Перевод "introvert" на русский
Произношение introvert (интровɜт) :
ˈɪntɹəvˌɜːt
интровɜт транскрипция – 27 результатов перевода
How would you prefer?
"Introvert, sadist, mind-fucker"?
Excuse me, Mr. Fisher.
А что бы ты предпочел?
Интроверт, садист, мозгоёб.
Простите, мистер Фишер.
Скопировать
In former some time, I have read a magazine
Mention introvert person, can mood Like anger self or despise pendulum in at heart
And so, self encloses, is can carcinogenic
Это плохо.
Я прочла в журнале, что интроверты загоняют внутрь свои эмоции, такие, как гнев или презрение к себе.
Кика!
Скопировать
One is a hard worker, the other lazy. One is bright, the other beast.
One is sociable, the other introvert.
It's a fact.
- Если один трудолюбивый, то другой лентяй.
Один - умный, другой - глупец. Один - общительный, а другой замкнутый.
- Так всегда бывает.
Скопировать
He's a bit quiet, huh?
He's a total introvert, you know.
And shy too.
Он замнутый в себе? Да?
Интроверт из него максимальный, знаешь
Плюс к этому, нерешительный
Скопировать
I mean, besides a wedding.
My daughter was an introvert ... very private.
She didn't say it, but... yeah, I think she may have been having wedding jitters.
В смысле, помимо свадьбы?
Моя дочь была интровертом... очень закрытой.
Она не говорила, но... да, думаю у нее был предсвадебный мандраж.
Скопировать
We got Natalie Bloomfield's phone records.
She really was an introvert.
Only one or two calls a day for the past two weeks.
Мы получили записи телефонных разговоров Натали Блумфилд.
Она и правда была интровертом.
Только пара звонков в день за последнюю пару недель.
Скопировать
You never wanna go out anymore.
I've had enough of this brooding introvert shit, okay?
I'm ready to set up an intervention here.
Никуда не ходишь
С меня достаточно этого сосредоточения на своем внутреннем мире, ладно?
Я готов устроить вмешательство.
Скопировать
Sorry to wake you.
Your introvert is having a heart attack.
If we don't restart his heart...
Здрасьте. Простите, что разбудил.
У Вашего интроверта тут сердечный приступ.
Хаус, если мы не запустим его сердце...
Скопировать
Cut the crap, punk!
I am much more introvert than you are! Moron!
Excuse me...
Так что замолчи, идиотка!
Я еще больший интроверт, чем ты!
Извините...
Скопировать
Was that also your impression?
Who is not introvert as a teenager?
But yes, she stayed for herself.
Вы согласны с этим Списанием?
Да, но кто в ее возрасте не бывает замкнут?
Но это правда: она была не очень общительной.
Скопировать
Single mother. Despairing over her son's attitude.
Prone to stealing, introvert. Expelled from a few schools for running away.
When Pierre was sent to Pond Bottom against his mother's will,
Мать-одиночка, отчаявшаяся из-за поведения своего сына.
Он скрытен, склонен к воровству.
Когда его исключили из школы, поместили в "Дно пруда", мать Пьера заявила судье:
Скопировать
Sheng was very different from Ling who is active and courageous.
He was an introvert and afraid of strangers.
He was very nice, nonetheless very fragile.
не таким энергичным и мужественным.
{\fs40\fe204\cHDF}Он был замкнутым и боялся незнакомых людей.
несмотря на свою уязвимость.
Скопировать
I said to myself: Oops, the silent type.
An introvert.
Am I right or am I right?
И я подумал: ай-яй-яй, какой тихоня.
Ну, интроверт.
Правильно? Или нет?
Скопировать
She's always shown great sensibility in my subject.
She's a bit of an introvert, but it's hardly a ? aw.
It's not a ? aw, it's just a little strange.
Она всегда с интересом относилась к моему предмету.
Возможно, она излишне замкнута, но это вряд ли тот недостаток, за который следует наказывать.
Никто и не говорит, что это недостаток, просто она немного необычна.
Скопировать
Getting married at such an age, it would be shameful to make such a big fuss!
Also, my wife is a bit introvert.
She doesn't like grand affairs.
К чему устраивать шумиху в моём возрасте?
К тому же моя жена интроверт.
Она не любит показуху.
Скопировать
Say what?
You know I'm an introvert!
You are melting to the ground, silly.
Что я мог сказать?
Сам знаешь, какой я робкий!
Идиот, ты сейчас просто растаешь.
Скопировать
HAN is just a man of himself.
An introvert.
Someone we may call a clean freak. And prejudice turned him into a monstrous killer.
Хан - это просто человек в себе.
Интроверт.
Можно сказать, что предубеждение превратило его из морального изгоя в жестокого монстра.
Скопировать
No one would believe me.
And I was always a bit of an introvert, you know, a private person.
Yeah, I know the type.
Никто бы мне не поверил.
И я всегда был немного замкнутым, ты знаешь, таким скрытным.
Да, я знаком с такими.
Скопировать
She's just turning into a full-blown teenager.
This is probably not the time but Cecilie thinks Laura seems stressed and introvert.
I think she's being a teenager and as such hard to figure out.
Она просто превращается в подростка.
Возможно сейчас не время, - но Сесиль считает, что Лаура кажется напряженной и замкнутой.
Думаю, она просто подросток, а нам трудно это представить.
Скопировать
He is serious, a rule-follower.
A complete introvert.
Looks like an inspector to me.
Он серьезный, следует правилам.
Полный интроверт.
Кажется, он наблюдатель.
Скопировать
It's about a 16-year-old high school student with below-average cognitive abilities... a fourth-grade reading level.
It's about a shy introvert, socially inept, suggestible child.
You'll learn that Brendan will meet two highly-trained, intelligent, adult police officers.
Речь идёт о 16-летнем школьнике с умственными способностями ниже среднего... с навыками чтения на уровне четвероклассника.
Речь идёт о робком интраверте, социально неадаптированном ребёнке легко поддающемся внушению.
Вы узнаете, что Брендон встретился с двумя профессиональными, умными, взрослыми полицейскими.
Скопировать
What have you got?
Everything in the unsub's behavior points to an extreme introvert.
This guy's got a lot of family photos, has a fondness for the Myers family crest. It's Scottish.
Что у вас?
Всё в поведении субъекта указывает на то, что он крайне интровертная личность.
У парня куча семейных фото, он с трепетом относится к фамильному гербу Майеров.
Скопировать
The Betty Harris I remember, she was...
a shy introvert.
She couldn't even carry a conversation.
Бэтти Харрис, я помню она была...
застенчивым интровертом.
Она не могла даже разговор поддержать.
Скопировать
Daniel?
He's an introvert.
This is the last place he'd want to be.
Дэниел?
Он - интроверт.
Это последнее место, где он хотел бы быть.
Скопировать
You love parties.
Well, I recently took the Myers-Briggs personality test, and it turns out I'm an introvert.
I'm not sure that test is rock-solid.
Ты же любишь вечеринки.
Я прошёл тест личности по Майерсу Бриггсу. Оказалось, я интроверт.
Тест может и ошибаться.
Скопировать
That's fucking fantastic.
Maybe he's an introvert, too.
No, he's not an introvert.
Просто охерительно.
Может, он тоже интроверт.
Он не интроверт.
Скопировать
Maybe he's an introvert, too.
No, he's not an introvert.
He just remembered he's an outlaw.
Может, он тоже интроверт.
Он не интроверт.
Просто вспомнил, что он – беззаконник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов introvert (интровɜт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы introvert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интровɜт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение