Перевод "irons" на русский
Произношение irons (айонз) :
ˈaɪənz
айонз транскрипция – 30 результатов перевода
Hold off there.
Clap him in irons.
When I return with new contracts, we'll bind him and drop him from the highest yardarm.
Сюда его.
Заковать в железо.
Когда я вернусь с новыми контрактами, мы свяжем его и он прогуляется по доске. Господин Поверенный, отметьтесь!
Скопировать
The next man who tries to oppose me will not be so fortunate.
Right Parka, clap him in irons.
Arh.
Следующему человеку, который попытается выступить против меня, не повезет так. Смотрите!
Ладно Парка заковывай его.
Arh.
Скопировать
How do you take your pants off?
Best way is to get rid of them leg irons but you ain't strong enough.
Strong enough for what?
А как ты штаны снимаешь?
Есть один способ избавиться от этих железных штуковин.. ...но у тебя силёнок не хватит.
На что не хватит силёнок?
Скопировать
This is the result.
Baris, I'll hold you in irons if you don't shut up.
Jim, I think I've got it.
Вы будете отвечать, Кирк.
А вы, мистер Барис, окажетесь в наручниках, если не заткнетесь.
Джим, кажется, я разобрался. Все, что нужно, - это перестать их кормить.
Скопировать
He knows what my legs want. He's ready for the show.
His confidence shackles me more than my irons.
Go!
Он знает, чего хотят мои ноги, и предвкушает забавное зрелище.
Но это и приковывает меня крепче, чем кандалы.
Пошли!
Скопировать
Starlet, I'm Maestro!
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
- Roger, Maestro!
Звёздочка, звёздочка, я маэстро, маэстро.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Понял, понял, маэстро, понял.
Скопировать
You got him.
"Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..."
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Ладно.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Скопировать
- Won't have that.
- Are you going to clap us in irons?
I'm senior in this station now.
- У меня нет такого.
- Вы собираетесь надеть на нас наручники?
Сейчас я главный на этой станции.
Скопировать
Honor first.
I could have you both carted back where you come from in irons.
I swear to God, I could whisper, only whisper... and you'd both be dead in a ditch before morning.
Честь, прежде всего.
Я мог бы силой отправить вас туда, откуда вы пришли.
Клянусь, мне достаточно лишь прошептать кое-что, лишь одно слово, чтобы однажды утром вас нашли мертвыми.
Скопировать
Raise that ribbon. If you are afraid, close your eyes.
Put up the irons, put up the poles, pour wine, bring out the jug for her.
A tragedy!
Держи его крепче.
Она поднимается.
Это несчастье.
Скопировать
"ln our time, in this instance, I believe it depends on two.
"A courageous man, at present in irons, named Cinque, "and you, sir.
"Sincerely, Roger S Baldwin, attorney-at-law."
В наше время и в данном случае ее исход зависит от двоих.
Смелого человека, закованного в цепи, по имени Синке и от вас, сэр.
Искренне Ваш Роджер Болдуин, адвокат.
Скопировать
Belay that, mate.
You'd all be in irons five minutes after I've spoke to Lieutenant Eccleston.
Mr. Simpson had no argument with our sport, sir.
Прекрати, приятель.
Стоит мне доложить лейтенанту Экклстону, и пяти мину не пройдет, как вас закуют в кандалы.
Г-н Симпсон не возражал против этих состязаний, сэр.
Скопировать
Here.
"ln the irons"?
Yeah, I've been reading up on it lately.
Да.
"В цепях"?
Да. Я читал ее в последнее время.
Скопировать
Enter.
Oh, I do so hate to see you in irons.
I'd remove them... if only you'd promise not to run away again.
ЛЕ ПЬЕ: Войдите.
Ах, мне так неприятно видеть тебя в цепях.
Я бы снял их, если бы ты пообещала больше не убегать.
Скопировать
Gunpowder'll weaken them.
See if you can get the grappling irons in.
Then open the gate and let us into the fort.
Порох его уменьшит.
Посмотрим, сможешь ли ты забросить туда "кошку".
Потом открой ворота и впусти нас в форт.
Скопировать
What's the matter?
Branding irons must hurt, Winnie!
Think how they must hurt!
Что случилось?
Раскалённое железо - это очень больно, Винни!
Представляешь, как это больно!
Скопировать
Before long, the property owners... will begin to fight among themselves...
And in the meantime they hold their branding irons against the skin of the people.
We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of burning...
Ещё немного, и капиталисты сами передерутся между собой!
А до той поры они будут раскалённым железом выжигать свои клейма на телах трудящихся!
Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом на запах горящей плоти!
Скопировать
O Thou whose captain I account myself look on my forces with a gracious eye.
Put in their hands thy bruising irons of wrath that they may crush down with a heavy fall the usurping
What shall I say more than I have inferr'd?
О ты, господь, о ты, мой полководец, Взгляни с любовью на моих солдат!
Карающий твой меч вложи им в руки, - Да сокрушит он шлемы всех врагов, Что узурпатор против нас сплотил!
Что вам добавить к сказанному прежде?
Скопировать
- Cocksucker!
If I had my way, you would be shipped back to Wolfburg in leg irons... and caged like an animal for the
You wrecked half the city!
- Ублюдок!
Была бы моя воля, я отправил бы тебя назад в Вольбург в железных кандалах... и засадил бы в клетку до конца твоей проклятой жизни!
Ты взорвал полгорода!
Скопировать
She has parts that grow after they're detached.
She irons herjeans.
She's evil.
Некоторые части организма у нее растут даже в отделенном состоянии.
Она гладит джинсы.
Она - зло.
Скопировать
I am going to push you into the river.
And as you are connected by leg irons to each of your comrades, they will also, sadly, drown.
- Alright, alright, alright.
-Что тебе нужно?
Знаешь, война такая замечательная забава, когда нет противника!
Королевство Вендела граничит с остальными! Они не сдадутся без боя.
Скопировать
Whatever you like. I only wanted to save you the trip.
The only iron that irons by iself.
Inferno.
Как хотите, я просто хотела помочь.
Инферно - единственный утюг, который сам гладит белье.
Инферно!
Скопировать
Katie calls me that almost every other day.
Who irons her clothes?
Who cleans her room?
Кэти меня так часто называет.
Кто гладит ей?
Кто убирает ее комнату?
Скопировать
- Racist.
And she irons.
Paco says no one irons his shirts as well as she does.
– Расистка!
Она готовит отлично и гладит.
Пако говорит, что никто так не гладит, даже я.
Скопировать
Wonderfully. And she irons.
Paco says no one irons his shirts as well as she does.
I don't think in the war he's better taken care of than at home. Right?
Она готовит отлично и гладит.
Пако говорит, что никто так не гладит, даже я.
Я не думаю, что там, на войне его обихаживают лучше, чем дома.
Скопировать
Look here!
We're always fascinated when we find leg irons with no legs in them.
sir?
Смотри!
Всегда радуюсь, когда нахожу пустые кандалы.
У кого были ключи, сэр?
Скопировать
You're on a lee shore, Silver.
If you come up unarmed, I'll give you my word to clap you all in irons... and take you back to a fair
Refuse that...
Вы на подветренной стороне берега, Сильвер
Если вы придете безоружны, то даю свое слово что повешу на вас кандалы ... и отвезу обратно для справедливого суда в Англии
Если откажетесь...
Скопировать
Get inside.
Haven't you got some leg irons or chains?
He looks like he's in scout camp.
Заходи.
Есть у вас кандальI для ног или цепи?
Он будто бьI в лагере скаутов.
Скопировать
Oh, sure, I'm fine, I'm fine.
I was just on my way to the club to try out a new set of irons, and I must have started thinking about
I guess my mind just wandered.
О, да со мной всё просто замечательно!
Я просто ехал в гольфклуб, чтобы опробовать мои новые клюшки, и, должно быть, задумался о Бене.
И думаю, просто отвлёкся от дороги.
Скопировать
Yeah, going through other people's dirty linen. Yeah. Tell me, you still putting Chinamen in jail for spitting in the laundry?
They use steam irons now, and I'm out of Chinatown.
Since when?
копаясь в чужом грязном белье. ты все еще сажаешь китайцев за решетку что они плюют на белье в прачечной?
Джек. а я не работаю в Чайнатаун.
С каких пор?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов irons (айонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
