Перевод "instructors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение instructors (инстрактез) :
ɪnstɹˈʌktəz

инстрактез транскрипция – 30 результатов перевода

They don't like paper.
- Instructors for the Lewis guns.
- Right.
Бумагу они не берут.
Инструкторы по стрельбе.
– Ладно.
Скопировать
I then resolved to accept nothing as true unless it appeared quite evidently to be so.
As soon as my age permitted me to pass from under the control of my instructors, I entirely abandoned
In the course of my travels, it occurred to me that I should find more truth in the reasonings of each individual in reference to his own affairs than in those conducted by a man of letters in his study.
Затем я решил принимать за правду только то, что станет таким достаточно очевидно.
Как только мой возраст позволил мне уйти из под крыла моих педагогов, я полностью отказался от изучения писем, и решил больше не искать другой науки, кроме как знание себя самого, или великой книги мира.
В ходе моих поездок, случилось так, что я мог встретить больше истины в рассуждениях каждого, касательно его собственных дел, чем в кабинетных умозрениях образованного человека.
Скопировать
Top skiers there..."
'Cause elephants were much more lithe back in Roman times, much more like Austrian skiing instructors
Off the tops of those roofs of chalets...
Мастера. Мастера спорта.
Просто слоны были намного более гибкие во времена Древнего Рима. Они были как сегодняшние австрийские лыжные тренеры.
Прямо с крыши шале.
Скопировать
I have an affidavit from Nathan Olmeyer, currently a junior at the Academy.
Cadet Olmeyer has been acknowledged... by every one of his instructors to be an expert in digital and
His affidavit states this surveillance video is of such low definition, no positive identification can be made of the killer.
У меня есть письменные показания Натана Олмейра, . .
... курсантамладших курсов Академии. Всем учителям курсант известен как эксперт в видеографике.
В его показаниях говорится, что по этой плёнке... ... нельзяопределить конкретного убийцу.
Скопировать
If you can load it, I can shoot it.
Instructors used to call me ""Ace"".
- Everybody here calls me ""sir"".
Если поставите, попаду.
Все инструктора звали меня " Асом" .
- Здесь все зовут меня " сэр" .
Скопировать
"Communications?
Isn't that for yoga instructors?
"Arizona State?
Коммуникации?
Это для инструкторов по йоге?
Университет Аризоны?
Скопировать
- He's a 10.
All instructors are rated P-10.
- And Psi Cops?
- Р10.
У всех инструкторов уровень P10.
- А у Пси-копы?
Скопировать
I wouldn't be driving this cab if I made more instructing.
- What do flight instructors make?
- If I hustle, about 1 , 1 00 ...
Я бы не стал работать таксистом, если бы могзаработать больше, как инструктор.
- А сколько зарабатывает лётчик-инструктор?
- Если очень постараться, то 1100.
Скопировать
Sorry to pull you off the course at such short notice.
Your instructors say you're in the top quarter of your class.
I hope so.
Приношу извинения, что так срочно вызвал Вас с занятий.
Ваши инструкторы говорят, что Вы входите в первую десятку вашей группы.
Надеюсь, что так.
Скопировать
Potential?
I wonder what for, apart from kicking and biting instructors?
Good agents take time to train:
Способная в чём?
Пока что я вижу только вспышки бешенства и укушенных инструкторов может, ты объяснишь мне, в чём она так способна?
Талантам нужно помогать, они требуют больше внимания и времени.
Скопировать
So welcome to our academy.
I'm miss Tanner, one of the instructors.
Nice to meet you.
Так что добро пожаловать в нашу академию.
Меня зовут мисс Таннер, я одна из учителей.
Приятно познакомится с вами.
Скопировать
I'll be there in time for the lessons.
One of the instructors is sick.
I have to fill in.
Я буду там во время занятий.
Один из инструкторов заболел.
Мне надо выйти на замену.
Скопировать
Come on, men, bring it in there.
All student instructors, report to me.
Now, listen, men.
Поживее! Пошевеливайтесь.
Всем обучающимся инструкторам подойти ко мне.
Так, слушайте.
Скопировать
I said we would be glad to.
I believe he wants the winners to become martial arts instructors for the police officers.
If we win, what will happen? As judo wrestlers, we will have enemies everywhere.
Я обещал.
Наша школа будет официально признана лучшей среди школ Кун-фу, если мы выиграем. Полиция собирается нанять моих учеников.
Это значит... наш клуб встретится со многими соперниками.
Скопировать
Your instructor will have to treat you as if you were beginners.
You're training to be instructors.
Therefore, you'll have to adapt yourself to the RCAF manner of flying.
Но ваши инструкторы будут относится к вам, как к новичкам.
Вас учат быть инструкторами.
Поэтому вам придется перестроиться под манеру полетов в ВВС.
Скопировать
- I don't know, but it's urgent.
They want all available staff pilots and instructors right away.
You officers from Upland?
- Не знаю, но что-то срочное.
Они вызывают всех строевых летчиков и инструкторов.
Вы офицеры из Апланда?
Скопировать
They are ready to eat their own guts and ask for seconds.
The instructors are proud to see us growing beyond their control.
The Marine Corps does not want robots.
Они готовы сожрать собственные кишки и попросить добавки.
Инструкторы гордо смотрят, как мы рвемся с их поводков.
Корпусу не нужны роботы.
Скопировать
I really love the little Commie bastards.
These enemy grunts are as hard as slant-eyed drill instructors.
These are great days we're living!
Люблю маленьких красных ублюдков.
Эти враги крепкие, как наши инструкторы, только косоглазые.
Мы живем в славное время!
Скопировать
The best driver and his R.I.O. from each class is on it.
And they have the option... to return here to be Top Gun instructors.
You think your name's gonna be on that plaque?
Здесь помещены имена лучших пилотов со своими напарниками с каждого курса.
И именно эти люди... имеют право вернуться в наш отряд и работать здесь инструкторами.
Думаете, Ваше имя появится на этой доске?
Скопировать
CAROLE:
So, you're in love with one of your instructors.
MAVERICK:
Кэрол:
Значит, ты по уши влюбился в своего инструктора.
Скиталец:
Скопировать
This is Sgt. Callahan... in case you missed it.
We are the meanest instructors here.
We've got you because you are the worst people here.
Это сержант Каллахан если вы этого вдруг тоже не услышали.
мы самые жестокие преподаватели во всей Академии.
Вас поручили нам, потому что вы самый ужасный сброд.
Скопировать
- What are you waiting for?
- We'll send some instructors to Polana.
- We'll be back soon.
- Чего Вы ждете?
- Мы пошлем вам инструкторов в Поляну.
- Мы скоро вернемся.
Скопировать
It's been four days since my ultimatum to the young Q, and he appears to be making progress.
His instructors inform me that he's taking on his assignments with new determination, and he's made a
It's hard to believe this is the same brazen young man that came aboard a few days ago.
Прошло 4 дня с момента, когда я предъявила ультиматум младшему Кью, и похоже на то, что он делает успехи.
Его инструктора говорят мне, что он принимает свои задания с энтузиазмом, и он очень старается быть вежливым с экипажем.
Тяжело поверить, что это тот наглый юноша, появившийся на борту несколько дней назад.
Скопировать
The ones that wait outside when you finish work.
They're not boyfriends, they're driving instructors.
I take lessons after work. - I'm getting my license.
Они ждут вас, когда вы заканчиваете работу.
Они работают в школе вождения.
Я беру уроки, хочу получить права.
Скопировать
Training in the mountains?
All those instructors chasing kids' pocket money, saying they did mountain training.
It's all just crap. Right.
Тренировки в горах?
Все эти инструкторы лишь клянчат карманные деньги детишек, говоря о горной подготовке. Это все дерьмо.
Верно.
Скопировать
She dumped me and ran.
Left me a note saying one of the instructors was my father, but she didn't know which one.
My pretend father keeps threatening to release all the details to me, but frankly, I couldn't be...
Она бросила меня и сбежала.
Оставила мне записку, написав, что один из инструкторов - мой отец, но она не знала, какой именно.
Мой приемный отец боялся раскрыть мне все детали, но, честно говоря, я...
Скопировать
I like to think of us as a unit on Top Gear, and as a unit, we've done that test.
'Our instructors were not impressed with that theory, 'and decided we needed our heads banging together
'So they drafted in the legendary Arctic explorer, Sir Ranulph Fiennes.'
Мне нравится думать о нас троих как о боевой единице Top Gear, и в качестве боевой единицы этот тест мы прошли.
Наши инструкторы не слишком вдохновились этой теорией, и решили, что не помешает нас сплотить.
Они притащили легендарного исследователя Арктики, сэра Ranulph Fiennes.
Скопировать
You can do the same if you want. You can lie down on the couch.
awake and alone for three straight nights in the middle of New Mexico trying to avoid capture by my instructors
- How'd you do?
Вы тоже можете, если хотите.
Ложитесь на кушетку. Нет. Когда я был в десантном училище, во время учений в Нью Мексико, мне пришлось обходиться без сна трое суток чтобы инструкторы меня не пленили.
И чем закончилось?
Скопировать
- We may be cheap but we're better. / - Are you?
You go with the big companies, they use inexperienced instructors.
They don't?
- Мы можем быть дешевы, но мы лучше.
- Вы? Свяжитесь с большими компаниями, узнаете что они используют неопытных инструкторов.
Как так?
Скопировать
Bastards.
Us experienced instructors, we go with small companies and charge less.
- That makes a lot of sense, that does. /
Ублюдки.
Мы - опытные инструкторы - работаем с маленькими компаниями и берем меньше.
-В этом есть большой смысл, наверное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов instructors (инстрактез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instructors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстрактез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение