me, how do you two usually begin your lovemaking sessions?
Но не борись с этим, Чарли!
Всё это часть процесса заживления душевных ран.
Итак, расскажите, как вы обычно начинаете сеанс занятия любовью?
Скопировать
Idle iron is the devil's playground.
Builds up in the organs and joints, whacking them in the process.
Causes all the symptoms.
А отдельные молекулы железа - творение дьявола.
Оно накапливается в органах и суставах, и разрушает их между делом.
Вызывает все симптомы.
Скопировать
Ignore my wife?
Helps my process.
You do not ignore my wife, okay?
Игнорируете мою жену?
Это помогает мне соображать.
Не игнорируйте мою жену!
Скопировать
Summerholt created this technology to force people to relive their memories.
Now I can control the process by delivering the meteor-rock solution directly into your veins.
I want to know about your home planet.
Саммерхолт создал метод вытаскивать из людей воспоминания.
Теперь можно контролировать процесс... введя раствор метеорита прямо в вену.
Я хочу знать о твоей планете.
Скопировать
It just is.
But it's a normal process of the human bowel.
Are you for real?
Почему пукать - это смешно?
-Просто так. -Но ведь это естественный процесс для кишечника.
Ты это серьезно?
Скопировать
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
Скопировать
What does that mean?
There could be some sort of inflammatory process going on.
Inflammatory?
И что это значит?
Это может означать начало какого-то воспалительного процесса.
Воспалительного?
Скопировать
You know, it could happen.
over cells every 24 hours, the stomach lining in three days, the entire body in seven years, but the process
Waste accumulates, eventually proves fatal to function.
Вы знаете, а это возможно.
Клетки поджелудочной железы обновляются за 24 часа, содержимое желудка - за три дня, все тело в целом - за семь лет. Но процесс дает сбой.
Токсины накапливаются, и в конце концов их количество становится смертельным.
Скопировать
That, uh, raises an interesting question, John.
Could there be others like you who escaped the aging process as you have?
Representing something terrific we don't even know about in biology.
Еще интересный вопрос, Джон.
Есть ли другие, как ты ? Кто не стареет, так же как ты ?
Составляя что-то потрясающее, о чем биология не догадывается.
Скопировать
This one, he's some kind of... higher brain function deficient.
How he escaped the genetic sieving process. I do not know.
Rygel?
А у этого что-то не в порядке с высшей нервной деятельностью.
Понятия не имею, как он проскочил через контроль умственного развития.
Райджел?
Скопировать
According to this, it is a very simple
- 72-step process.
- 72-step process.
Согласно вот этому, это простой
- процесс из 72 пунктов.
- процесс из 72 пунктов.
Скопировать
It's very ominous and uncomfortable.
Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this?
Let's go, let's go.
Это пугает.
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня?
пошли.
Скопировать
'Cause that's what we are.
A family that can help you acquire the industrial acreage you're looking for.
Well, I am pleased to be here, Darryl.
Потому что это те, кто мы есть.
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
Я рад быть здесь, Дэррил.
Скопировать
- 72-step process.
- 72-step process.
Oh, hell no.
- процесс из 72 пунктов.
- процесс из 72 пунктов.
Ну уж нет.
Скопировать
Don't misunderstand man, I don't want it this way.
Kongar-ol was involved in a fight on the street with a drunk and ended up breaking his hand in the process
I collapsed in the middle of the night if I recall.
Не пойми меня неправильно, я не хочу чтобы дело дошло до этого.
Конгар-ол оказался вовлеченным в драку с пьяным на улице - он сломал руку, защищая себя.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
Скопировать
No! We have no evidence.
This is your process, House.
You asked us what two plus two is.
- У нас нет доказательств.
- Для тебя это обычное дело, Хаус.
Ты спрашивал нас, сколько будет 2+2.
Скопировать
Look, lois,take it from someone who's gone up against the lex luthor army more than once.
Not only will victory remain elusive, but you're almost certain to step on a land mine in the process
I'm the general's daughter,remember?
Слушай, Лоис, послушай совета того, кто имел дело с армией Лекса не один раз
Не хочу сказать, что у тебя ничего не выйдет но ты точно напорешься на мину, пока будешь искать
Я генеральская дочка, ты помнишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов industrial process (индастриол проусэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы industrial process для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индастриол проусэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение