Перевод "just keeps" на русский
Произношение just keeps (джаст кипс) :
dʒˈʌst kˈiːps
джаст кипс транскрипция – 30 результатов перевода
Nastiness doesn't work.
She just keeps right on coming.
She refuses to take a hint.
Грубость не работает.
Она всё равно продолжает.
Даже мой намёк не поняла.
Скопировать
You name it.
He just keeps bringing me the bread. It's okay with me.
You do all right off me.
И тебе решать.
Он просто продолжает меня кормить, и я доволен.
Ну, ты нормально справляешься.
Скопировать
Well, it's nothin' I can't get out of.
I've stood this guy up so many times before and he just keeps comin' back for more.
Two extra guys, huh?
Ничего, отошью.
Я его уже столько динамила, переживет.
Два парня?
Скопировать
And the captain...
The captain, he just keeps bugging me about this every time he calls.
- Did he tell you why?
А капитан...
Он продолжает доставать меня ими каждый раз, когда звонит.
- Он сказал, почему?
Скопировать
As we're scrambling from one deal to the next who's got his eye on the planet?
air thickens, the water sours. even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity and it just
Help!
Пока мы суетимся от одной сделки до другой кто позаботится о нашей планете?
Отравлены и воздух и вода. даже мёд пахнет радиоактивностью и всё это нарастает, ускоряясь и ускоряясь.
Помогите!
Скопировать
You lucky devil.
It just keeps getting better, doesn't it?
I'm losing my apartment.
Черт проклятый.
Тебе становится лучше, когда другим плохо?
Меня лишают квартиры.
Скопировать
Hey!
Gosh, this-this day just keeps getting better and better.
I mean big trouble!
Ёй !
Ѕоже ! Ётот день становитс€ всЄ лучше и лучше.
я, серьЄзно, большие непри€тности !
Скопировать
Think I'll ever play piano again?
You can slice him, you can dice him... but the Quinn man just keeps on comin'!
Check it out. I've got his pigsticker.
Теперь я снова смогу сыграть на пианино?
Ты в силах разрезать его, Ты можешь умертвить его... но Квин снова и снова возрождается'! Попробуй.
У меня его кол.
Скопировать
What you're saying is, you don't know what this is.
All we know is, it just keeps getting bigger.
Recommendation?
Иными словами, вы не знаете что это такое.
Все что мы знаем, Оно продолжает увеличиваться.
Рекомендации?
Скопировать
I say life began about a billion years ago and it's a continuous process.
Continuous, just keeps rolling along.
Rolling.
Я считаю что жизнь зародилась миллиарды лет назад и это продолжающийся процесс.
Продолжающийся, он всё идёт
И идёт
Скопировать
Old motherfucker just keels over.
The joke of it is, the game just keeps going on.
People are yelling, "Place the eight!
Старый говнюк просто падает.
Прикол в том, что игра продолжается.
Люди орут, "Ставь на восемь!
Скопировать
Go tell him, "Nice try."
He just keeps lobbing them up and I keep knocking them right out of the park.
I think I need a drink.
Пойди скажи ему: "Хорошая попытка."
Он всё их подаёт а я всё их отбиваю.
Мне надо выпить.
Скопировать
Oh, yeah.
This just keeps getting better and better.
- Do something, Jonathan.
Отлично.
С каждой минутой становится всё лучше.
- Сделай что-нибудь, Джонатан.
Скопировать
That's a Chinese thing, right? For stress.
Oh, that... just keeps me in the zone.
Close-up magic.
Это китайская вещь, да?
От стресса? Вроде того. Это успокаивает меня.
Простое волшебство.
Скопировать
Amazing.
He just keeps surprising me.
Dig your claws into my back...
Невероятно.
Парень не перестает удивлять меня.
Вонзай ногти в мою спину!
Скопировать
It's not too late.
It just keeps me up.
- It's not too late to let me help you. - Yes.
Еще не поздно. - Для каппуччино?
Потому что только это может взбодрить меня.
- Еще не слишком поздно позволить мне помочь тебе.
Скопировать
THE BLOB, 50s HORROR MOVIE. THIS BLOB COMES FROM OUTER SPACE
AND JUST KEEPS GROWING AND GROWING.
RIGHT, THANKS.
Эта капля появляется из космоса и всё растёт и растёт.
Да, спасибо.
Она пожирает людей!
Скопировать
She is amazing, isn't she?
I used to go all the time but, I don't know work just keeps interfering.
I'm sure when things slow down, you'll be at every game.
Она изумительна
Раньше я ходил на все её игры, а сейчас работа все время мешает.
Уверена, когда дел станет поменьше, ты будешь приходить на каждую игру.
Скопировать
Murray, you got to see this.
The refrigerator, it just keeps go...
What are you doing?
Мюррей! Мюррей! Ты должен это увидеть.
Там в холодильнике.
Что ты делаешь?
Скопировать
Of course China would like to see a peaceful solution but we are prepared to use whatever force is necessary.
This just keeps getting better and better.
- Did you speak to him?
Конечно, Китай хотел бы надеяться на мирное урегулирование. Но мы готовы использовать любое оружие, которое потребуется.
Что же, дела идут все лучше и лучше.
- Ты говорил с ним?
Скопировать
You know why I like golf, Mr. Carter?
'Cause the ball just keeps going away.
Only sport where you hit that little sucker and it doesn't come back at you.
Знаете, за что я люблю гольф, мистер Картер?
За то, что мяч катится оттебя прочь.
Единственный вид спорта, в котором его не бросают вам обратно.
Скопировать
Every time I've taken one, the driver will not stop talking to me.
No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away.
Why does everything have to have a social component?
Каждый раз, как берешь машину, водитель постоянно с тобой болтает.
Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться.
Почему все должно иметь социальный компонент?
Скопировать
- Because the mail never stops.
It just keeps coming and coming and coming.
Never a letup.
- Потому что поток почты никогда не прекращается.
Она всё прибывает, прибывает и прибывает.
Никогда не останавливается.
Скопировать
We got a real nice I-don't- fuck-with-you, you-don't-fuck- with-me attitude goin' on.
So if everybody just keeps playin' it cool...
I'm talkin' to you, too, Richie... then everybody's gonna get what they want.
Поэтому, давайте безо всякой хуйни!
Все ведут себя нормально!
Это и тебя касается, Риччи. И тогда каждый получит то, что хочет.
Скопировать
Seeping from under my feet
It just keeps on getting deeper
I need a second skin
Просачиваясь из земли под ногами
Это просто продолжает пробираться глубже
Мне нужна вторая кожа
Скопировать
The umbrella.
A new semester, and it just keeps raining.
Stop complaining.
Возьми зонтик.
Новый семестр, и опять этот дождь.
Хватит жаловаться.
Скопировать
- Ht's no use.
She just keeps running back here.
Easy, lass.
- Без толку.
Она так и будет бегать обратно.
Тише, девочка.
Скопировать
That was The Partridge Family's "Doesn't Somebody Want To Be Wanted," followed by Edison Lighthouse's "Love Grows Where My Rosemary Goes,"
as "K-Billy's Super Sounds of the 70's" Weekend just keeps on trucking!
I'm gonna die!
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
Я умру!
Скопировать
I sent him 10 actresses who were perf--Well... six of them were perfect.
But he just keeps -- he keeps wanting them younger and younger.
Now he wants someone 18 with absolutely no experience... but the nerves of a paratrooper.
Я послала ему 10 актрис, которые идеально подходили. 6 из них идеально подходили.
Но он хочет все моложе и моложе.
Сейчас я привезла ему 18-летних. Абсолютно без опыта, но с железными нервами.
Скопировать
Well, at first I thought it was just a bite, but it hasn't gone away.
It just keeps getting bigger and bigger.
Shut up. Shut up!
Сначала я подумал что это простой укус, но ничего не прошло.
- А продолжало расти.
- Заткнись!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just keeps (джаст кипс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just keeps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст кипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
