Перевод "interned" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interned (инторнд) :
ɪntˈɜːnd

инторнд транскрипция – 30 результатов перевода

I know.
Valedictorian in my high school, full academic scholarship through med school, I interned at two of the
I know your story.
Знаю.
Лучшая ученица среди старших классов, полная академическая стипендия в медицинской академии, интернатура в двух лучших клиниках страны.
Я знаю твою историю.
Скопировать
It's a closed-circuit infrared 400,000-CCD-pixel resolution.
I have known Reynaud since I interned under him.
He had an undiagnosed brain tumor.
Инфракрасная камера ССД с разрешением 400000 пикселей.
Я знаю Рейнода, я проходила у него интернатуру.
У него была невыявленная опухоль мозга.
Скопировать
She's young, ambitious and incredibly annoying.
Just like you were when you interned for me at ABC News.
- So you're an intern?
Она молодая, амбициозная и ужасно раздражает.
Прямо как ты, когда была моим стажёром на ABC News.
- Значит, ты стажер?
Скопировать
Okay, this is horrific.
But I have known Reynaud since I interned under him.
He had an undiagnosed brain tumor.
Понятно. Это ужасно.
но я знала доктора Рейнода. Я проходила у него интернатуру.
У него была невыявленная опухоль мозга.
Скопировать
You know, I, I used to work for Thomas Casey.
I interned for him.
One night, he invites us all over to the lab, gives us this whole speech about history, hands out champagne, like he just cured cancer.
Знаешь, я раньше работала на Томаса Кейси.
Стажировалась у него.
Однажды вечером, он позвал всех нас в лабораторию, выдал нам целую речь об истории, раздал шампанское, как-будто только что рак вылечил.
Скопировать
Is that a mask?
Members of an interned world, too long have we suffered bureaucracy, a corpulent infant with which the
Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance.
- Это маска?
Members of an interned world, слишком долго мы терпели бюрократию a corpulent infant with which the masses have greedily procreated.
Сегодня мы наносим удар against the dysfunction we call world finance.
Скопировать
She'll see if everything's ok, if I don't beat or hurt you.
Normally, your daughter should've been interned in a center.
Mrs. Giurgiu, I'm the one who asked the court for an investigation.
Она посмотрит, всё ли здесь в порядке, не бью ли я тебя
На самом деле, вашу дочь следовало бы переселить в специальное учреждение
Мадам Джурджу, именно я попросила суд о расследовании
Скопировать
Ohh.
And Sean interned at the capitol.
Okay, come on, guys.
.
И Шен ввязан в администрацию.
Да,ладно ребята.
Скопировать
Have You Ever Read Him?
I Interned For Him This Summer.
The Point Is, Whoever Dates First Wins.
- Ты его читал?
Читал его, слушал его, приносил ему его утренний ирландский кофе.
Я был интерном у него этим летом. Дело в том, кто первый начинает встречаться с кем-то, выигрывает.
Скопировать
Mr. Monk, I've seen a cerebral hemorrhage.
I interned with Graydon Whitcomb for two years.
Who's that?
Мистер Монк, я видела кровоизлияния в мозг.
Я два года была интерном Грэйдона Уиткомба.
Кто это?
Скопировать
Joseph Yashinobo Takagi,... .. born Kyoto, 1937.
Family emigrated to San Pedro, California, 1939,... .. interned at Manzanar, 1942 to '43,... .. scholarship
Law degree, Stanford, 1962.
Джозеф Яшинобо Такаги родившийся в Киото, 1937...
Семейство эмигрировало в Сан Педро, Калифорния, 1939 интернированный в Манзанаре с 1942 до '43 студент, Университета Калифорнии 1955.
окончил юридический в Стандфорде, 1962.
Скопировать
Who is that?
First doctor I interned under.
He was like a father to me. His words were gold. A brilliant mind.
Кто это?
Мой первый зав. отделением.
Он был мне как отец.
Скопировать
We've got to find the right tub here.
The "Weser" a German merchant vessel, is interned here.
With a bellyful of torpedoes, fuel and provisions. Just for us.
Осталось только отыскать...
"Визер". Немецкое торговое судно.
Набитое торпедами, топливом, едой.
Скопировать
Over 300 killed.
Four hundred and fifty captured and interned.
In view of your undoubted superiority, Colonel Steiger can you tell us why this insurrection still persists?
Более 300 убитыми.
450 захвачены и интернированы.
В свете вашего неоспоримого преимущества, полковник Стейгер, можете ли вы пояснить, почему мятежи продолжаются?
Скопировать
It's the end, Ferdinand.
I will be arrested or interned.
I don't want you to live without me.
Это конец, Фердинанд.
Меня арестуют и интернируют.
Я не хочу, чтобы ты жил без меня.
Скопировать
...it's his picture.
We were interned in a protestant seminary.
He was my only friend.
Расскажи мне о нём.
Мы были семинаристами в евангелическом монастыре, и оба его ненавидели.
Он был моим единственным другом.
Скопировать
I do not agree.
And in America I was interned.
In America, which is in America, the papers published a proclamation by the King and Badoglio which ordered all Italians to take to the woods, to start guerrilla fighting, to attack the Germans and the fascists from the back.
Я не согласен.
В тот год я был ещё в Америке.
В Америке, а это Америка, газеты напечатали обращение короля и Бадольо, которое приказывало всем итальянцам прятаться в лесах и начинать партизанскую борьбу, атаковать немцев и фашистов с тыла.
Скопировать
Cigarette?
By decree of the Reich, all Budapest Jews must be interned in labor camps.
Your offer of 600,000 dollars is nothing.
Хотите закурить?
По приказу Рейха все евреи Будапешта должньı работать в трудовых лагерях, господин Мендель .
Ваши 600 тысяч долларов - это ничто.
Скопировать
Oh, we have.
While I was at the academy I interned with the Psi Cops as a field assistant.
They're trained to make others nervous, but Bester makes even other Psi Cops nervous.
О, это так.
Когда я была в академии я была приставлена к Пси-Копу в качестве полевого ассистента.
Они обучены заставлять других нервничать, но Бестер мог заставить даже другого Пси-Копа.
Скопировать
It has been decided that I will conduct you to a planet of the First Federation which is capable of sustaining your life form.
There, you will disembark and be interned.
Your ship will be destroyed, of course.
Принято решение, что я проведу вас к планете Первой Федерации, которая сможет обеспечить выживание вашего вида.
Там вы покинете корабль и останетесь в качестве пленных.
Ваш корабль, разумеется, будет уничтожен.
Скопировать
Interesting technique, where'd you train?
Cypress College, interned at Fisher Sons.
Oh, so you're the guy from Fisher.
Интересная техника. Где ты научился?
В колледже Сайпресс. А стажировался у "Фишера и сыновей".
Так ты от Фишеров.
Скопировать
Ms. Mahler, Gropius, Werfel ...
Would you like us have interned?
No, but they have to leave.
Миссис Малер, Гропиус, Верфель, или как вас!
Вы что хотите, чтобы нас всех арестовали? Да?
- Нет, но я должна увезти это с собой. - Нет!
Скопировать
Go through the Press Office like everybody else.
The Iranians have interned 30 UK nationals.
They're describing them as spies, which is ludicrous.
Связывайтесь через пресс-центр, как и все остальные.
Иранцы арестовали 30 британских подданных.
Они назвали их шпионами, это просто смешно.
Скопировать
Melissa can't be "A".
Alison was getting texts from the law firm your sister interned at.
Yes, but she explained that.
Мелисса не может быть "Э".
Элисон получала письма из юридической фирмы, в которой твоя сестра проходила интернатуру.
Да, но она объяснила это.
Скопировать
You don't seem to appreciate the gravity of the situation.
Should his treason be publicized, you're likely to be fired and interned.
How so?
Вы не осознаете серьезности ситуации.
Если предательство мужа выйдет на свет, вас выгонят из театра и интернируют.
Как это?
Скопировать
Listen to me, doll.
Are you really so eager to be interned?
To be raped with a toilet brush three times a day?
Послушай меня, куколка.
Ты хочешь оказаться в лагере для коммунистов?
Чтобы тебя насиловали три раза в день ершом для туалета?
Скопировать
Well, I just feel like I have something to contribute.
It's why I kind of ran for ZBZ President, and why I've been working on Panhellenic, and why I interned
It sounds like you're on the right track, although it never hurts to have more experience for those Hill jobs.
Мне просто кажется. что мне есть, что привнести туда.
По той же причине я хотела стать президентов ZBZ, по той же причине участвую в Греческом Совете, по той же причине практиковалась у Полы Бейкер.
Судя по всему ты на правильном пути, но для работы на Капитолий опыт лишним не бывает.
Скопировать
No military record, so I asked Mr Wengrow to find out what he was doing from '39 to '45.
The only name I could find was a Francesco Tufo who was interned in a POW camp on the Isle of Man.
The same Francesco Tufo who started a small company here in '46, specialising in springs for pens, cars, etc.
Нет никакой информации о военной службе, так что я попросил мистера Уэнгроу выяснить, чем он занимался с 39 по 45 годы.
Единственное имя, которое я нашел - Франческо Тафо, военопленный, содержащийся в лагере на острове Мэн.
Все тот же Франческо Тафо, который здесь основал маленькую фирму в 1946, специализирующуюся на пружинах для ручек, автомобилей и прочего.
Скопировать
"Effectuating."
Interned for Vera Wang.
You got an internship for Vera Wang?
Претворено в жизнь.
Стажировка у Веры Вонг.
Ты стажировалась у Веры Вонг?
Скопировать
This doesn't make any sense.
Yes, Dan Cho interned in Denver during the summer of 2003.
But he didn't benefit from the first murder.
Это не имеет никакого смысла.
Да, Дэн Чо проходил практику в Денвере летом 2003.
Но он ничего не получил с убийства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interned (инторнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение