Перевод "kiosk" на русский
kiosk
→
киоск
Произношение kiosk (киоск) :
kˈiːɒsk
киоск транскрипция – 30 результатов перевода
I had my arms around his neck.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Right!
Я держала его за горло.
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там.
Хорошо!
Скопировать
Where is she now?
Well she said something about going to the Chameleon Kiosk.
Go down and join her, Jamie.
Где она сейчас?
Хорошо она сказала что-то о Киоске Хамелеона.
Идите к ней, Джейми.
Скопировать
What on Earth are these doing here?
Doctor, Jamie wasn't anywhere near the kiosk the last time...
LOOK YOU'RE NOT LISTENING.
Что же, спрашивается, они делают здесь?
Доктор, Джейми не был около киоска в прошлый раз...
ВЫ НЕ СЛУШАЕТЕ.
Скопировать
How about you.
What about the kiosk?
Not much.
Как у вас.
Что насчет киоска?
Не много.
Скопировать
- Go on.
- At 1 0:20 he will go to the Kiosk.
He will buy a copy of the newspaper a bar of soap and a bag of sweets.
- Продолжайте.
- В 10:20 он пойдет к Kiosk.
Купит номер газеты... кусок мыла... и упаковку сластей. О, нет. Он никогда не ест сладкого.
Скопировать
You're always late.
- Ten sharp at the kiosk, OK ?
Where have you been all this time ?
- Ты вечно опаздываешь.
- Ровно в 10 у киоска, хорошо?
Где ж ты был все это время?
Скопировать
But that's at home
They'll have some at the Kiosk, shall I go there?
No, it's not that important, we just won't smoke
Только она дома.
Я видел, в киоске продавали. Сходить?
Нет. Сейчас это не так важно. Просто не будем курить.
Скопировать
-You can smoke two at a time, soon
We can go to the Kiosk when we get home
Then the girl will know that we've been here
- Скоро накуришься, потерпи.
Мы можем забежать в киоск перед тем, как поедем обратно.
Тогда продавщица расскажет, что мы были здесь.
Скопировать
- Come on, let's finish up.
Fold the net, put the fish in the icebox, close the kiosk and go to sleep.
You, go home.
Давайте заканчивайте!
Вынимайте сеть, ложите рыбу в холодильник, закрывайте киоск и идите спать!
А ты! Иди домой!
Скопировать
Dr. Schwartzman, where's Avi and Duvidke?
Opened the Kiosk and went out to sea.
Go home.
Д-р Шварцман! Где Ави и Дувидке?
Открыли киоск и ушли в море. Лови...
Иди домой.
Скопировать
I'm coming.
Max in the kiosk is looking for you.
-He's stressed out.
Гуттэ! Иду!
Макс в киоске ищет тебя!
Он вне себя!
Скопировать
So you came here today to mess with my head?
You're not from the kiosk?
-No reason.
Так ты пришла сегодня сюда морочить мне голову?
Так ты не из киоска? А тебе что?
Просто так.
Скопировать
Come on, Meravi, we'll go to mom? Yes?
Keep an eye on the kiosk.
- I can't right now.
Давай Мерав, мы идем к маме?
Присмотри за киоском.
Я не могу сейчас!
Скопировать
- I can't right now.
Keep an eye on the kiosk.
Come on, come on.
Я не могу сейчас!
Присмотри за киоском!
Ну давай уже, что там?
Скопировать
"Public lewdness."
The same night ljarna reported the assault I found him and his wife... behind the information Kiosk on
That answers my question.
"Публичный разврат".
В ту же ночь, как Иджарна сообщил о побоях, я нашел его с женой... за информационным стендом на втором уровне.
Вопросов больше нет.
Скопировать
German, you are good man.
The kiosk was closed.
Why are you not going? Come on!
Хороший ты мужик, Немец.
Ларёк-то закрыли внизу.
Чего стоишь?
Скопировать
I left something provocative on that train, John.
Simon says get to the payphone next to the news kiosk in Wall Street station by 10:20, or the number
Use any means of travel other than civilian, I blow the train.
Я кое-что забыл в одном из вагонов, Джон.
Саймон говорит, вам надо прибыть к телефону у газетного киоска. Возле метро Уолл-стрит, в 1 О: 2О.
Пользуйтесь только городским транспортом. Иначе взорву поезд. Будете эвакуировать пассажиров, результат Получите тот же.
Скопировать
You know Lysia Arlin?
The Bolian woman who runs the jumja kiosk.
I've noticed she's been making visits to the security office lately.
Вы знаете Лайсию Арлин?
Болианка, которая открыла киоск с джамджей.
Я заметила, что в последнее время она часто бывает в офисе безопасности.
Скопировать
Who are you thinking of?
And the waitress at the kiosk with the enormous breasts.
Cornflake-fed and yogurt-toned.
ќ ком ¬ы думаете?
ќ моей доброй, набожной, одинокой жЄнушке и молодых распутницах с огромной грудью.
ј ещЄ- о сухих завтраках и йогурте.
Скопировать
Melies produced a staggering 4000 movies between 1896 to 1914.
In the 1930's Melies was sighted at a kiosk in the Montparnasse station with his second wife.
He was making a living by selling souvenirs.
Он снял ошеломляющие 4000 фильмов в период с 1896 по 1914.
В 1930-х Мельеса видели в киоске на станции Монпарнас с его второй женой.
Он зарабатывал на жизнь продажей сувениров.
Скопировать
Don't mention it, Tony.
Have a look at that man there, next to the telephone kiosk.
Gosh, Control, you weren't exaggerating when you said it allowed you to see things quite clearly over a long distance.
Не надо слов, Тони.
Взгляни на человека, стоящего возле телефонной будки.
Боже, Контрол. Вы ни на йоту не преувеличили, сказав, что через него можно ясно различать объекты на значительном расстоянии.
Скопировать
Steady on, Tony, I've got a better plan.
Valerie was kind enough to go outside and find out the number of the kiosk.
Control, that man is going into the kiosk and he's lifted up the receiver.
Спокойно, Тони. У меня есть другой план.
Валери любезно сходила на улицу и выяснила номер этой телефонной будки.
Контрол, этот человек зашел в будку и поднял трубку. Алло?
Скопировать
Valerie was kind enough to go outside and find out the number of the kiosk.
Control, that man is going into the kiosk and he's lifted up the receiver.
Hello, enemy agent?
Валери любезно сходила на улицу и выяснила номер этой телефонной будки.
Контрол, этот человек зашел в будку и поднял трубку. Алло?
... Это вражеский агент?
Скопировать
Had I not picked you up from Agia Barbara
At your father's kiosk you would be selling cigarettes
I'm a man ridding tall in the saddle and if you think of leaving me I'll blow your boobs up with nitroglycerin because I'm ...
Если бы я не забрал тебя из Айя-Варвары,
ты бы продавала сигареты в киоске своего отца.
Я человек, высоко сидящий в седле и если ты думаешь бросить меня взорву твои сиськи нитроглицерином, потому что я...
Скопировать
Marie and Pierre Curie
[Alexander] Graham Bell, the inventor of the telephone-kiosk
Emperor Wilhem II was dancing with his elegant wife
Мария и Пьер Кюри
Грэм Белл, изобретатель телефонной будки
Император Вильгельм II танцевал со своей изящной женой
Скопировать
-Yes.
I've heard of a football team getting into a telephone kiosk, but this was ridiculous.
Captain, your passengers are now in greater danger than ever before.
- Да.
Я слышал историю о футбольной команде, вошедшей в телефонную будку, но это было смешно.
Капитан, сейчас ваши пассажиры в большей опасности, чем были прежде.
Скопировать
Reputable you say!
Just a beer and grill kiosk.
Dimitar...
Ты ...
И всё-таки ты не прав, чтоб ты знал!
Э...
Скопировать
"You won't believe me Sir, once " I lived in a dirty, old hut, " but I never said a word.
" I didn't wait to be given a kiosk, my friend.
" I went to work in the road gangs and in the forests.
"Вы не поверите, но я раньше жил в лагере в ужасном бараке, но я и слова не сказал.
Я не ждал, что мне дадут киоск.
Я работал на дорогах и лесопосадках.
Скопировать
At Green Park Station?
- 2 o'clock near the kiosk. - Yes.
Theres' the bus!
- В Грин Парк Стэйшн?
в 2 часа возле киоска.
А вон и автобус!
Скопировать
Magnifique.
You should be horsewhipped for smearing our name over every kiosk in Paris.
That revolting poster is a disgrace.
Великолепно.
Тебя следует высечь за то, что ты опозорил наше имя.
Твоя афиша омерзительна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kiosk (киоск)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kiosk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киоск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
