Перевод "it appears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение it appears (ит эпиоз) :
ɪt ɐpˈiəz

ит эпиоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Tell me!
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
- Говори!
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Скопировать
I guess we didn't really know you very well.
And it appears you killed each other for diamonds.
But I know there were good parts to you, too.
Никки и Пауло...
Наверно мы как следует не были знакомы, и похоже, что вы друг друга убили из-за бриллиантов.
Но я знаю, что было в вас и хорошее.
Скопировать
I guess I should wait another day before going to the police.
It appears we have a pig in our truffle patch.
Sure. My wife has to believe your date was a success.
ƒумаю надо подождать ещЄ денек, прежде чем идти в полицию.
ѕохоже на нашем трюфельном участке завелась свинь€.
—эр, мо€ жена наверн€ка считает, что свидание прошло успешно.
Скопировать
- My Lords, I tell you now, I never signed my name to any such document.
And if it appears there...
- The court has not invited you to speak, your Grace...
Господа, скажу вам, я никогда не подписывался ни под каким подобным документом.
И если мое имя упомянуто в нем...
Суд не давал вам слова, ваша милость...
Скопировать
- The court has not invited you to speak, your Grace...
- If it appears there then Bishop Tunstall wrote it without my consent!
- The King has the floor, sit down sir.
Суд не давал вам слова, ваша милость...
Если моя подпись есть, то епископ Танстелл поставил ее без моего согласия!
Говорит король! Сядьте, сэр.
Скопировать
- Smith!
It appears you've gone to great lengths to discredit a fellow agent.
I like your style.
- Смит!
Вы зашли так далеко, что хотите дескридитировать агента..
Мне нравится твой стиль!
Скопировать
The cause of death was strychnine poisoning.
So it appears you do have a murder to solve.
Canicide is not murder, Ms. James.
Причиной смерти стало отравление стрихнином.
Похоже, было совершено убийство, требующее расследования.
Расправа над собакой — не убийство, мисс Джеймс.
Скопировать
What did you find in the garage?
It appears to be where Kemal kept the girl.
- Appears?
Что вы нашли в гараже?
Похоже, что именно там Кемаль держал девушку.
- Похоже?
Скопировать
But the same can be said for our enemy.
But it appears that they are more strongly united under Nagao Kagetora.
We'll eventually have to fight a decisive battle with them to end it.
Каварамура Денбей!
Я слышал, что вы сыграли большую роль в захвате замка.
Вы хорошо потрудились, завербовывая союзников внутри замка.
Скопировать
Has it been checked for accuracy?
It appears to be legitimate, based on the photo.
We estimate that the crap is over eight and a half Courics! We'd better get on a plane. Right away.
Было ли оно проверено на достоверность?
- Похоже, что оно неподдельное, основываясь на фото.
По нашим оценкам это дерьмо более восьми с половиной Куриков!
Скопировать
What is a Jim? (del vo)
It appears that the website has become alive.
This happens to computers and robots sometimes.
Что такое Джим?
Похоже, вебсайт стал живым существом.
С роботами и компьютерами такое иногда случается.
Скопировать
There's only 206 bones in the human body.
Well, it appears I learned 10 more than I needed to.
So how about a little wager?
В человеческом теле 206 костей.
Ну, значит я выучил еще 10 про запас.
Так, на что мы спорим?
Скопировать
What?
So it appears the military is ready to proceed with its operation, one they are calling "Operation Nuke
Kyle?
- Что?
- Итак, выходит, что военные готовы приступить к своей операции, которую они называют "Операция Долбанём Воображение Через Портал Воображения".
- Кайл?
Скопировать
I don't have permanent brain damage,do I?
No,it appears that you do not.
Okay,good.
У меня ведь нет повреждений мозга?
По всему видно, что нет.
Хорошо.
Скопировать
Dr. Bailey's baby.
It appears nurse tanya is no longer available for your liposuction at 10:00.
Shall I cancel the procedure?
Ребенок доктора Бейли.
Оказалось, что сестра Таня не может участвовать в липосакции в 10:00.
Мне отменить процедуру?
Скопировать
She seems to be on her own.
Yeah, it appears so.
The water level used to be much higher.
Кажется, что она сама по себе, отрезанный ломоть.
Да, кажется, что так.
Уровень воды раньше был намного выше.
Скопировать
She's been bankrupt for quite some time He's even in jail, I think
She doesn't talk about it, but it appears that she's paying off the debt
She's strange like that If she hired a lawyer she wouldn't still be paying it off
Она уже достаточно долго на мели я думаю, что он может даже сидит в тюрьме
Она про это не говорит, но похоже, что она выплачивает долги
Она какая-то странная, например если бы она наняла адвоката ей бы не пришлось больше ничего выплачивать
Скопировать
Sir...
It appears to be a suicide note.
Sir...
Сэр...
По видимому, это записка самоубийцы.
Сэр...
Скопировать
- Someone wants me dead.
And it appears they want Bauer, too.
Today. The two-year anniversary of Nightfall.
- Кто-то хочет моей смерти.
И Бауера тоже.
Сегодня вторая годовщина "Ночного падения".
Скопировать
Take a look at this. Financial statements.
Well, it appears the Lasskopfs had quite a windfall.
Yes, and it was just before the time they asked us to leave.
Взгляни на эти выписки со счетов.
Похоже, на Ласскопфов свалилось нежданное богатство.
Как раз перед тем, как они попросили нас съехать.
Скопировать
Those responsible chose to act at a time when they knew you would have no alibi.
I checked the video to see if it had been doctored, but it appears to be genuine.
So either that really is Colonel O'Neill or someone who looks exactly like him.
Кто то хотел действовать в тот момент когда у вас не будет никакого алиби.
Я проверила видео, чтобы узнать, было ли оно отредактированное, но оно, кажется, подлинное.
На нем действительно Полковник Онилл или кто то, кто очень похож на него.
Скопировать
Michael isn't in school.
It appears he left after registration.
Pete, is Michael with you?
Майкла нет в школе.
Похоже, он ушёл после того, как отметился.
Пит, Майкл у тебя?
Скопировать
- Hello, love.
It appears that the front door to the building is locked.
Yeah, that's how we keep drunks from wandering in.
- Привет, красавица.
Выяснилось, что парадная дверь в твоём доме заперта.
Да, так мы не пускаем в подъезд всяких пьяниц.
Скопировать
GOD... Man: YOU OKAY, GARY?
IT APPEARS THE GENTLEMAN SUFFERED A MASSIVE MYOCARDIAL INFARCTION,
A HEART ATTACK, UH... BROUGHT ON BY, UH... OVEREXERTION.
Ты в порядке, Гэри?
По всей видимости, у джентльмена произошёл обширный инфаркт миокарда.
Сердечный приступ, вызванный... перенапряжением.
Скопировать
Is not Asgard military technology far superior to that of the Goa'uld?
Their new shields are more advanced than we believed, and it appears they have upgraded their weapons
We can no longer be confident of victory when facing superior numbers.
Разве военные технологии Асгарда не опережают технологии Гоаулдов?
Их новые защитные экраны намного более совершенные, чем мы ожидали и, похоже, они также усовершенствовали и своё вооружение.
Мы не можем более быть уверены в победе, когда столкнемся с их превосходящими силами.
Скопировать
Indeed.
Until his defeat, it appears Pangar served as Shak'ran's home world.
And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran?
"очно.
ƒо его поражени€, похоже, ѕангар служил домашним миром Ўакрана.
ј что относительно √оаулда Aпофиса, который завоевал Ўакрана?
Скопировать
actively seeking a Dustin Wright.
It appears Wright withheld a tape to make... a political point about the potential for error in capital
Passport and ticket as well.
- Активный поиск Дастина Райта.
- Похоже, Райт скрывал кассету, чтобы... сделать политическое заявление о возможных ошибках в системе казней.
Паспорт и билеты тоже.
Скопировать
Everything happens in the blink of an eye.
It appears, I got an erection.
Even when its not there.
Всё происходит в мгновение ока.
Она появляется, у меня сразу эрекция.
Даже когда её нет рядом.
Скопировать
What is it?
It appears that Mrs.
Robert denies the accusation most emphatically, sir. - What was the thing, anyway?
О, боже!
Вот неприятность. Миссис Денверс обвиняет Роберта в том, что он украл статуэтку из кабинета.
Роберт клянется и божится в своей невиновности, сэр.
Скопировать
He what?
Well, it appears you weren't so lucky as you thought you were.
If he'd know about his prospective son-in-law he might have left it to you.
Он - что?
Кажется, вам не так повезло, как вы думали.
Если бы он знал, что вы его будущий зять, он мог бы все оставить вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов it appears (ит эпиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it appears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит эпиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение