Перевод "jabber" на русский
Произношение jabber (джабо) :
dʒˈabə
джабо транскрипция – 30 результатов перевода
Gigi!
Let her gush and jabber Let her be enthused
I cannot remember When I have been more amused
Жижи!
Позволь ей свободно болтать, позволь ей выражать энтузиазм.
Я не помню, когда еще был так поражен.
Скопировать
Don't run away from us! - [Arguing]
- Don't jabber at him.
[Arguing Continues]
-Он делает вид, что нас не замечает.
-Как будто он нас не знает.
Томас, ты не сумасшедший, мы на самом деле существуем.
Скопировать
It was wonderful having her home.
Every day we'd take a walk, and I'd jabber on like a monkey in a tree, and she'd listen about Ping-Ponging
I did all the talking.
Это было прекрасно, что она жила в доме.
Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса.
Я говорил все время.
Скопировать
" Beat a teakettle."
It means jabber jabber.
Jabber away.
"Приговорить чайничек".
Означает болтовню.
- Выговориться.
Скопировать
It means jabber jabber.
Jabber away.
Well, where's the jabber?
Означает болтовню.
- Выговориться.
Кто начинает?
Скопировать
Jabber away.
Well, where's the jabber?
You say something.
- Выговориться.
Кто начинает?
- Скажите вы что-нибудь.
Скопировать
# But let a woman in your life # # And your sabbatical is through #
# In a line that never ends Come an army of her friends # # Come to jabber and to chatter And to tell
# She'll have a booming, boisterous family # # Who will descend on you en masse #
Если женщина с тобой, ... перерыв окончен твой.
бесконечной чередой ее подруг приходит строй, и трещат и обсуждают и болтают, выясняя, что с тобой!
Ее горластая семейка... к тебе вся целиком придет.
Скопировать
Look at you
What's all this jabber-wapping when there's work to be done?
I know three farm hands that'll be out of a job. Dorothy was
Зик, посмотри на себя!
Что здесь за гвалт, когда у каждого есть работа?
Я знаю, эти три бездельника сбегут с работы еще до того, как она появится!
Скопировать
Come on!
"Julien, the jabbing' jabber"!
Get serious.
Давай!
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
Будь серьёзен.
Скопировать
Come on!
Julien, the jabbing' jabber!
Bring it on!
Давай!
Джулиэн - болтун-попрыгунчик!
Вали его!
Скопировать
Julien, the jammin' jabber.
Julien, the jammin' jabber.
Julien, get serious. Give it some rest.
Джулиэн - болтун-попрыгунчик.
Джулиэн - болтун-попрыгунчик.
Будь серьёзен, Джулиэн.
Скопировать
like a costume and a name.
"Julien the jammin' jabber"!
"Julien the jammin' jabber"!
Это как одежда.
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
Скопировать
Come on, Julien.
Julien, the jammin' jabber.
Get into the fight.
Давай, Джулиэн.
Джулиэн, болтун-попрыгунчик.
Давай борись.
Скопировать
- Papa, Papa, Papa.
Julien, the jammin' jabber.
Julien, the jammin' jabber.
- Папа, папа, папа.
Джулиэн - болтун-попрыгунчик.
Джулиэн - болтун-попрыгунчик.
Скопировать
"Julien the jammin' jabber"!
"Julien the jammin' jabber"!
It's real wrestling.
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
Это настоящий бой.
Скопировать
What's wrong?
You used to jabber without letup.
No.
Ну что случилось?
А ведь раньше ты болтала без умолку.
Нет!
Скопировать
Let's not spoil the beauty of this moment with idle chatter.
Some people can just jibber-jabber till the cows come home.
What does that mean, Bob?
К чему нарушать красоту мгновения словами?
А то есть люди, готовые болтать, пока язык не отсохнет.
А что это значит, Боб?
Скопировать
I know that.
I can do without all the jibber-jabber.
It's bad enough we had to drive stakes here for the day.
- Я знаю.
Я и без них могу обойтись.
Жаль, что мы проторчим тут целый день.
Скопировать
All right.
Enough jibber-jabber.
Let's roll.
Ладно.
Хватит языком чесать.
Поехали.
Скопировать
All right!
Enough of the jibber jabber!
I want you to watch this DVD presentation I've just made.
Все!
Хватит тут трещать!
Возьми посмотри этот ДиВиДи с моей последней презентацией.
Скопировать
It's just if a person doesn't have A sense of achievement in their real life, It's easy to lose themselves in a virtual world
Yeah, jabber, jabber, jabber.okay, boys,
Queen penelope's back online.
Просто если человек мало чего добивается в реальной жизни, он может легко потеряться в виртуальном мире, где ему будет казаться, что он так многого достиг...
Ага, бла-бла-бла. Так, ребята,
Королева Пенелона вернулась в онлайн.
Скопировать
Each other.
Pity the fool who gives me a bunch of jibber-jabber about romance.
My religious girlfriend just dumped me, and for a simple little misunderstanding.
То есть, женаты.
Ох, избавьте меня от болтовни про любовь-морковь.
Моя религиозня фанатичка только что меня бросила, и все из-за недоразумения.
Скопировать
Get to your room.
And she's still got a jobby-jabber.
Get inside.
Пошла в свой кабинет.
И она всё-ещё не прочь сунуть в задницу.
Спрячься.
Скопировать
Having vacuumed the fish Right out of the dish,
Would jabber and babble, Blabber and gabble
- Chatter and prattle and spiel."
Пылесосить всех селедок Прямо из сковородок,
Будет бормотать и лепетать, скороговоркою болтать
- Пустозвонить, щебетать."
Скопировать
Not the kind that sticks out but the kind that goes in.
Jabber Jaws, you dig a little deeper, you'll find everything you need.
Come on, come on, come on.
И чтобы он не торчал, а утопал.
Болтушка зубастая, ты не болтай, а загадку отгадай.
Ну, всё, всё, всё.
Скопировать
Hey, guys, guys, listen.
I'm gonna need some science jibber-jabber to distract these guys.
Oh, you know who can do jibber-jabber?
Эй, народ, послушайте.
Мне тут нужно немного научной болтавни, чтобы отвлечь этих ребят.
О, знаешь кто может уболтать их?
Скопировать
I'm gonna need some science jibber-jabber to distract these guys.
Oh, you know who can do jibber-jabber?
Who?
Мне тут нужно немного научной болтавни, чтобы отвлечь этих ребят.
О, знаешь кто может уболтать их?
Кто?
Скопировать
The meditation corner, the joint status updates...
That unchecked jibber-jabber about weddings?
Can you seriously not see that you're in over your head?
Угол для медитации, смена статуса в социальных сетях...
Вся эта бесконечная ересь о свадьбах?
Разве ты не видишь, что ты погряз в этом по уши?
Скопировать
It's just, ever since Leonard's been dating Raj's sister, I've had to keep my distance.
I don't get to hear all your jibber-jabber.
Jibber-jabber? !
Просто с тех пор, как Леонард стал встречаться с сестрой Раджа мне приходится держать дистанцию.
Я не хочу слышать весь твой треп.
Треп?
Скопировать
I don't get to hear all your jibber-jabber.
Jibber-jabber? !
I don't jibber-jabber.
Я не хочу слышать весь твой треп.
Треп?
! Я не треплюсь.
Скопировать