Перевод "job work" на русский

English
Русский
0 / 30
jobзадание должность сдельный место барышничать
Произношение job work (джоб yорк) :
dʒˈɒb wˈɜːk

джоб yорк транскрипция – 32 результата перевода

- Miyagi say same thing until I work here.
Miyagi first job, work for Sato father.
One day, Miyagi mind on something other than fish when empty net return.
- Мияги кое-что расскажет. Раньше я работал здесь.
Первая работа Мияги - работа на отца Сато.
Однажды Мияги думал о чём-то другом, не о рыбе, когда сеть пришла пустой.
Скопировать
How about "Excuse me, we need to move on. "
If you want the job, work on your typing.
Apologies.
Как насчёт "Прошу прощенья, господин президент, нам нужно двигаться дальше."
Если ты хочешь эту работу, тебе надо поработать над скоростью печати.
Мои извинения.
Скопировать
he may need us
the more difficult job, the more enjoyable it is to work very interesting, but very boring
How about robbery?
Она может нам пригодиться.
Чем "дело" труднее, тем приятней над ним работать. Очень интересно. Но мне скучновато.
Ограбление.
Скопировать
Are you a cocktail waitress?
You cannot have a second job if it affects your work here.
It did already.
Вы теперь официантка?
Нельзя устраиваться на вторую работу. - Если она влияет на основную. - Не влияет.
- Уже повлияла. - Ладно.
Скопировать
You're just making it more complicated so that you can feel sorry for yourself.
Like you always said, "If you want an easy job, go work for the Red Cross."
You're a lobbyist.
Просто ты всё усложняешь, чтобы себя пожалеть.
Ты же всегда говорил: "Если нужна лёгкая работа, иди в Красный Крест".
Ты - лоббист.
Скопировать
Yeah, she should, but she's behind for maternity leave ... so I'm covering for her.
So much for taking the job so you can work on your book.
Anyway, it would be great if you could drive me.
Что поделать? У нее же послеродовой отпуск. Я ее прикрываю.
А как же твоя книга? Когда ее допишешь?
Кстати, сэкономь мне время, подбрось до работы. Я никак не могу.
Скопировать
And , uh , as you can see, it's quite painful . [ Laughter ]
The equivalent for a normal person would be to go into work in your underwear and try and do your job
All of a sudden , you can't do anything .
И, как вы видите, это довольно болезненно.
Для нормально человека это, как прийти на работу в одном нижнем белье и пытаться делать свою работу как обычно.
Любая неожиданность - и ты ничего не можешь сделать.
Скопировать
You bring it back to him.
Tell him the job didn't work out. -
We're not thieves.
- Принесешь их ему.
Скажешь ему, что работа не выполнена
Мы не воры.
Скопировать
No, but she's away from me all day long.
I have to work, so Katie goes to a day program, and she has a part-time job three afternoons a week.
It would be easy for someone to take advantage of her.
- Нет, но она целые дни проводит без меня.
Я работаю, поэтому Кейти ходит в дневную группу, ... и работает неполный день три раза в неделю.
Кто-то с легкостью мог ей воспользоваться.
Скопировать
Out of that class of 3500 three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Of those three, one became a Rhodes Scholar, I went to Harvard the third went to work for $65 a month
The society was on the verge of I don't want to say revolution although, had Roosevelt not done some of the things he did it could've become far more violent.
Из того курса численностью: 3500... Out of that class of 3500 трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ...three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Из тех троих, один стал получать стипендию Родса. Я пошел в Гарвард... Of those three, one became a Rhodes Scholar.
Общество было на грани... The society was on the verge of Я не хочу говорить: революции... ...I don't want to say revolution хотя, не сделай Рузвельт некоторых вещей, что он сделал...
Скопировать
This isn't a junkyard.
The day after the job, you're not scheduled for work.
You'll be at home, waiting to get arrested.
Тут не свалка.
После грабежа, ты не выходишь на работу.
Сиди дома и жди ареста.
Скопировать
And if you're saying you don't believe in friendship I am going to throw you out that window.
I mean-- l have to work. I have a job.
Oh, no, you don't.
И если ты скажешь мне, что ты больше не веришь в дружбу, я выброшу тебя из окна.
Нет, дело не в этом. В смысле, я должен работать. У меня есть работа.
О, нет, ты не должен.
Скопировать
I want to work with you forever
When I work at the Tomamu Resort, I'll find you a good job
Sen
Я хочу работать с тобой бок о бок всю жизнь.
Когда я устроюсь на курорт Томаму, я найду для тебя самую лучшую работу!
Сэн!
Скопировать
Maybe this guy's right.
He did a good job organizing the work.
You really want to see him?
Возможно, он прав.
Но этот проект организован неплохо.
А ты именно к Джанни..?
Скопировать
I have my degree as a sports teacher,
I may get a job as a coach, maybe marry a rich guy after my diet is over, and then I wouldn't have to
Jagoda, be realistic:
Я окончила спортивную школу и могу пойти тренером.
Или моя диета даст результаты, я выйду за богатого и не буду работать.
Это чушь, Ягода, ты даже школу не закончила.
Скопировать
- Jason, my mother is a corporate wife.
Her job is putting these parties on, and you put her out of work.
You know that, your mother does the same thing.
- Джейсон, моя мать корпоративная жена.
Её работа устраивать эти вечеринки, а ты оставил ее без работы.
Ты же знаешь, что твоя мать делает тоже самое.
Скопировать
Okay. So get this.
The radio station I work at... wants me to work their job-fair booth as "Hot Donna."
All right?
Вы только послушайте.
На радио, где я работаю хотят чтоб я работала на ярмарке вакансий под именем "Горячая Донна".
Каково?
Скопировать
Well, when your cable came, Danny, it started Grandfather thinking.
There I was, he said, muddling about with my music and here you are, finding exactly the job of work
Oh, it made him very dissatisfied with me.
Итак, когда пришла твоя телеграмма, Дэнни, дедушка предался размышлениям.
Вот ты, говорил он, бесцельно занимающийся своей музыкой и он, ищущий именно ту работу, которая ему нравится заводящий друзей, встречающийся с людьми.
О, он был очень неудовлетворен мной.
Скопировать
Really.
Mays Ben a job of work for you.
- Really?
Действительно.
Маузи Бен, есть работенка для тебя.
- Правда?
Скопировать
Now that they've lost everything...
'Ntoni must find a job somewhere... even if it's hard to work on someone else's boat... when he once
But even this is denied him. No one has any work for him.
Теперь Антонио должен где-то найти себе работу,..
...несмотря на то, что это очень тяжело - работать на чужих людей.
Но никто не хочет помочь Антонио.
Скопировать
Oh, all sorts of things.
About their work. The money they're gonna earn on this job.
About wives and sweethearts, everything they're gonna do when they get home.
О разном.
О их работе, о деньгах, которые они собираются за неё получить.
О своих жёнах и невестах. Обо всём, что они будут делать, когда вернутся домой.
Скопировать
- Where did you get her?
- Oh, friend of mine- a fella I used to work with in a stock company- brought her out here a couple weeks
She's his niece.
- Где ты ее взяла?
- О, мой друг- приятель, с которым я раньше работала- привел ее пару недель назад... и попросил дать ей работу.
Она его племянница.
Скопировать
I've been teaching Johnny to forget his mother.
It's been a pretty tough job and I don't intend to have my work spoiled.
I see.
Я научил Джонни забыть свою мать.
Это было не легко, и я не собираюсь сводить мою работу на нет.
Понимаю.
Скопировать
Furthermore, I'm going to help you.
I'll phone the personnel manager of the place that gave you that job and see that you go to work.
Gee, judge.
Кроме того я собираюсь помочь тебе.
Я позвоню менеджеру, который дал вам работу и попрошу придержать вакансию.
Ну и дела, судья.
Скопировать
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations.
Although this work is in its early stage... today there are already 52,000 men on the job... and another
Fritz Reinhardt, State Secretary in the Reich Ministry of Finance and SA Obergruppenführer
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии... уже сегодня там работают 52,000 человек... и ещё 100,000... участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Скопировать
Who gave you that dress, the Salvation Army?
And Cora will tell you that if Bill doesn't get a job soon, she'll have to go to work herself.
And, uh...
Откуда у тебя это платье, от Армии спасения?
А Кора скажет, что если Билл в ближайшее время не найдет работу, ей самой придется работать.
И...
Скопировать
Oh, I wish.
She quit her job as a manager at a Whole Foods, came to work here.
I could not figure out why for the longest time.
Если бы!
Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
Я всё не мог понять, почему.
Скопировать
It's all in your head.
I'd hate to spoil the job after all the work you've put in.
I know it's difficult for you to get on with Frank Towns. But you've got to understand. He need...
Всев Вашей голове.
Я не хочу испортить все усилия, которыеВы приложили.
Я знаю, что вам трудно договориться сФрэнком,... ..но надо понять его...
Скопировать
Story?
The one where the Inspector praised Charlie for his wonderful work on the Kamen job.
Yes.
Статья?
Та, где инспектор хвалит Чарли за прекрасную работу по делу Кеймена.
Ах, да.
Скопировать
Good work, eh?
Good work yes, you see, a skilled job, right?
scientific, that's what I'm saying, are we capitulating now?
Ведь хорошая работа?
Хорошая, умело выполненная работа.
По-научному, как я и говорил. Ну что же мы сдаемся?
Скопировать
- The National Socialists came to power?
I got a job on a farm, but for the work, to drive a truck it was necessary.
I went to the city building to apply for a license.
- Хорошо, господин Петерсен, а что произошло после прихода нацистов к власти?
Я нашел работу на ферме, но там требовалось уметь водить грузовик.
Я пошел в городскую управу, чтобы подать на права.
Скопировать
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents.
I will quit my job as a shoeshiner and find better work.
When our first child died, I wanted to die, too.
Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать ... что это вина его глухих родителей.
Я нашел хорошую работу и не буду больше работать чистильщиком обуви.
Когда наш первый ребенок умер, я хотела умереть тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов job work (джоб yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы job work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоб yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение