Перевод "join the club" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение join the club (джойн зе клаб) :
dʒˈɔɪn ðə klˈʌb

джойн зе клаб транскрипция – 30 результатов перевода

But I've never seen Lex so freaked out before.
Join the club.
That guy warned me.
Но я никогда раньше не видел настолько перепуганного Лекса.
Не ты один.
Тот парень предупреждал меня.
Скопировать
I don't know, but I'm definitely in love.
Join the club.
Shouldn't you be packing?
Не знаю. Но я определенно влюблен.
Не ты один.
Ты разве не должен собирать вещи?
Скопировать
I have misjudged you.
- Join the club.
We've got jackets.
Я был несправедлив к тебе.
Вступай в наш клуб.
У нас есть жилетки.
Скопировать
No, he isn't.
Well, then he'd have to join the club and pay the membership fee to start with.
I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson.
Нет.
Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Я никогда не ругаю чужой товар.
Скопировать
- How much does the job pay?
I oughtta join the club and beat you over the head.
Peanuts... to you!
- Смотря, сколько за это платят.
Моя дубинка обычно расплачивается за меня.
Жареные орешки... для вас!
Скопировать
I've been a loser all my life.
Join the club. Don't touch me!
If you weren't a cripple, I'd knock your fucking head off.
Я всю жизнь неудачник.
Добро пожаловать в клуб.
Не трогайте меня! Не будь вы калекой, я бы вам башку к херам оторвал!
Скопировать
FINISH UP. YOU'LL GET YOUR NOODLES LATER. FINISH UP.
CAN WE JOIN THE CLUB?
NO.
Давай закончи с макаронами сначала.
Мы запишемся в клуб в этом году?
- Нет.
Скопировать
I'D LIKE IT.
CAN WE JOIN THE CLUB THIS YEAR?
YOU'VE THE SEA, THE BEACH.
- Вот как? А мне бы хотелось.
Запишешь нас в клуб в этом году?
У вас целый пляж есть.
Скопировать
I'm certainly not getting anywhere at the moment.
Join the club.
I think that's your lot.
Что-то сейчас я ничего понять не могу.
Вступи в клуб.
Я думаю, это все.
Скопировать
Initiation's over, Michael.
Time to join the club.
Now you know what we are.
Посвящение состоялось, Майкл.
Пора вступать в клуб.
Теперь ты знаешь что мы.
Скопировать
I'm damaged goods now.
Join the club.
You ever call that guy from the health club?
Теперь я "гнилой товар".
Аналогично.
Ты позвонила этому парню из клуба?
Скопировать
You know Annie-Annie.
You want to join the club?
Sure.
Привет, Джейси. Это Энни Энни.
Хочешь вступить в клуб?
Конечно.
Скопировать
That, Sergeant Benton, means that I haven't got a clue what I'm doing.
Join the club.
So, it's just trial and error?
Это, сержант Бентон, означает, что я понятия не имею, что делаю.
Аналогично.
Значит, это просто метод проб и ошибок?
Скопировать
I don't know what I'm doing.
Join the club.
It's like some strange heterosexual gypsy curse was put on this place.
Я сам не знаю, что делаю.
Вливайтесь в коллектив.
Это место - как проклятое цыганями-гетеросексуалами.
Скопировать
I'm trying to make up my own mind about you being Luke.
Join the club.
So, what do you think?
Я пытаюсь сама понять, Люк ли ты.
Не ты одна.
И что ты думаешь?
Скопировать
- I'm a bit afraid of Len, though.
- Join the club.
I won't worry about it.
- Побаиваюсь я Лена.
- Добро пожаловать в клуб.
Не стану раньше времени волноваться.
Скопировать
Dazzle me with your oh-so-brilliant insult.
Just join the club.
Hardly.
Ошарашь меня своим язвящим остроумием.
Вливайся!
Вряд ли.
Скопировать
Oh, man.
Join the club.
Yeah, thanks.
О, чувак.
Добро пожаловать в клуб.
Ага, спасибо.
Скопировать
As of today, I'm a free woman.
- Join the club. - Thanks.
Here I go again.
Теперь я вольная птица.
- Вступай в наш клуб.
Ну вот, опять.
Скопировать
I don't know why, but i'm liking her more and more every day.
Join the club.
Hey, harris. Hey, gordon.
Не знаю, почему, но с каждым днем она мне нравится все больше и больше.
Ты принята.
Привет, Харрис.
Скопировать
-Understand what?
Join the club.
Don't say you thought there was one.
Что вы не понимаете?
Думаете, только вы не знаете, что делается на свете?
Вы поняли, что нечего понимать.
Скопировать
I thought that was settled.
Join the club.
They're doing a second arson investigation.
- Как это? Я думал, у тебя все улажено.
- Ты не один так думал.
Они расследуют, не было ли поджога.
Скопировать
He threatens to invade our realm, destroy our people.
Join the club.
Chaotica has designs on Earth, too, but we've withstood countless attacks all thanks to one man-- Captain Proton.
Он угрожает вторгнуться в наше государство, уничтожить наших людей.
Вы не одни.
У Хаотика на Землю тоже есть планы, но мы выдерживаем бесконечные атаки только благодаря одному человеку - капитану Протону.
Скопировать
I... am now a man.
I highly recommend you join the club.
We were doin' the wild thing...
Я... теперь мужчина.
И я настоятельно рекомендую вам вступить в этот клуб
Мы творили дикости...
Скопировать
Not really.
Join the club.
Higher.
Не совсем.
Добро пожаловать в клуб.
Надо выше.
Скопировать
Any one of these would be appropriate.
I want to join the club.
Well, actually, not me, my young friend Jonathan here.
Что-нибудь в этом роде.
Я хотел-бы в клуб вступить.
На самом деле не я лично, мой молодой друг Джонатан.
Скопировать
No.
I mean, join the club, man.
We meet every Thursday.
Нет.
Я говорю, добро пожаловать в клуб, чувак.
Мы встречаемся по четвергам.
Скопировать
- I'm looking for Clark.
- Well, join the club.
I need him out here.
-Я ищу Кларка.
-Не ты один.
Мне он самому здесь нужен.
Скопировать
Or...when he had a tantrum at the station and nearly jumped off the platform?
You're human, join the club.
Sometimes I feel like that man.
Или когда с ним случилась истерика на станции, и он чуть не спрыгнул с платформы?
Добро пожаловать в клуб простых людей.
Порой я чувствую себя, как тот человек.
Скопировать
She's having a bad day.
Yeah, well, join the club.
I thought...
У неё тяжёлый день.
Да уж, добро пожаловать в клуб.
Я думала...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов join the club (джойн зе клаб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы join the club для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойн зе клаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение