Перевод "kick in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kick in (кик ин) :
kˈɪk ˈɪn

кик ин транскрипция – 30 результатов перевода

Like an actor. Well, we are kind of cousins - by dead relatives.
If within one hour or so, you don't order a drink, understand, everybody will get a kick in the ass.
What is with you all of the sudden?
- Оказывается, что мы родственники по мертвецкой линии.
Эй, колхозники, если в течение часа не закажете выпивку, получите пинка под зад.
И нам иногда надо собираться. Нет.
Скопировать
- Can't!
Kick in the glass.
Gloves.
- Не могу!
Выбей стекло.
Перчатки.
Скопировать
That Romanov brat!
Ain't that the kick in the head? I guess a curse just ain't what it used to be.
That's why I was stuck here in limbo.
Романово отродье. Увы!
Проклятье силу потеряло.
Вот почему я здесь - ни там, ни сям.
Скопировать
Nice mustache.
When puberty hits, that thing will really kick in.
Not to sound too Florence Henderson, but dinner's ready.
Красивые усики.
Вот повзрослеешь, они тебе очень пригодятся.
Дорогой! Звучит не похоже на Флоренс Хендерсон, но ужин на столе.
Скопировать
So we go there, we knock. Nothing. But we know he's in because we can hear him-- this little whimpering noise.
Ends up we have to kick in the door... and there's this guy sitting in the middle of his floor... naked
Zero. Totally flayed.
Но мы знаем, что он - там, потому что слышим его, такой тихий скулящий звук.
В конце концов, мы выбиваем дверь. А там парень, сидит на полу голый, в окружении своих хреновых картин,.. ...а на ногах у него нет кожи.
Всё содрано.
Скопировать
Every night I think about staying home
But then I come to my senses and give myself a good kick in the ass
"Man, look at this pit!"
Каждый вечер я собираюсь остаться дома.
Но потом беру свою задницу в руки и тащусь сюда.
Посмотри на этот бардак.
Скопировать
The concussion was already fatal.
A burst blood vessel in the brain which didn't kick in until she was in the flat.
She was feeling groggy.
Это был смертельный удар.
Кровеносный сосуд в мозге не разорвался сразу, пока она была дома.
У нее кружилась голова.
Скопировать
This is getting silly.
When it's time for my bodily functions to kick in... you'll be the second to know.
We disturb the passengers every time we do this, so we do it now.
Это становится глупым.
Когда придет время для функций моего организма... ты узнаешь об этом вторым.
Мы волнуем пассажиров каждый раз, как мы это делаем, так что, мы сделаем это сейчас.
Скопировать
Yeah, thanks... ..for nothing, bitch.
I don't know if I want to kick in ten fucking days.
Let's try St James'.
Да, спасибо. Мне это не нужно.
Возможно, через 10 дней я уже передумаю.
Давай пойдем в клинику святого Джоймса.
Скопировать
One more word and I'm gonna pull over, let you out your cage and leave you in the wild.
See how much you talk with real squirrels kickin' in your ass.
Fine, then I'll sing.
Еще одно слово, и я скину тебя! Ты больше никогда не увидишь цивилизацию! Ты будешь жить среди диких зверей!
Посмотрим как ты запоешь... когда настоящие белки надерут тебе задницу!
Хорошо, тогда я просто буду петь.
Скопировать
Then I found out the Auto Club has free locksmith service, so I signed up.
Just waiting for the membership to kick in.
How long has your car been sitting in the Yankee parking lot?
А потом я узнал, что Авто-Клуб предоставляет бесплатных слесарей, и вступил в него.
И сейчас жду членства, чтобы взломать дверь.
И сколько твоя машина стоит на парковке Янкиз?
Скопировать
Not thinking about it!
It's beginning to kick in, Ted.
Me, too.
Даже не думаю!
Становится хуже, Тед.
Знаю, мне тоже.
Скопировать
Because of his curse?
You'd have to get awfully close for that to kick in.
Meanwhile, you could help me.
Из-за того проклятия?
Вы должны стать ужасно близки, для того, чтобы это произошло.
А тем временем ты мог бы помочь мне.
Скопировать
She kept talking about my father's feeble-minded brother.
What a kick in the balls.
Not long before your father.
И мама говорила... о папином слабоумном брате, но я думал, она про тебя.
Как серпом по яйцам. Когда он умер?
- Незадолго до твоего папы.
Скопировать
People of Earth...
That hippie's starting to kick in.
We've all learned an important lesson today.
Земляне!
Ух... этот хиппи вставляет...
Сегодня все мы усвоили хороший урок.
Скопировать
Just try and relax.
The anaesthetic will kick in quite soon.
Good.
Постарайся расслабиться.
Анестезия скоро начнёт действовать.
Хорошо.
Скопировать
Yeah.
You know that UAV needs a swift kick in the CPU.
Its aerial camera showed some sort of camp.
Да.
Знаете, нужно поработать над процессором бесплотника.
Его аэрофотокамера показала какой-то лагерь.
Скопировать
We need 18,000 bucks.
Denny's kickin' in six, Tommy's kickin' in six, and I gotta put in my six.
- Where are those bums gonna get that kind of stake? - They're not bums.
И нам нужно 18 тысяч.
Ну, Дэнни даёт шесть, Томми даёт шесть,.. ...И я должен дать шесть.
Где эти оборванцы возьмут такие деньги?
Скопировать
This guy's gotta look at my face and just...
Well, the kick in the chops didn't work out as planned.
It just left Charlie a little more roughed up.
Когда он меня увидит, надо, чтоб...
Что ж, эта затея не принесла желаемых результатов.
Разве что Чарли стал ещё краше, чем был.
Скопировать
I struggle with old.
I give you a kick? in the ass.
Beautiful boy.
Я буду драться, старикан.
Надаю по заднице.
Хороший мальчик.
Скопировать
I was looking right at him.
The chrono shows we are 22 weeks out, so... so gravity was not supposed to kick in for another 19.
Why'd I fall at all?
Я видела своими глазами.
Хроно показывает всего 22 недели полёта... Гравитации не должно было было быть ещё 19 недель.
- Почему тогда я упал?
Скопировать
I know, they told me.
Ain't that a kick in the head?
Well, I'll give you the dime tour.
Знаю, сказали.
Вот так неожиданность, да?
Что ж, устрою тебе копеечную экскурсию.
Скопировать
Well, I have kissed a man.
Of course, there's never been a more crucial kick in a Super Bowl than the "kick heard around the world
I mean, it's clear to me that it was a good hold.
Ну, я с мужиком целовался.
Конечно, не было ещё такого решающего удара на Суперкубке как знаменитый, "удар о котором знает весь мир".
Я вот уверен, позиция была отличная.
Скопировать
He wanted me to suck him off in the car!
I gave him a nice kick in the balls!
You look pretty good now that I see you out like this.
Он хотел, чтобы я отсосала ему прямо в автомобиле!
Я врезала ему хорошенько по яйцам!
Ты выглядишь довольно хорошо теперь, когда я рассмотрел тебя более детально.
Скопировать
Reality isn't "Father Knows Best" any more.
It's a kick in the face with a steel-toe work boot, and a trip to the hospital for reconstructive surgery
But what doesn't kill us makes us stronger, right?
Настоящая жизнь это не сериал "Папа лучше знает" и все такое.
Это удар по лицу кованым сапогом и путешествие в палату восстановительной хирургии.
Но от чего не умирают, от того становятся сильнее, правда?
Скопировать
How about Commander Sinclair?
Does he beat a kick in the teeth?
- Do I know you?
Как насчет командора Синклера?
Налегает на вас по тяжелой?
- Я знаю вас?
Скопировать
It used to be every minute, then once a day.
About twice a year I get a kick in the chest.
What did she look like?
Когда-то я думал о ней каждую минуту, теперь один раз в день
Пару раз в год защемит сердце.
Какая она была?
Скопировать
The effects are reversible for the next few days.
But after that, your motor cortex impulses will kick in on their own. Permanently.
It's starting to wear off again.
Эффекты обратимы в течение следующих нескольких дней.
Мы можем бросить это в любой момент до того, но после - двигательная кора будет вырабатывать импульсы сама.
Действие прекращается, снова?
Скопировать
- Do you like it?
- It beats a kick in the teeth.
How about Commander Sinclair?
- Вам нравится?
- Еще та работенка.
Как насчет командора Синклера?
Скопировать
Carlos!
Kick in the door!
Go! Son of a bitch.
Карлос!
Вышибай дверь!
Бежим!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kick in (кик ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kick in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кик ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение