Перевод "ionization chamber" на русский

English
Русский
0 / 30
ionizationионизация ионизировать
Произношение ionization chamber (айонайзэйшен чэймбо) :
ˌaɪənaɪzˈeɪʃən tʃˈeɪmbə

айонайзэйшен чэймбо транскрипция – 32 результата перевода

As a rudimentary device, it's quite effective.
But it would be far more precise with the addition of a mirrored quadrant electrometer and an ionization
When I built the first model, I considered an ionization chamber but wasn't convinced that air would be a sufficient dielectric.
Для примитивного устройства вполне ничего.
Было бы намного точнее, если добавить квадрант-электрометр и ионизационную камеру.
Создавая первое устройство, я думал насчёт ионизационной камеры, но не был уверен, что воздух будет достаточным диэлектриком.
Скопировать
But it would be far more precise with the addition of a mirrored quadrant electrometer and an ionization chamber.
When I built the first model, I considered an ionization chamber but wasn't convinced that air would
You invented the piezoelectric meter?
Было бы намного точнее, если добавить квадрант-электрометр и ионизационную камеру.
Создавая первое устройство, я думал насчёт ионизационной камеры, но не был уверен, что воздух будет достаточным диэлектриком.
Вы изобрели пьезоэлектрометр?
Скопировать
As a rudimentary device, it's quite effective.
But it would be far more precise with the addition of a mirrored quadrant electrometer and an ionization
When I built the first model, I considered an ionization chamber but wasn't convinced that air would be a sufficient dielectric.
Для примитивного устройства вполне ничего.
Было бы намного точнее, если добавить квадрант-электрометр и ионизационную камеру.
Создавая первое устройство, я думал насчёт ионизационной камеры, но не был уверен, что воздух будет достаточным диэлектриком.
Скопировать
But it would be far more precise with the addition of a mirrored quadrant electrometer and an ionization chamber.
When I built the first model, I considered an ionization chamber but wasn't convinced that air would
You invented the piezoelectric meter?
Было бы намного точнее, если добавить квадрант-электрометр и ионизационную камеру.
Создавая первое устройство, я думал насчёт ионизационной камеры, но не был уверен, что воздух будет достаточным диэлектриком.
Вы изобрели пьезоэлектрометр?
Скопировать
They flee from me That sometime did me seek
With nak ed foot Stalking in my chamber
I have seen them Gentle, tame and weak
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
- This way, your excellency.
Your honour's chamber.
- Thank you.
Сюда, ваше превосходительство.
Покои вашей чести.
Благодарю.
Скопировать
I'll have your trunk sent up.
When you've changed you are to go to the presence chamber.
- I am grateful to you, norris.
Я пошлю за вашим багажом.
Когда переоденетесь, идите в общие покои.
Я благодарен вам, Норрис.
Скопировать
I...
Your chamber was searched today.
My Lord...?
Я...
Ваши покои сегодня обыскали.
Господин...?
Скопировать
I have every confidence.
It is His Majesty's pleasure to appoint you a Gentleman of the Privy Chamber.
In that capacity,you will attend His Majesty daily, and as he sees fit to use you.
Я в этом уверен.
По соизволению Его Величества вы назначаетесь господином в Личную Комнату.
В этом качестве вы будете обслуживать Его Величество ежедневно, и lдо тех пор, пока он считает целесообразным ииспользовать вас.
Скопировать
Unless this was all just a big diversion.
Kyle, I need you to Google-search the South Park Chamber of Commerce! Okay.
Their website should have a calendar of events.
Только бы это всё не было просто большим отвлекающим манёвром.
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка!
- Хорошо. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
Скопировать
This permission I refused on your majesty's behalf.
3 of your majesty's apothecaries have also fallen sick, while 3 of your chamber servants have died.
Your mason redman is also dead.
Я отказал в этом прошении, дабы уберечь ваше величество.
Больны также трое аптекарей вашего величества, и умерло трое камердинеров.
Также умер ваш каменщик Редман.
Скопировать
- Wait. Wait!
Where is my chamber?
- There is none prepared for you, your eminence.
Стой, подожди.
Где мои покои?
Для вас ничего не приготовлено, ваше преосвященство.
Скопировать
-I wonder why,after all this time,he still will not marry Madge?
-I think Norris comes into your chamber more for Your Majesty than he does for Madge.
-For me?
Мне интересно, почему, спустя столько времени, он до сих пор не женился на Мадж?
Думаю, что Норрис приходит сюда больше ради Вашего Величества, чем ради Мадж
Ради меня?
Скопировать
This is the saturation chamber.
What's a saturation chamber?
It's Vannacutt's treatment for schizophrenia.
Так называемая камера психопропитки.
- Что за психопропитка?
- Вэннакат лечил тут шизофрению.
Скопировать
How do you males put it?
"Shit or get off the chamber pot?"
Mrs Garret, shit, indeed. Oh, dear.
Как там говорят мужчины:
"Или гадишь, или слазь с горшка"?
Миссис Гэррет, я гажу, да.
Скопировать
The Verrazano Bridge at night, a sidewalk cafe,
I can get these on postcards at the chamber of commerce.
When did you stop taking portraits?
Мост Верразано ночью, тротуар у кафе.
Я могу купить их на открытках в киоске.
Когда ты перестал делать портреты?
Скопировать
And, joining us here in our Los Angeles studio, he is the chief spokesperson for the Academy of Tobacco Studies.
Quite an august chamber, might I add?
- Nick Naylor.
Из Лос-Анджелеса - представитель Академии по изучению табака, этой обители вершителей судеб.
Ник Нэйлор.
Добро пожаловать, Ник.
Скопировать
I'm constantly interrupted! - What right do you have to do it - while we're trying to solve our problems?
Our child asked God for help to get you out of your chamber!
You've never helped me!
- Как ты можешь заниматься своей картошкой, когда вокруг такое творится?
Наш ребёнок молится богу, чтобы вытащить тебя из этой темницы!
Ты никогда мне не помогаешь!
Скопировать
That's just wrong.
We have since made significant design improvements to our dual-chamber pulse generators, but we can only
We can't make people take their meds or refrain from risky behaviors.
- Это же неправильно.
- Мы уже представили наш значительно усовершенствованый ... двухкамерный генератор пульса, но это все, что мы можем сделать.
Мы не можем заставить людей принимать лекарства или удержать их от рискованых поступков.
Скопировать
- He took the clip out, boss.
But not the one in the chamber.
No, I forgot the one in the chamber, and...
-Но вынул обойму, босс.
А патрон из ствола - нет.
Нет, я забыл про тот, что в стволе, и....
Скопировать
The slave was a woman.
Access to Baal's own chamber.
Are you suggesting that Kanan engaged in an affair with this slave in order to gain access to her master's quarters?
Раб был женщиной.
Доступ к собственным покоям Баала.
Вы полагаете, что у Кэнана были отношения с этим рабом, чтобы получить доступ к палатам ее хозяина?
Скопировать
Exactly how did you get to this point?
60 years ago our archaeologists found a secret chamber beneath the temple.
We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, perfectly preserved in stasis.
ак именно вы дошли до этого?
60 лет назад наши археологи нашли секретную палату ниже храма.
ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе.
Скопировать
Louis... His Majesty won't change his mind.
Wake him, take me to his chamber.
Not the King!
Людовик - я имею в виду Его Величество - ни за что не отступит.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
Вы с ума сошли, он же король.
Скопировать
He promised to cut down to three bottles of champagne in the evening.
There was a time when people used to rush into the chamber to hear me speak.
"It's Winston," they'd cry.
Обещал пить не больше трёх бутылок шампанского по вечерам.
Было время,.. ...когда люди спешили в палату, чтобы услышать мою речь.
Уинстон!
Скопировать
Fuck you"!
Tatcher from the chamber?
Tony said, "This heinous incident has brought us" "to the edge of oblivion..."
Иди нахуй!"
Удалите миссис Тэтчер из зала, пожалуйста.
Но Тони заявил: "Этот отвратительный инцидент привёл нас на край забвения..."
Скопировать
He used Baal's lo'taur, his personal slave, to access much of that information.
The lo'taur gave him access to Baal's chamber.
- You think Kanan withheld information?
Он использовал лотара Баала, его личного раба, чтобы получить доступ к большей части той информации.
Лотар дал ему доступ к палате Баала, когда того не было.
Вы думаете, что Кэнан не упомянул всю информацию в своём рапорте? Нет.
Скопировать
That's exactly what I thought. Please.
The writing in this chamber seems to tell the story of the Goa'uld who ruled here.
We've been attempting to decipher this section of the wall for months, thus far with limited success.
"ак € и думала. ѕожалуйста.
ѕисьмена в этой палате, кажетс€, рассказывают историю √оаулда, который когда-то правил здесь.
ћы пытались расшифровать эту секцию стены в течение многих мес€цев, но пока добились небольшого успеха.
Скопировать
My father was the one who found the jar that contained the queen.
was attempting to remove a section of the ruins for further study when he literally stumbled into the chamber
He had no way of knowing his discovery would eventually doom so many people.
"менно мой отец нашел емкость, в которой была королева.
ќн пыталс€ удалить секцию руин дл€ дальнейшего исследовани€, когда он буквально наткнулс€ на палату.
онечно, он не мог знать, что его открытие станет в конечном счете гибелью очень многих людей.
Скопировать
- We got to be quick.
Once you get in, swim to the bottom of the chamber.
- I'll talk you through the rest.
- Действуй быстро.
Плыви вниз на дно камеры.
А там я тебя проинструктирую.
Скопировать
Found it?
A large portion of energy from the dam has been diverted to this chamber.
- Cerebro.
Нашла?
Много энергии дамбы переведено в эту камеру.
- Церебро.
Скопировать
- We were talking about Henrik.
He directs an orchestra called "Uppsala Chamber Soloists".
But he'll quit that also.
- Мы говорили о Хенрике.
Он руководит камерным оркестром в Уппсале.
Но, думаю, скоро бросит и это.
Скопировать
I love to haggle.
The King's chamber!
- Knock first.
Обожаю торг!
Король? Покои короля?
- Стучать надо, мсье Фанфан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ionization chamber (айонайзэйшен чэймбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ionization chamber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айонайзэйшен чэймбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение