Перевод "interned" на русский
Произношение interned (инторнд) :
ɪntˈɜːnd
инторнд транскрипция – 30 результатов перевода
It has been decided that I will conduct you to a planet of the First Federation which is capable of sustaining your life form.
There, you will disembark and be interned.
Your ship will be destroyed, of course.
Принято решение, что я проведу вас к планете Первой Федерации, которая сможет обеспечить выживание вашего вида.
Там вы покинете корабль и останетесь в качестве пленных.
Ваш корабль, разумеется, будет уничтожен.
Скопировать
Who is that?
First doctor I interned under.
He was like a father to me. His words were gold. A brilliant mind.
Кто это?
Мой первый зав. отделением.
Он был мне как отец.
Скопировать
Oh, we have.
While I was at the academy I interned with the Psi Cops as a field assistant.
They're trained to make others nervous, but Bester makes even other Psi Cops nervous.
О, это так.
Когда я была в академии я была приставлена к Пси-Копу в качестве полевого ассистента.
Они обучены заставлять других нервничать, но Бестер мог заставить даже другого Пси-Копа.
Скопировать
...it's his picture.
We were interned in a protestant seminary.
He was my only friend.
Расскажи мне о нём.
Мы были семинаристами в евангелическом монастыре, и оба его ненавидели.
Он был моим единственным другом.
Скопировать
It's the end, Ferdinand.
I will be arrested or interned.
I don't want you to live without me.
Это конец, Фердинанд.
Меня арестуют и интернируют.
Я не хочу, чтобы ты жил без меня.
Скопировать
I do not agree.
And in America I was interned.
In America, which is in America, the papers published a proclamation by the King and Badoglio which ordered all Italians to take to the woods, to start guerrilla fighting, to attack the Germans and the fascists from the back.
Я не согласен.
В тот год я был ещё в Америке.
В Америке, а это Америка, газеты напечатали обращение короля и Бадольо, которое приказывало всем итальянцам прятаться в лесах и начинать партизанскую борьбу, атаковать немцев и фашистов с тыла.
Скопировать
Joseph Yashinobo Takagi,... .. born Kyoto, 1937.
Family emigrated to San Pedro, California, 1939,... .. interned at Manzanar, 1942 to '43,... .. scholarship
Law degree, Stanford, 1962.
Джозеф Яшинобо Такаги родившийся в Киото, 1937...
Семейство эмигрировало в Сан Педро, Калифорния, 1939 интернированный в Манзанаре с 1942 до '43 студент, Университета Калифорнии 1955.
окончил юридический в Стандфорде, 1962.
Скопировать
He'll live or die now, Jim. I don't know which.
M'Benga interned in a Vulcan ward.
He couldn't be in better hands.
Он или умрет или выживет, Джим.
Д-р Мбенга проходил интернатуру на Вулкане.
Он в надежных руках.
Скопировать
Cigarette?
By decree of the Reich, all Budapest Jews must be interned in labor camps.
Your offer of 600,000 dollars is nothing.
Хотите закурить?
По приказу Рейха все евреи Будапешта должньı работать в трудовых лагерях, господин Мендель .
Ваши 600 тысяч долларов - это ничто.
Скопировать
Interesting technique, where'd you train?
Cypress College, interned at Fisher Sons.
Oh, so you're the guy from Fisher.
Интересная техника. Где ты научился?
В колледже Сайпресс. А стажировался у "Фишера и сыновей".
Так ты от Фишеров.
Скопировать
Ms. Mahler, Gropius, Werfel ...
Would you like us have interned?
No, but they have to leave.
Миссис Малер, Гропиус, Верфель, или как вас!
Вы что хотите, чтобы нас всех арестовали? Да?
- Нет, но я должна увезти это с собой. - Нет!
Скопировать
Congressman Thiele, Democrat from Rhode Island.
- He interned for my uncle.
- Of course he did.
Конгрессменом Филом, демократом с Род Айленда.
- Он был интерном у моего дяди.
- Конечно был.
Скопировать
- Yeah, it ain't good.
They were interned at Belmarsh.
- Oh, no.
- Да, и это нехорошо.
Они были заключены в Бельмарш.
- О, нет.
Скопировать
I don't know the first thing about him.
He interned at Cyberdyne in college.
His photo's in a pile of photos.
Я же о нём ничего не знаю.
Он стажировался в Сибердайне, когда учился в колледже.
Кроме его снимков, там целая куча фотографий.
Скопировать
He had a sister.
She was interned.
She died in jail.
У него была сестра.
Интернирована.
Умерла в тюрьме.
Скопировать
Mr. Monk, I've seen a cerebral hemorrhage.
I interned with Graydon Whitcomb for two years.
Who's that?
Мистер Монк, я видела кровоизлияния в мозг.
Я два года была интерном Грэйдона Уиткомба.
Кто это?
Скопировать
It always finishes up with,
"Yes, I was interned in some ghastly camp, quite brimming over with typhus;
survived on nothing but an ostrich egg for four years."
Она всегда заканчивается вот так,
Я была попала в один наводящий ужас лагерь, переполненный тифом;
выжила только на страусиных яйцах в течение четырех лет."
Скопировать
Well, I just feel like I have something to contribute.
It's why I kind of ran for ZBZ President, and why I've been working on Panhellenic, and why I interned
It sounds like you're on the right track, although it never hurts to have more experience for those Hill jobs.
Мне просто кажется. что мне есть, что привнести туда.
По той же причине я хотела стать президентов ZBZ, по той же причине участвую в Греческом Совете, по той же причине практиковалась у Полы Бейкер.
Судя по всему ты на правильном пути, но для работы на Капитолий опыт лишним не бывает.
Скопировать
Now, Mr. Cannon brings some serious street cred to the Blaze.
Uh, he was a journalism major at Columbia, and he also interned at 60 minutes, before diving back
- into academia.
Итак, мистер Кэннон придаст серьёзный имидж Блейзу.
Он был журналистом в Колумбии, стажировался в "60 Минутах" перед тем, как
- вернуться в академию.
Скопировать
From who?
Uh, interned at Hopkins.
Old news.
У кого?
Ой, брось ах, стажировка в Хопкинсе
Старые новости.
Скопировать
By the late 70s, it's hard to avoid the subject as our taboo is a national obsession.
The roundup saw 13,000 Jews interned, then exterminated in Auschwitz.
I'm overwhelmed to be here.
Но в конце 70-годов становится все сложнее избежать этой темы, так как семейное табу становится с общенациональной одержимостью.
13000 мужчин, женщин и детей согнали в Освенцим и уничтожили.
Я волнуюсь каждый раз, когда прихожу сюда.
Скопировать
I... yeah, fashion's pretty much the only thing I've ever cared about.
So you interned with Eleanor Waldorf.
Love her.
Я... Да, мода по большому счету - единственное, о чем, я когда-либо волновалась.
Итак, ты начала работать с Элеанор Уолдорф.
Люблю её.
Скопировать
It was over my head.
I told him to go see this dude over at SXG -- a defense contractor I interned for.
He gave me 100 bucks for his name.
Я не смог бы их взломать.
Я посоветовал ему сходить к одному парню, оборонному подрядчику, у которого я стажировался.
Он дал мне за его имя 100 баксов.
Скопировать
Yeah, that's great.
I interned last summer at the Innocence Project.
My dad's best friend is Barry Scheck and it was just amazing. Helping people.
Да, это здорово.
Я стажировался прошлым летом в Innocence Project. [прим. некоммерческая организация, пытающаяся оправдать ошибочно осужденных]
Лучший друг моего отца Барри Шек и это было просто великолепно помогать людям.
Скопировать
And it's a sad day for those of us who know Jack.
Governor, how long has she interned for you?
- Uh... You wanna...?
И горестный день для всех, кто знает Джека.
Губернатор, как долго она работала у вас?
- Может быть, ты?
Скопировать
Over 300 killed.
Four hundred and fifty captured and interned.
In view of your undoubted superiority, Colonel Steiger can you tell us why this insurrection still persists?
Более 300 убитыми.
450 захвачены и интернированы.
В свете вашего неоспоримого преимущества, полковник Стейгер, можете ли вы пояснить, почему мятежи продолжаются?
Скопировать
We've got to find the right tub here.
The "Weser" a German merchant vessel, is interned here.
With a bellyful of torpedoes, fuel and provisions. Just for us.
Осталось только отыскать...
"Визер". Немецкое торговое судно.
Набитое торпедами, топливом, едой.
Скопировать
Have You Ever Read Him?
I Interned For Him This Summer.
The Point Is, Whoever Dates First Wins.
- Ты его читал?
Читал его, слушал его, приносил ему его утренний ирландский кофе.
Я был интерном у него этим летом. Дело в том, кто первый начинает встречаться с кем-то, выигрывает.
Скопировать
He is kind of Dr. Broom's prized mentee.
He interned at NASA, patented a hangover cure in his free time.
That's some student.
Это подопечный доктора Брума.
Он работал для NASA, в свободное время запатентовал уникальное средство от похмелья, его пригласили в КалТех на полную стипендию, но доктор Брум упросил его остаться.
Ого, это серьезный студент.
Скопировать
I can't believe you're here.
They want to have you interned. Yes...
The Primate... John paul II...
Я просто удивлен, что ты здесь.
Ты у них кандидат на интернирование.
ВЛАДИСЛАВ МИЗЁЛЭК, епископ варшавской метрополии
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов interned (инторнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
