Перевод "karaoke parties" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение karaoke parties (кариоуки патиз) :
kˌaɹɪˈəʊki pˈɑːtiz

кариоуки патиз транскрипция – 33 результата перевода

I think he's having black lights and a karaoke machine.
Oh, I love karaoke parties.
Look, can I compete with all of that?
А ещё светомузыка и караоке.
Обожаю вечеринки с караоке.
Ну и как я могу с этим соревноваться?
Скопировать
But in Thailand, the song to be wary of is even more dangerous.
In 2008, a gunman shot dead eight of his neighbours after becoming enraged at the noise from karaoke
From West Virginia, Take Me Home...
Однако, будьте осторожны в Таиланде, ведь петь там ещё опаснее.
В 2008-м году бандит застрелил восемь своих соседей, будучи в ярости после их шумных караоке-вечеринок, на которых они пели эту американскую песню одного старого доброго парня с гор.
Из Западной Вирджинии. Take Me Home... — Джон Денвер.
Скопировать
My bitchiness... that was self-taught.
Well, save it for those karaoke parties at Bob and Lee's.
I am not amused.
Моя злобность - это результат самообразования.
Прибереги ее для этих вечеринок с караоке у Боба и Ли.
Меня это не развлекает.
Скопировать
I think he's having black lights and a karaoke machine.
Oh, I love karaoke parties.
Look, can I compete with all of that?
А ещё светомузыка и караоке.
Обожаю вечеринки с караоке.
Ну и как я могу с этим соревноваться?
Скопировать
But in Thailand, the song to be wary of is even more dangerous.
In 2008, a gunman shot dead eight of his neighbours after becoming enraged at the noise from karaoke
From West Virginia, Take Me Home...
Однако, будьте осторожны в Таиланде, ведь петь там ещё опаснее.
В 2008-м году бандит застрелил восемь своих соседей, будучи в ярости после их шумных караоке-вечеринок, на которых они пели эту американскую песню одного старого доброго парня с гор.
Из Западной Вирджинии. Take Me Home... — Джон Денвер.
Скопировать
My bitchiness... that was self-taught.
Well, save it for those karaoke parties at Bob and Lee's.
I am not amused.
Моя злобность - это результат самообразования.
Прибереги ее для этих вечеринок с караоке у Боба и Ли.
Меня это не развлекает.
Скопировать
What is that?
"The Committee to Plan Parties invites you to a Margarita-Karaoke Christmas."
There's no such thing as the Committee to Plan Parties.
Что это такое?
"Комитет из планированния вечеринок приглашает вас на празднование Рождества с Караоке и коктейлями"
Нет такого как "Комитет из планирования вечеринок".
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back.
To any of these holiday parties?
No, I am perfectly happy spending time alone.
К тому времени, как выпал снег, Шарлот вернулась к обычному темпу.
Ты не хочешь отправиться на одну из этих рождественских вечеринок?
Нет, я буду совершенно счастлива провести время одной.
Скопировать
I need you.
I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex and coke parties
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
Скопировать
I'm about to be a mother.
Mothers can have parties.
Not for themselves.
- Конечно. Это просто должна была быть моей последней.
Почему это последней?
Я собираюсь стать матерью.
Скопировать
Are you thinking of singing?
Swinging around with a damn karaoke song, though...
Maybe she wants to get out?
- Как думаешь, может она петь? - Э, нет.
Лишь раскачивается, не реагируя на песни, хотя... она совсем помешалась, у неё что-то с мозгами.
Может, она хочет наружу?
Скопировать
Pointing at me and calling me stiff. That saved me a bit. After that, during work, she'd show up occasionally.
Even though its not something to talk about anymore, she'd drag me to have drinks... or force me to do karaoke
It's probably because she has nothing better to do.
Тыкала в меня пальцем и называла тупым. она забегает ко мне на работу время от времени.
она вытягивает меня выпить где-нибудь... или тащит в караоке. и приносит мне что-нибудь.
ей просто нечем больше заняться.
Скопировать
What do you know?
God, I hate these parties.
You wanna sneak out back and shoot some hoops?
А что ты знаешь?
Ненавижу эти вечеринки.
хочешь свалим и мяч в корзину покидаем?
Скопировать
car-keys-on-the-table stuff.
What do you do at these parties?
Serve drinks and stuff in stupid togas.
"Ключи от машины на стол" и тому подобное.
Чем ты занимаешься на этих вечеринках?
Подаю напитки и закуски в дурацкой тоге.
Скопировать
Are they coming to the next party?
Maybe we should ease back on the parties, Roger.
-We are not discussing this, Carol.
Они придут на следующую вечеринку?
Может быть, нам стоит быть осторожнее с этими вечеринками, Роджер?
- Это не обсуждается, Кэрол.
Скопировать
Go for karaoke after tea.
Do you like karaoke?
Yes, I do.
Иди в караоке после чая.
Тебе нравится караоке?
Да.
Скопировать
Sunday, 6 P.M.
I love parties.
They're just so... natural, aren't they?
В Воскресенье, в 6 вечера.
Я люблю вечеринки.
Все так... естественно, не так ли?
Скопировать
I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour.
For parties and bachelor events.
That's possible.
Вообще я видел рекламу медсестер, которых можно нанять на час.
На вечеринки или мальчишники.
Это вариант.
Скопировать
All right.
"Pub Crawl Karaoke Contest"? Uhoh.
Bro, "Prize... $500"?
Так.
Что это? "Конкурс Караоке"?
"Награда... 500 долларов"?
Скопировать
That's what that's for?
Oh, that's for the karaoke contest, bro.
Oh, my God, dude.
- Для чего она?
- О, это для конкурса караоке.
- О, Боже, чувак.
Скопировать
What's the intel?
They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
- Каковы данные?
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Скопировать
So much and so often I want to watch it.
I think we should throw parties and just sort of watch it together.
Because this is television at its best.
- Я очень сильно хочу это смотреть, и не один раз.
Думаю, нам надо объединиться и смотреть это вместе.
Потому что это - телевидение в своём великолепии.
Скопировать
- We couldn'T. We weren't privy to the main discussions.
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties.
- What negotiations?
Нет, нас не допустили к ней.
Мы смогли лишь провести отдельные переговоры с главными участниками.
И как переговоры?
Скопировать
- Yes, the insurance.
Se-ri, let's go to karaoke..
Thanks, see you around.
- Да, страховку.
Се Ри, пошли в караоке.
Спасибо, увидимся.
Скопировать
We just saw him leaving the Town Hall in his own car.
Did you find any flats leased by political parties in Groenningen?
No, there weren't any.
В тот вечер он уехал на своей машине.
- Вы проверили, у кого из гостей фуршета есть квартиры в Groenningen?
- Проверил. Ни у кого нет.
Скопировать
Good, not great.
Michael, you go to parties all the time.
Why is tonight so special?
Хорошо .. не сильно ..
Майкл, вы на праздники ходите постоянно.
Что сегодня такого особенного?
Скопировать
Hello?
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
Алло?
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство.
Скопировать
Tell us about Denise Williams.
We know she attended one of your parties and we know she's now missing.
Perhaps you didn't hear the answer to your previous questions.
Расскажи нам о Дениз Уильямс.
Мы знаем, что она была на одной из твоих вечеринок. И знаем, что она пропала.
Возможно, вы не расслышали ответ на свои предыдущие вопросы.
Скопировать
Go no matter what!
Karaoke box is a sealed room, so it's an irreplaceable place for strengthening friendship.
"Improv singing" is best for making things exciting.
Пошла не взирая ни на что!
Караоке-бокс это закрытое помещение, так что это незаменимое место для укрепления дружбы.
"Импровизационное пение" наиболее подходит для того, чтобы все прошло замечательно.
Скопировать
Why, is there someone you like?
Go for karaoke after tea.
Do you like karaoke?
Поэтому, у тебя есть кто-то, кто тебе нравится?
Иди в караоке после чая.
Тебе нравится караоке?
Скопировать
It is my brain grandchild.
And, to celebrate its birth, all of the different branches are going to have satellite parties which
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
По сути, мое внучище.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Скопировать
"Chocolates, someone famous, cool music, confetti, go-go dancers"?
I want it to embarrass all other parties.
I want it to be a party that the guys in New York watch on the web cam and say,
Шоколадки, знаменитости, классная музыка, конфетти, танцовщицы?
Я хочу переплюнуть все остальные вечеринки.
Я хочу такую вечеринку, чтобы парни в Нью-Йорке посмотрели на вебкамеру и сказали:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов karaoke parties (кариоуки патиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы karaoke parties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кариоуки патиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение